desalento
desalento in 30 Seconds
- Desalento is a masculine noun meaning deep discouragement or dismay, often implying a loss of hope or the will to continue.
- It is etymologically linked to the loss of 'breath' or 'vigor', making it a very physical and heavy emotion.
- In economics, it refers to 'discouraged workers' who have stopped looking for jobs due to a lack of opportunities.
- It is a common theme in Portuguese literature and Fado, representing a sophisticated, melancholic state of being.
The Portuguese word desalento is a powerful noun that encapsulates a profound state of emotional and psychological exhaustion. At its core, it translates to 'dismay', 'discouragement', or a 'loss of heart'. However, to truly understand its weight, one must look at its morphology: the prefix 'des-' (indicating removal or negation) combined with 'alento' (breath, vigor, or encouragement). Thus, desalento is literally the state of being 'without breath' or 'without the spirit to continue'. It is not merely a temporary sadness; it is a heavy, lingering sensation of defeat that often follows a significant failure, a series of disappointments, or a realization that one's efforts may be in vain.
- Emotional Depth
- In Portuguese culture, this word is frequently associated with existential reflection. It is the feeling one has when looking at an insurmountable obstacle and feeling the physical urge to sigh and give up. It is more passive than anger and more specific than general depression.
O desalento do artista era visível em cada pincelada da sua obra final.
You will encounter this word in literature, news reports discussing social crises, and deep personal conversations. It is a 'heavy' word, used when 'tristeza' (sadness) feels too shallow to describe the gravity of the situation. For instance, after a natural disaster or a political upheaval, commentators might speak of a 'clima de desalento' (a climate of dismay) among the population. It suggests a collective loss of hope that requires more than just a smile to fix.
- Social Context
- In social contexts, it is used to describe the fatigue of a generation or a group. When people feel that the system is broken and their voices aren't heard, they fall into a state of desalento. It is the opposite of 'mobilização' (mobilization).
Não podemos deixar que o desalento nos impeça de lutar por dias melhores.
- Literary Nuance
- Portuguese poets like Fernando Pessoa often explore themes of desalento, linking it to the concept of 'tédio' (boredom/ennui) and the realization of the futility of human ambition.
Sinto um desalento profundo diante da vastidão do universo.
A notícia da derrota trouxe um imenso desalento aos adeptos.
Vencer o desalento é o primeiro passo para a recuperação.
Ultimately, desalento is a word that acknowledges the difficulty of life. It provides a name for that specific moment when you want to stop, not because you are physically tired, but because your heart is heavy. Understanding this word allows you to tap into the more melancholic and resilient aspects of the Lusophone psyche.
Using desalento correctly involves understanding its role as a noun and the verbs that typically accompany it. It is most commonly the subject or the direct object of a sentence. Because it describes an internal state, it often follows verbs like 'sentir' (to feel), 'demonstrar' (to demonstrate), or 'causar' (to cause). It is also frequently found in prepositional phrases starting with 'com' (with) or 'em' (in), describing the manner in which someone acts or the state they are in.
- Common Verb Pairings
- Verbs like 'mergulhar' (to dive) or 'cair' (to fall) are used metaphorically to show the depth of the feeling. 'Mergulhar em desalento' suggests a complete immersion in discouragement.
Após a terceira tentativa falha, ele caiu em desalento.
When you want to describe the effect of something on a person, use 'causar' or 'provocar'. For example, bad news causes dismay. This is a very common structure in journalistic Portuguese. You might see headlines like 'A crise econômica provoca desalento entre os jovens' (The economic crisis causes dismay among the youth). This highlights that desalento is often a reaction to external pressures.
- Prepositional Usage
- 'Com desalento' works as an adverbial phrase. 'Ele olhou para as ruínas com desalento' (He looked at the ruins with dismay). It modifies the verb 'olhar' to show the emotion behind the action.
Ela suspirou com desalento ao ver a conta bancária vazia.
In more formal or literary contexts, you might see 'desalento' paired with abstract nouns. 'Um desalento existencial' (an existential dismay) or 'um desalento profundo' (a deep dismay). These adjectives help specify the intensity and the source of the feeling. It is rarely used for trivial things; you wouldn't use 'desalento' because a restaurant was out of your favorite dessert. It is reserved for matters of the heart, career, or life's direction.
