cardíaco
cardíaco in 30 Seconds
- Cardíaco means 'relating to the heart' and is used in medical and formal contexts.
- It is a variable adjective: cardíaco (m), cardíaca (f), cardíacos (mp), cardíacas (fp).
- Commonly used in phrases like 'ataque cardíaco' and 'ritmo cardíaco'.
- Informally used in sports to describe a very tense or exciting situation.
- Medical Context
- It describes diseases, rhythms, or anatomy. For example, 'insuficiência cardíaca' (heart failure) is a common medical term used by doctors.
O paciente apresenta um sopro cardíaco desde o nascimento.
- Metaphorical Use
- Used to describe high-stress situations. 'Um final de jogo cardíaco' means a heart-pounding finale.
A vitória nos últimos segundos foi um momento cardíaco para os adeptos.
- Scientific Precision
- Used in biology to describe the muscle tissue: 'tecido cardíaco'.
A frequência cardíaca aumenta durante o exercício físico intenso.
Estes são os principais problemas cardíacos identificados na população idosa.
As válvulas cardíacas são essenciais para o fluxo sanguíneo correto.
- Masculine Singular
- O ataque cardíaco foi súbito. (The heart attack was sudden.)
Ele faz um check-up cardíaco todos os anos.
- Feminine Singular
- A cirurgia cardíaca demorou cinco horas. (The cardiac surgery took five hours.)
A saúde cardíaca é fundamental para a longevidade.
- Plural Forms
- Os exames cardíacos confirmaram a suspeita inicial. (The cardiac exams confirmed the initial suspicion.)
Muitas complicações cardíacas podem ser evitadas com dieta.
O hospital tem uma ala especial para cardíacos.
Monitorizar o débito cardíaco é vital na unidade de cuidados intensivos.
- News Media
- Journalists use it to report on public health statistics or the health of famous figures. 'O ex-presidente sofreu um enfarte cardíaco'.
O telejornal informou sobre o aumento de problemas cardíacos no inverno.
- Sports Commentary
- 'Que final cardíaco!' refers to an intense, high-stakes ending to a competition.
Foi uma partida cardíaca, decidida apenas nos penáltis.
- Fitness & Health
- Used to describe heart-healthy habits. 'Caminhar melhora o condicionamento cardíaco'.
O uso de cafeína pode alterar o ritmo cardíaco de algumas pessoas.
A monitorização cardíaca é essencial durante a anestesia geral.
Ele tem um pacemaker para regular o seu batimento cardíaco.
- The 'Coração' vs. 'Cardíaco' Trap
- Mistake: 'Eu tenho um problema cardíaco por causa do meu ex.' (Incorrect for emotional pain). Correct: 'Eu tenho o coração partido'.
Não confunda o termo técnico cardíaco com sentimentos românticos.
- Adjective Placement
- Mistake: 'O cardíaco ritmo'. Correct: 'O ritmo cardíaco'.
Mantenha o adjetivo cardíaco depois do substantivo para soar natural.
- Accentuation Error
- Mistake: 'cardiaco'. Correct: 'cardíaco'. The 'í' must be stressed.
Escrever cardíaco sem acento é um erro ortográfico comum.
O uso de 'cardíaco' como substantivo plural ('os cardíacos') deve ser limitado a contextos médicos.
- Cardíaco vs. Cardiovascular
- 'Cardíaco' refers only to the heart. 'Cardiovascular' includes the entire circulatory system. 'Exercício cardiovascular' is often called 'cardio' informally.
O sistema cardiovascular é mais abrangente que apenas o músculo cardíaco.
- Coronário
- Relating to the coronary arteries. Example: 'Doença coronária'.
A insuficiência coronária pode levar a um evento cardíaco.
- Summary of Alternatives
- Use 'do coração' for general/informal, 'cardiovascular' for system-wide, and 'cardiopata' for the patient noun.
O médico recomendou exames cardíacos e vasculares.
Para evitar problemas cardíacos, é preciso controlar o colesterol.
O transplante cardíaco é uma cirurgia de alta complexidade.
How Formal Is It?
"O paciente apresenta um quadro de insuficiência cardíaca congestiva."
"É importante monitorar o ritmo cardíaco durante o exercício."
"Aquele jogo foi cardíaco, quase morri do coração!"