O desalento que sentia era fruto de anos de trabalho sem reconhecimento.
- Negative Constructions
- To express resilience, one might say 'apesar do desalento' (despite the dismay). This shows a struggle against the feeling.
Apesar do desalento inicial, a equipa continuou a treinar arduamente.
Não há nada pior do que o desalento de quem já tentou tudo.
In summary, 'desalento' functions as a heavy emotional anchor in a sentence. It sets a tone of seriousness and vulnerability. Whether you are writing a story, analyzing a news article, or expressing your own deep feelings, using this word correctly will significantly elevate your Portuguese proficiency.
While desalento might seem like a word found only in dusty old books, it is surprisingly active in contemporary Portuguese-speaking life. You will hear it in various domains, each providing a slightly different flavor to the word's meaning. From the soulful melodies of Fado to the urgent reports of nightly news, 'desalento' is a staple for expressing collective and individual struggle.
- In Fado and Music
- Fado, the traditional music of Portugal, is the natural home of 'desalento'. Fado singers (fadistas) often sing about the 'desalento' of lost love, the cruelty of fate (destino), and the longing (saudade) for a past that cannot return. Here, the word is romanticized and treated as a noble form of suffering.
Nas letras de fado, o desalento é quase sempre acompanhado pela guitarra portuguesa.
In the media, 'desalento' is a technical term in economics. The 'trabalhador desalentado' (discouraged worker) is someone who has given up looking for a job because they believe no work is available. This is a very specific and common use in Brazil and Portugal. When you hear the news reporting on unemployment rates, they often mention the 'taxa de desalento' (the rate of discouragement), which refers to those who are no longer even trying to enter the workforce.
- In Literature and Philosophy
- Great Lusophone writers like Machado de Assis or Clarice Lispector use 'desalento' to describe the internal state of their characters. It is used to explore the human condition, the passage of time, and the disillusionment with social norms.
A literatura portuguesa é rica em descrições de desalento e melancolia.
In everyday speech, while less common than 'triste' (sad) or 'chateado' (upset), you will hear people use 'desalento' when they want to emphasize that their disappointment is serious. A student might say, 'É um desalento estudar tanto e não passar no exame' (It’s a dismaying thing to study so much and not pass the exam). It conveys a sense of 'what's the point?' that other words don't quite capture.
Sinto um certo desalento ao ver como a cidade mudou tanto.
- Religious and Spiritual Settings
- In sermons or spiritual counseling, 'desalento' is often discussed as a temptation to be overcome by faith. It is viewed as a darkness of the spirit that requires divine 'alento' (encouragement/breath) to heal.
O padre falou sobre como encontrar esperança no meio do desalento.
Um desalento súbito tomou conta de todos quando a notícia chegou.
Whether you are reading a high-brow newspaper, listening to a soul-crushing fado, or discussing the economy, 'desalento' is the key word for that specific, heavy loss of hope. It is a word that connects the personal heart to the wider world.
Learning a word like desalento involves not just knowing what it is, but knowing what it is not. Many learners confuse it with similar-sounding words or related emotions that don't quite carry the same nuance. Avoiding these pitfalls will make your Portuguese sound much more natural and precise.
- Confusion with 'Desânimo'
- This is the most common mistake. While 'desânimo' also means discouragement, it is usually less intense and more temporary. You might feel 'desânimo' on a Monday morning because you don't want to work. 'Desalento' is deeper; it's what you feel when you lose your career or a loved one. Using 'desalento' for small things sounds overly dramatic.
Errado: Sinto um grande desalento porque perdi o autocarro. (Too dramatic! Use 'desânimo' or 'chateação' instead).
Another mistake is confusing 'desalento' with 'desespero' (despair). 'Desespero' is active, loud, and often frantic. It involves panic. 'Desalento', on the other hand, is quiet, heavy, and passive. If 'desespero' is screaming for help, 'desalento' is sitting in the dark, unable to move. Don't use 'desalento' if the person is actively panicking.
- Gender Mismatches
- Since the word ends in '-o', it is masculine. However, because it describes an emotion (and many emotion words like 'tristeza' or 'alegria' are feminine), some learners mistakenly say 'a desalento'. Always use 'o desalento'.
Correto: O desalento é um sentimento pesado.