"O médico vai ouvir o seu coraçãozinho para ver se o ritmo cardíaco está bom."
"Mano, que final cardíaco foi esse?"
Fun Fact
In ancient times, 'cardíaco' could refer to someone with stomach pain because the heart and the upper stomach (cardia) were thought to be closely linked.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like the English 'cardiac' with a hard 'c' at the end.
- Forgetting the stress on the 'í'.
- Pronouncing 'di' as 'dee' instead of 'djee' (in Brazil).
- Misplacing the stress on the 'a' syllable.
- Omitting the final 'o' sound.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English similarity (cardiac).
Requires remembering the accent mark on the 'í'.
The stress on the third-to-last syllable can be tricky.
Very clear and distinct sound in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O ritmo (m) cardíaco vs. A frequência (f) cardíaca.
Proparoxytone Accents
All proparoxytones like 'cardíaco' must have an accent mark.
Adjective Placement
Adjectives usually follow the noun: 'problema cardíaco'.
Pluralization of Adjectives
Add 's' for plural: 'problemas cardíacos'.
Noun-Adjective Conversion
'O cardíaco' can mean 'the heart patient'.
Examples by Level
Ele teve um ataque cardíaco.
He had a heart attack.
Ataque is masculine.
O médico cuida do problema cardíaco.
The doctor takes care of the heart problem.
Problema is masculine singular.
A saúde cardíaca é importante.
Heart health is important.
Saúde is feminine.
Você tem um ritmo cardíaco normal.
You have a normal heart rate.
Ritmo is masculine.
O hospital trata doentes cardíacos.
The hospital treats heart patients.
Cardíacos used as a noun.
Ela faz exercício cardíaco.
She does cardiac exercise.
Exercício is masculine.
O exame cardíaco foi rápido.
The cardiac exam was fast.
Exame is masculine.
Ele é um paciente cardíaco.
He is a heart patient.
Paciente is masculine here.
Meus avós têm problemas cardíacos.
My grandparents have heart problems.
Plural masculine agreement.
A frequência cardíaca dele está alta.
His heart rate is high.
Frequência is feminine.
Foi um jogo de futebol cardíaco.
It was a heart-pounding soccer game.
Metaphorical use.
A cirurgia cardíaca correu bem.
The cardiac surgery went well.
Cirurgia is feminine.
Existem muitas doenças cardíacas.
There are many heart diseases.
Doenças is feminine plural.
O sistema cardíaco é complexo.
The cardiac system is complex.
Sistema is masculine.
Ele precisa de um check-up cardíaco.
He needs a cardiac check-up.
Check-up is masculine.
A parada cardíaca foi revertida.
The cardiac arrest was reversed.
Parada is feminine.
A insuficiência cardíaca requer medicação diária.
Heart failure requires daily medication.
Insuficiência is feminine.
O atleta monitora seu débito cardíaco.
The athlete monitors his cardiac output.
Technical term.
O filme teve um final cardíaco e inesperado.
The movie had a heart-pounding and unexpected ending.
Adjective modifying 'final'.
As válvulas cardíacas podem precisar de reparação.
The heart valves may need repair.
Válvulas is feminine plural.
O sopro cardíaco foi detetado na infância.
The heart murmur was detected in childhood.
Sopro is masculine.
A reabilitação cardíaca ajuda na recuperação.
Cardiac rehabilitation helps in recovery.
Reabilitação is feminine.
Eles estudam a anatomia cardíaca na faculdade.
They study cardiac anatomy in college.
Anatomia is feminine.
O estresse afeta o desempenho cardíaco.
Stress affects cardiac performance.
Desempenho is masculine.
A arritmia cardíaca pode ser assintomática.
Cardiac arrhythmia can be asymptomatic.
Arritmia is feminine.
O músculo cardíaco é conhecido como miocárdio.
The heart muscle is known as the myocardium.
Músculo is masculine.
A monitorização cardíaca contínua é necessária.
Continuous cardiac monitoring is necessary.
Monitorização is feminine.
Houve uma falha no sistema de estimulação cardíaca.
There was a failure in the cardiac pacing system.
Estimulação is feminine.
O cateterismo cardíaco é um procedimento invasivo.
Cardiac catheterization is an invasive procedure.
Cateterismo is masculine.
A genética influencia a predisposição cardíaca.