Learners also sometimes confuse it with 'desalento' as a verb form. While 'desalento' is the 1st person singular present of 'desalentar' (I discourage), it is almost exclusively used as a noun in conversation. If you want to say 'I am discouraging someone', you would likely use a different construction like 'Estou a desanimar...'. Using 'eu desalento' sounds very archaic and literary.
Evite: Eu desalento os meus alunos. (Sounds very strange in modern speech).
- Misuse of Prepositions
- When talking about the source of the dismay, use 'de' or 'perante'. Don't use 'para'. 'Desalento perante a injustiça' (Dismay in the face of injustice) is the correct way to link the emotion to its cause.
Ela sentiu desalento perante tantos obstáculos.
O desalento não é o fim, mas um sinal de que precisamos de descanso.
By keeping these distinctions in mind—intensity, gender, and prepositional usage—you will avoid the most common errors and speak with the precision of a native speaker.
Portuguese is a language rich in emotional vocabulary. While desalento is a specific type of discouragement, there are several other words you can use depending on the register and the exact feeling you want to convey. Understanding these alternatives will help you fine-tune your expression.
- Desânimo vs. Desalento
- 'Desânimo' is the most common synonym. It refers to a lack of 'ânimo' (energy/will). Use 'desânimo' for daily frustrations and 'desalento' for deeper, more existential or long-term discouragement. 'Desânimo' is like a low battery; 'desalento' is like the engine has stopped working entirely.
O desânimo passa com uma boa noite de sono; o desalento exige uma mudança de vida.
Another strong alternative is 'consternação' (consternation/dismay). This word is often used in formal news reports when something shocking and sad happens, like a public tragedy. It implies a sense of being stunned or bewildered by grief. While 'desalento' is about losing hope, 'consternação' is about the immediate shock of a loss.
- Desilusão vs. Desalento
- 'Desilusão' (disillusionment) is the cause, and 'desalento' is often the result. You feel 'desilusão' when you realize someone isn't who you thought they were. This 'desilusão' then leads to a state of 'desalento'.
A desilusão amorosa mergulhou-o num profundo desalento.
In more informal settings, people might use 'bad vibe' (slang in Brazil) or 'baixo astral'. However, these are much lighter and shouldn't be used in the same contexts as 'desalento'. For a more literary or dramatic flair, you could use 'amargura' (bitterness) or 'melancolia' (melancholy), though these focus more on the flavor of the sadness rather than the loss of courage.
Vivia numa melancolia constante, que raiava o desalento.
- Summary Table
-
- Desânimo: Lack of energy (Common).
- Desalento: Deep loss of hope (Serious/Literary).
- Consternação: Shocked dismay (Formal/News).
- Prostração: Physical/mental collapse (Medical/Formal).
Não confunda o desânimo de um dia com o desalento de uma vida.
O desalento coletivo pode levar à apatia social.
Choosing the right word depends on the 'volume' of the emotion you want to express. 'Desalento' is high volume, high weight, and deeply resonant. Use it when 'sad' just isn't enough.
How Formal Is It?
Fun Fact
The root 'halare' is also the source of the English word 'exhale' and 'inhale'. So, 'desalento' is literally an 'exhalation' of hope.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 's' as an 's' instead of a 'z'.
- Making the final 'o' sound like a strong 'oh' instead of 'u'.
- Forgetting the nasalization of the 'en' syllable.
- Pronouncing the first 'e' as a strong 'ay' (in European Portuguese, it's very reduced).
- Stressing the wrong syllable (e.g., the last one).
Difficulty Rating
Common in literature and news, so you will see it often.
Requires nuance to use correctly without being too dramatic.
The nasal 'en' and soft 'z' sound can be tricky for beginners.
Easily recognizable in songs and news reports.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Nasal Vowels
The 'en' in 'desalento' is nasal, like the 'en' in 'momento'.
Voiced 'S' between vowels
The 's' in 'desalento' is pronounced as /z/ because it is between 'e' and 'a'.
Masculine Nouns in -o
Most nouns ending in -o are masculine: o desalento, o vento.
Prefix 'des-'
Used to negate: fazer/desfazer, alento/desalento.
Preposition 'de' for cause
Chorar de desalento (Crying because of dismay).
Examples by Level
Eu sinto desalento hoje.
I feel dismay today.
Direct use of 'sentir' + noun.
O desalento é ruim.
Dismay is bad.
Simple subject-verb-adjective structure.
Ele está com desalento.
He is with dismay (He is discouraged).
Using 'estar com' to express a temporary state.
Não sinta desalento.
Don't feel dismay.
Imperative negative form.
O desalento dele é grande.
His dismay is great.
Possessive 'dele' after the noun.
Um pouco de desalento é normal.
A little bit of dismay is normal.
Quantifier 'um pouco de'.
O desalento vem da derrota.
Dismay comes from defeat.
Verb 'vir' (to come) + 'da' (from the).
Ela chora de desalento.
She cries from dismay.
Preposition 'de' indicating cause.
O aluno sentiu desalento após a nota baixa.
The student felt dismay after the low grade.
Past tense 'sentiu' + time preposition 'após'.
Precisamos vencer o desalento para continuar.
We need to overcome the dismay to continue.
Infinitive 'vencer' as an object of 'precisamos'.
A notícia trouxe um desalento geral.
The news brought a general dismay.
Adjective 'geral' modifying the noun.
Ela falou com desalento sobre o futuro.
She spoke with dismay about the future.
Adverbial phrase 'com desalento'.
O desalento não ajuda em nada.
Dismay doesn't help at all.
Negative 'não' + 'em nada' (at all).
Havia um clima de desalento na empresa.
There was a climate of dismay in the company.
Existential 'Havia' (There was).
O desalento dele era visível no rosto.
His dismay was visible on his face.
Adjective 'visível' with preposition 'no'.
Muitos sentem desalento com a situação atual.
Many feel dismay with the current situation.
Pronoun 'Muitos' as the subject.
O número de trabalhadores em desalento aumentou este mês.
The number of discouraged workers increased this month.
Specific economic term 'trabalhadores em desalento'.
Apesar do desalento, a equipa não desistiu do projeto.
Despite the dismay, the team did not give up on the project.
Conjunction 'Apesar de' + noun phrase.
O desalento pode levar à falta de produtividade.
Dismay can lead to a lack of productivity.
Verb 'levar a' (to lead to) with contraction 'à'.
É difícil ignorar o desalento que se sente naquelas ruas.
It is difficult to ignore the dismay that one feels in those streets.
Passive 'se sente' (is felt/one feels).
O desalento é um obstáculo para o crescimento pessoal.
Dismay is an obstacle to personal growth.
Preposition 'para' indicating purpose/direction.
Senti um desalento profundo ao ver o estado da casa.
I felt a deep dismay upon seeing the state of the house.
Adjective 'profundo' for intensity.
O desalento não deve ser confundido com a preguiça.
Dismay should not be confused with laziness.
Passive voice 'ser confundido'.
Tentei esconder o meu desalento, mas foi impossível.
I tried to hide my dismay, but it was impossible.
Infinitive 'esconder' as object of 'tentei'.
A literatura de Fernando Pessoa é perpassada por um desalento existencial.
Fernando Pessoa's literature is permeated by an existential dismay.
Passive 'é perpassada' + agent 'por'.
O desalento coletivo é um terreno fértil para o populismo.
Collective dismay is fertile ground for populism.
Metaphorical use of 'terreno fértil'.
Mergulhado em desalento, o autor parou de escrever por anos.
Immersed in dismay, the author stopped writing for years.
Past participle 'mergulhado' as an adjective.
Não podemos sucumbir ao desalento, por mais difícil que seja a jornada.
We cannot succumb to dismay, however difficult the journey may be.
Concessive clause 'por mais... que'.
O desalento que a crise provocou ainda é sentido hoje.
The dismay that the crisis caused is still felt today.
Relative clause 'que a crise provocou'.
Sua voz carregava um desalento que me partiu o coração.
His voice carried a dismay that broke my heart.
Verb 'carregar' (to carry) in the imperfect tense.
O desalento é muitas vezes o prelúdio da mudança radical.
Dismay is often the prelude to radical change.
Adverbial phrase 'muitas vezes'.
A análise revela um desalento crescente entre os investidores.
The analysis reveals a growing dismay among investors.
Present participle 'crescente' as an adjective.
O desalento, nessa obra, funciona como uma metáfora da condição humana.
Dismay, in this work, functions as a metaphor for the human condition.
Appositive structure with commas.
É imperativo que combatamos o desalento que corrói as instituições.