Genetics influences cardiac predisposition.
Predisposição is feminine.
O choque cardiogénico é uma emergência cardíaca.
Cardiogenic shock is a cardiac emergency.
Emergência is feminine.
A ecografia cardíaca revelou uma dilatação.
The cardiac ultrasound revealed a dilation.
Ecografia is feminine.
A síncope cardíaca deve ser investigada minuciosamente.
Cardiac syncope must be investigated thoroughly.
Síncope is feminine.
O remodelamento cardíaco ocorre após o enfarte.
Cardiac remodeling occurs after the infarction.
Remodelamento is masculine.
A troponina é um marcador de lesão cardíaca.
Troponin is a marker of cardiac injury.
Lesão is feminine.
A reserva cardíaca diminui com o envelhecimento.
Cardiac reserve decreases with aging.
Reserva is feminine.
O transplante cardíaco ortotópico é o mais comum.
Orthotopic heart transplant is the most common.
Transplante is masculine.
A disfunção cardíaca diastólica é frequente.
Diastolic cardiac dysfunction is frequent.
Disfunção is feminine.
A toxicidade cardíaca é um efeito colateral da quimioterapia.
Cardiac toxicity is a side effect of chemotherapy.
Toxicidade is feminine.
O eletrodo de desfibrilhação cardíaca foi posicionado.
The cardiac defibrillation electrode was positioned.
Desfibrilhação is feminine.
A homeostase cardíaca é mantida por mecanismos complexos.
Cardiac homeostasis is maintained by complex mechanisms.
Homeostase is feminine.
O gradiente de pressão cardíaca foi mensurado.
The cardiac pressure gradient was measured.
Gradiente is masculine.
A angiografia cardíaca por tomografia é precisa.
Cardiac CT angiography is precise.
Angiografia is feminine.
A contratilidade cardíaca depende do influxo de cálcio.
Cardiac contractility depends on calcium influx.
Contratilidade is feminine.
A amiloidose cardíaca é uma doença infiltrativa rara.
Cardiac amyloidosis is a rare infiltrative disease.
Amiloidose is feminine.
O índice cardíaco é normalizado pela superfície corporal.
The cardiac index is normalized by body surface area.
Índice is masculine.
A cineangiocoronariografia avalia a anatomia cardíaca.
Cineangiocoronariography evaluates cardiac anatomy.
Very technical term.
A pré-carga e a pós-carga afetam o ciclo cardíaco.
Preload and afterload affect the cardiac cycle.
Ciclo is masculine.
Common Collocations
Common Phrases
— A very exciting or stressful game. Used in sports.
Este final de jogo é para cardíacos!
— Any medical condition affecting the heart.
A doença cardíaca é a principal causa de morte.
— The state of fitness of the heart.
O exercício melhora o acondicionamento cardíaco.
— The volume of blood pumped by the heart per minute.
O débito cardíaco foi medido no hospital.
— A routine medical check focusing on the heart.
Faça seu check-up cardíaco anualmente.
Often Confused With
Coronário refers only to the heart's arteries, while cardíaco is more general.
As a noun, it means the patient; as an adjective, it means 'related to the heart'.
Cordial means friendly/polite, unrelated to medical heart issues.
Idioms & Expressions
— Something extremely tense or thrilling.
Um final de campeonato para cardíacos.
Informal/Journalistic— To be very anxious (not using 'cardíaco' but related).
Fiquei com o coração na mão durante o jogo.
Informal— With a heavy heart or feeling anxious.
Despediu-se com o coração apertado.
Informal— To lose heart/courage (less common than 'desanimar').
Não percas o coração agora.
Literary— Part of 'O que os olhos não veem, o coração não sente' (What eyes don't see, the heart doesn't feel).
Ele não sabe da traição; coração que não sente.
ProverbEasily Confused
Both mean heart.
Coração is the noun (organ/emotion); cardíaco is the technical adjective.
Meu coração (noun) bate forte; tenho um ritmo cardíaco (adj) rápido.
Related to the heart.
Cardiologista is the doctor who treats heart problems.
O cardíaco (patient) foi ao cardiologista (doctor).
Similar medical scope.
Cardiovascular includes the whole circulatory system, not just the heart.
Correr melhora a saúde cardiovascular.
Often used together.