It is imperative that we fight the dismay that corrodes institutions.
Subjunctive mood 'combatamos' after 'é imperativo'.
A estética do desalento é central para compreender o cinema neo-realista.
The aesthetics of dismay is central to understanding neo-realist cinema.
Noun phrase 'A estética do desalento' as subject.
O desalento não é apenas um sentimento, mas uma postura perante a vida.
Dismay is not just a feeling, but a stance towards life.
Correlative conjunction 'não apenas... mas'.
A narrativa é tecida com fios de desalento e breves momentos de esperança.
The narrative is woven with threads of dismay and brief moments of hope.
Metaphorical use of 'tecida com fios'.
Houve quem visse no seu desalento uma forma de resistência passiva.
There were those who saw in his dismay a form of passive resistance.
Indefinite pronoun 'quem' used as a subject.
O desalento pode ser o catalisador de uma introspeção necessária.
Dismay can be the catalyst for a necessary introspection.
Noun 'catalisador' in a predicative role.
A cidade respira um desalento que as luzes de Natal não conseguem disfarçar.
The city breathes a dismay that the Christmas lights cannot disguise.
Personification 'A cidade respira'.
O desalento ontológico que emana dos seus versos é quase palpável.
The ontological dismay that emanates from his verses is almost palpable.
Complex adjective 'ontológico'.
Subjacente a este discurso político, vislumbra-se um desalento profundo.
Underlying this political discourse, one glimpses a deep dismay.
Inverted sentence structure with 'vislumbra-se'.
A obra evita o desalento fácil, optando por uma melancolia mais matizada.
The work avoids easy dismay, opting for a more nuanced melancholy.
Gerund 'optando' for supplementary information.
O desalento, longe de ser um fim, é o ponto de partida para a fénix renascer.
Dismay, far from being an end, is the starting point for the phoenix to be reborn.
Parenthetical phrase 'longe de ser um fim'.
A desconstrução do mito do progresso trouxe consigo um desalento inevitável.
The deconstruction of the myth of progress brought with it an inevitable dismay.
Noun 'desconstrução' as the subject.
Não há desalento que resista à força telúrica da sua vontade.
There is no dismay that can resist the telluric force of his will.
Subjunctive 'resista' in a negative existential clause.
O desalento é o reverso da medalha da ambição desmedida.
Dismay is the flip side of the coin of excessive ambition.
Idiomatic expression 'reverso da medalha'.
Neste vácuo de liderança, o desalento tornou-se a língua franca da população.
In this leadership vacuum, dismay has become the lingua franca of the population.
Metaphorical use of 'língua franca'.
Common Collocations
Common Phrases
— An exclamation used when something is very disappointing. It expresses a heavy sigh of disappointment.
Perdemos o jogo no último minuto. Que desalento!
— To start feeling discouraged. It suggests a transition into a negative state.
Ela entrou em desalento quando viu os resultados.
— Used to describe a complex feeling. Usually paired with another emotion like anger or surprise.
Senti um misto de desalento e raiva.
— Without losing heart. Used to encourage someone to keep going.
Continuamos o trabalho, sem desalento.
— Despite the discouragement. Shows resilience in the face of bad news.
Apesar do desalento, ele sorriu.
— To allow discouragement to take over. Often used in warnings.
Não podemos dar lugar ao desalento agora.
— Something that results from being discouraged. Usually a negative outcome.
A sua apatia é fruto do desalento.
— A voice that sounds discouraged or hopeless.
Ele respondeu com uma voz de desalento.
— The specific discouragement that comes after losing.
O desalento da derrota foi difícil de superar.
— An indication that someone is losing hope.
O silêncio dele era um sinal de desalento.
Often Confused With
Desalento is much deeper and more permanent than desânimo.
Desespero is active and frantic; desalento is passive and heavy.
The verb form 'eu desalento' (I discourage) is very rare; it's almost always a noun.
Idioms & Expressions
— To lose all motivation or to be stunned into inaction. Very similar to the result of desalento.
Quando vi o estrago, caíram-me os braços.
informal— To be completely exhausted or devastated. A common state for someone in desalento.
Depois daquela notícia, fiquei de rastos.
informal— To give in or admit defeat. Often happens when desalento wins.
Ele finalmente deu o braço a torcer e aceitou a derrota.
neutral— To hit rock bottom. The ultimate point of desalento.