Enfarte is the event (infarction); cardíaco describes what kind of enfarte it is.
Ele sofreu um enfarte cardíaco.
Both are internal organs.
Pulmonar refers to the lungs, not the heart.
Ele tem problemas cardíacos e pulmonares.
Sentence Patterns
Eu tenho [problema] cardíaco.
Eu tenho um problema cardíaco.
O [substantivo] cardíaco é [adjetivo].
O ritmo cardíaco é normal.
A [substantivo] cardíaca foi [verbo].
A cirurgia cardíaca foi cancelada.
Para evitar [problemas] cardíacos, você deve...
Para evitar problemas cardíacos, você deve correr.
O paciente sofre de [condição] cardíaca.
O paciente sofre de insuficiência cardíaca.
Foi um [evento] para cardíacos.
Foi um final de jogo para cardíacos.
Devido à [condição] cardíaca, o médico recomendou...
Devido à arritmia cardíaca, o médico recomendou repouso.
A análise do [parâmetro] cardíaco indicou...
A análise do débito cardíaco indicou normalidade.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in medical, sports, and news domains.
-
O cardíaco ataque
→
O ataque cardíaco
In Portuguese, adjectives usually follow the noun.
-
Eu tenho uma dor cardíaca (when sad)
→
Eu tenho uma dor no coração
Cardíaco is for medical issues, not emotional ones.
-
Cardiaco (no accent)
→
Cardíaco
All proparoxytone words in Portuguese require an accent mark.
-
A ritmo cardíaco
→
O ritmo cardíaco
Ritmo is a masculine noun, so the article and adjective must be masculine.
-
Problemas cardíaca
→
Problemas cardíacos
The adjective must match the plural masculine noun 'problemas'.
Tips
Agreement is Key
Always match the adjective 'cardíaco' with the gender of the noun. 'O problema cardíaco' but 'A doença cardíaca'.
The 'í' Stress
Make sure to emphasize the 'DÍ' sound. If you stress the 'A', people might not understand you.
Technical vs. Casual
Use 'cardíaco' for doctors and 'do coração' for friends.
Sports Talk
Use 'um final cardíaco' when talking about a very close football match to sound like a native.
Don't forget the 'í'
The accent mark is mandatory. 'Cardiaco' without the accent is a misspelling.
Medical Accuracy
In a hospital, 'insuficiência cardíaca' is the precise term for heart failure.
Noun Use
Remember that you can say 'Ele é cardíaco' to mean 'He has a heart condition'.
Shortened Forms
Listen for 'cardio' in fitness contexts; it's the most common shorthand.
Greek Roots
Knowing it comes from 'kardia' helps you link it to English words like 'cardiology'.
Professionalism
Using 'cardíaco' in a presentation about health will make you sound much more advanced.
Memorize It
Mnemonic
Think of a 'Cardiac' monitor in a hospital. The Portuguese 'cardíaco' is almost identical, just add the 'o' at the end for the masculine form.
Visual Association
Imagine a red heart with a rhythm line (ECG) going through it. The line spells out the word 'cardíaco'.
Word Web
Challenge
Try to say 'ataque cardíaco' three times fast without forgetting the 'í' stress.
Word Origin
From the Latin 'cardiacus', which comes from the Greek 'kardiakós'.
Original meaning: Pertaining to the heart or the stomach (in ancient medicine, the 'cardia' was the upper opening of the stomach).
Indo-European (Italic -> Romance).Cultural Context
Be careful when using the noun 'um cardíaco' as it can sound clinical or slightly reductive; 'pessoa com problemas de coração' is softer.
English speakers use 'heart' as an adjective (heart attack), but Portuguese requires the specific adjective 'cardíaco'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Hospital/Clinic
- Exame cardíaco
- Paciente cardíaco
- Monitor cardíaco
- Sopro cardíaco
Gym/Sports
- Treino cardíaco
- Frequência cardíaca
- Esforço cardíaco
- Ritmo cardíaco
News/Media
- Ataque cardíaco
- Doença cardíaca
- Crise cardíaca
- Evento cardíaco
Education/Biology
- Músculo cardíaco
- Sistema cardíaco
- Ciclo cardíaco
- Anatomia cardíaca
Casual/Metaphorical
- Momento cardíaco
- Jogo cardíaco
- Final cardíaco
- Situação cardíaca
Conversation Starters
"Você costuma monitorar sua frequência cardíaca quando faz exercícios?"