A empresa bateu no fundo e o desalento é total.
neutral— To feel like everything is going wrong. A major cause of desalento.
Sinto que a minha vida está a andar para trás.
informal— To be left with nothing or to be disappointed. Leads to desalento.
Prometeram-lhe o cargo, mas ele ficou a ver navios.
informal— To suppress an emotion, often desalento or disappointment.
Ele engoliu em seco e aceitou a crítica.
neutral— To lose one's direction or hope. Very close to the feeling of desalento.
Sem o seu guia, o grupo perdeu o norte.
neutral— To be extremely worried or anxious. Often precedes desalento.
Fiquei com o coração nas mãos à espera do resultado.
informal— To fail or be rejected. A classic trigger for desalento.
Tentei entrar no clube, mas dei com a cara na porta.
informalEasily Confused
Similar spelling/sound.
Desalinhado means 'out of line' or 'disheveled', while desalento is an emotion.
O seu cabelo estava desalinhado, mas o seu coração sentia desalento.
Very similar meanings.
Desolamento often implies loneliness or being in a 'deserted' state, while desalento is about loss of courage.
O desolamento da casa vazia aumentou o seu desalento.
It's the root word.
Alento is positive (encouragement/breath); desalento is negative (discouragement).
As tuas palavras deram-me alento no meio do desalento.
Both are negative emotions.
Tristeza is general sadness; desalento is a specific loss of hope and energy.
A tristeza é passageira, o desalento é paralisante.
It is the adjective form.
Desalento is the feeling; desalentador is the thing that causes the feeling.
O resultado desalentador causou um grande desalento.
Sentence Patterns
Eu sinto [noun].
Eu sinto desalento.
Ele está com [noun].
Ele está com desalento.
Apesar do [noun], [clause].
Apesar do desalento, ele continuou.
[Noun] pode levar a [noun].
O desalento pode levar à desistência.
Mergulhado em [noun], [clause].
Mergulhado em desalento, ele desistiu.
O [noun] que [subject] [verb]...
O desalento que a crise causou é enorme.
Não há [noun] que resista a [noun].
Não há desalento que resista à esperança.
[Noun] como metáfora de [noun].
O desalento como metáfora da alma portuguesa.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Common in media, literature, and serious conversation; rare in casual slang.
-
A desalento
→
O desalento
Desalento is a masculine noun. Do not be confused by other feminine emotion words.
-
Estou desalento
→
Estou com desalento / Estou desalentado
You cannot 'be' the noun. You are either 'with' the noun or you use the adjective form.
-
Sinto desalento para a situação.
→
Sinto desalento perante a situação / com a situação.
Use 'perante' (in the face of) or 'com' (with) to link the emotion to its cause.
-
Pronouncing 's' as /s/.
→
Pronouncing 's' as /z/.
In Portuguese, an 's' between two vowels is always voiced like a 'z'.
-
Using desalento for losing a pen.
→
Using desânimo or chateação.
Desalento is too heavy for minor inconveniences.
Tips
Use it in Writing
When writing an essay or a story in Portuguese, replace 'tristeza profunda' with 'desalento' to sound more native and precise.
Listen to Fado
Listen to songs by Amália Rodrigues or Mariza. You will hear the emotion of 'desalento' in their voices even if they don't say the word.
Masculine Noun
Always remember it's 'o desalento'. Even though it's an emotion, it doesn't follow the feminine pattern of 'a alegria' or 'a tristeza'.
Nasal Vowel Practice
Practice the 'en' sound by humming through your nose while saying the word. It should sound like 'len-to', not 'lehn-to'.
Economic News
Read the 'Economia' section of a Brazilian or Portuguese newspaper to see 'desalento' used in a technical, real-world context.
The 'Lento' Connection
Remember that 'lento' means slow. Desalento makes you move slowly through life because you have no energy.
Don't Overuse
Keep 'desalento' for the big stuff. If you use it for everything, it loses its emotional power.
Breath of Life
Think of 'alento' as your 'breath'. 'Des-alento' is having your breath taken away by bad news.
Empathy
Using this word when a friend is going through a hard time shows you understand the depth of their struggle.