"Você já assistiu a um jogo de futebol tão emocionante que foi cardíaco?"
"Alguém na sua família tem algum problema cardíaco conhecido?"
"Você sabe a diferença entre um ataque cardíaco e uma parada cardíaca?"
"Qual é a melhor forma de manter uma boa saúde cardíaca na sua opinião?"
Journal Prompts
Descreva um momento da sua vida que você consideraria 'cardíaco' devido à emoção.
Escreva sobre a importância de fazer um check-up cardíaco regularmente.
Como você se sente quando sua frequência cardíaca aumenta durante uma situação de estresse?
Reflita sobre como a dieta influencia a saúde cardíaca a longo prazo.
Imagine que você é um médico explicando um problema cardíaco simples para um paciente.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'cardíaco' is medical or technical. For love, use 'do coração' or 'emocional'. For example, 'problemas do coração' can mean love troubles, but 'problemas cardíacos' always means medical issues.
In common speech, they are used as synonyms. Technically, 'ataque cardíaco' is a general term for the heart stopping or failing, while 'enfarte' (or infarto) specifically refers to tissue death due to lack of blood.
Yes, the word is identical in meaning and usage in all Portuguese-speaking countries, although the pronunciation of the 'di' and 'r' will vary.
You can say 'frequência cardíaca' (formal/medical) or 'batimentos cardíacos' (more common/neutral).
It depends on the noun. Use 'cardíaco' for masculine nouns (ritmo, ataque) and 'cardíaca' for feminine nouns (parada, cirurgia).
Yes, 'um cardíaco' is a person who has a heart condition. For example: 'Ele é cardíaco, não pode levar sustos'.
Because it is a proparoxytone word (the stress is on the third-to-last syllable). In Portuguese, all words with this stress pattern must have a written accent.
It is a popular expression in sports meaning a game is so exciting it might give someone a heart attack.
Yes, but 'exercício cardiovascular' or just 'cardio' is more common in a gym setting.
The plural is 'cardíacos' for masculine and 'cardíacas' for feminine.
Test Yourself 107 questions
Write a sentence using 'ataque cardíaco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The heart rate is high.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about an exciting game using 'cardíaco'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He has heart problems.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'cirurgia cardíaca'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The heart patient is resting.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce 'cardíaco' correctly, stressing the 'í'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'frequência cardíaca' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the adjective: 'O sistema _______.'
Listen and write the phrase: 'Ataque _______.'
/ 107 correct
Perfect score!
Summary
The word 'cardíaco' is your go-to technical adjective for all things heart-related in Portuguese. Unlike the English 'heart', which is used for both emotions and biology, 'cardíaco' is strictly for the organ or for high-stress metaphors. Example: 'Ele tem um problema cardíaco grave'.
- Cardíaco means 'relating to the heart' and is used in medical and formal contexts.
- It is a variable adjective: cardíaco (m), cardíaca (f), cardíacos (mp), cardíacas (fp).
- Commonly used in phrases like 'ataque cardíaco' and 'ritmo cardíaco'.
- Informally used in sports to describe a very tense or exciting situation.
Agreement is Key
Always match the adjective 'cardíaco' with the gender of the noun. 'O problema cardíaco' but 'A doença cardíaca'.
The 'í' Stress
Make sure to emphasize the 'DÍ' sound. If you stress the 'A', people might not understand you.
Technical vs. Casual
Use 'cardíaco' for doctors and 'do coração' for friends.
Sports Talk
Use 'um final cardíaco' when talking about a very close football match to sound like a native.
Example
O ataque cardíaco foi súbito.
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
abaixar
A2To move (something) to a lower position.
abdómen
B1The part of the body between the chest and the pelvis; belly.
abdômen
A2The part of the body containing the digestive organs; the belly.
abortar
A2To terminate a pregnancy.
abstinência
A2The fact or practice of restraining oneself from indulging in something.
abstinente
A2Refraining from an indulgence or pleasure.
acalmar-se
A2To become quiet and less agitated.
acamado
A2Bedridden; confined to bed by illness or infirmity.
acaso
A2By chance; perhaps.
acidentar
A2To have an accident; to experience an unfortunate incident.