Verb Forms
Learn the adjective 'desalentador' (discouraging) to describe situations: 'Uma situação desalentadora'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'DE-SALENTO'. 'DE' means 'down' or 'without'. 'LENTO' means 'slow'. When you are in 'desalento', your energy goes 'down' and you move 'slowly'.
Visual Association
Imagine a balloon slowly losing all its air. That air is the 'alento'. The empty, flat balloon is 'desalento'.
Word Web
Challenge
Try to write three sentences using 'desalento' to describe a character in a book you've read. Use 'cair em desalento', 'profundo desalento', and 'apesar do desalento'.
Word Origin
From the Portuguese prefix 'des-' (removal/negation) + the noun 'alento'. 'Alento' comes from the Vulgar Latin 'halentus', from 'halare' (to breathe).
Original meaning: To be without breath or to stop breathing, metaphorically meaning to lose one's vigor or life force.
Romance (Latin root).Cultural Context
It is a serious word. Avoid using it jokingly for minor inconveniences, as it might come across as mocking or overly dramatic.
English speakers might use 'discouragement' or 'dismay', but 'desalento' often carries a more poetic, soul-deep weight than these English counterparts.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Work/Career
- Desalento profissional
- Trabalhador desalentado
- Falta de perspetivas
- Procurar ânimo
Personal Relationships
- Desalento amoroso
- Fim de relação
- Coração pesado
- Perda de confiança
Politics/Society
- Desalento social
- Crise política
- Falta de esperança
- Mudança necessária
Sports
- Desalento da derrota
- Perder o campeonato
- Adeptos desanimados
- Recuperar a moral
Literature/Art
- Tom de desalento
- Expressão melancólica
- Obra sombria
- Sentimento trágico
Conversation Starters
"Já sentiste algum desalento na tua carreira profissional?"
"Como é que costumas lidar com o desalento quando as coisas correm mal?"
"Achas que o desalento é um problema comum na nossa sociedade hoje em dia?"
"Que música ou livro te ajuda a superar um momento de desalento?"
"Qual é a diferença, para ti, entre tristeza e desalento?"
Journal Prompts
Escreve sobre uma situação em que sentiste um profundo desalento e como conseguiste (ou não) superá-lo.
Descreve um 'clima de desalento' que tenhas observado num local ou num grupo de pessoas.
O que significa 'ter alento' para ti? Como é que isso se opõe ao desalento?
Reflete sobre a ideia de que o desalento pode ser o início de uma grande mudança.
Como é que a cultura do teu país lida com o sentimento de desalento?
Frequently Asked Questions
10 questionsYes, especially in economic and political contexts. The term 'trabalhador desalentado' is used daily in news reports about the labor market.
No, that would sound too dramatic. Use 'chateação' or 'irritação' for small problems. 'Desalento' is for life-changing or very serious disappointments.
It is pronounced like a English 'z' (voiced) because it sits between two vowels (e and a). /de-za-lento/.
'Desânimo' is a lack of energy or motivation, often temporary. 'Desalento' is a deeper, more profound loss of hope or heart.
It is masculine: o desalento, um desalento.
Yes, 'desalentar' is the verb, but it is much less common than the noun 'desalento'.
It refers to someone who wants to work but has stopped looking for a job because they believe they won't find one.
Not exactly. It's more about the loss of courage and the feeling of defeat than just being 'sad'.
Constantly. It is one of the core emotions expressed in Fado, along with saudade and destino.
The most direct opposite is 'alento' (encouragement) or 'ânimo' (spirit/energy).
Test Yourself 200 questions
Write a sentence using 'desalento' to describe a feeling after a bad result.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'apesar do desalento' in a sentence about a team.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a 'trabalhador desalentado' in one sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence about social dismay.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the adjective form 'desalentado' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Create a poetic sentence using 'mergulhar em desalento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'clima de desalento' in a work context.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'vencer o desalento' in an encouraging sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain what 'desalento' means in your own words (in Portuguese).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a short dialogue (2 lines) where someone expresses 'desalento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desalento' and 'esperança' in the same sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a person's look (olhar) using 'desalento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'causar desalento' in a sentence about a political event.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desalento' as a subject.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'profundo desalento' in a sentence about a loss.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'com desalento' as an adverbial phrase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'desalento' in a sentence about the future.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character in 'desalento' using three adjectives.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'desalento' in the plural.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'sinal de desalento' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say 'I feel a great dismay' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Don't lose heart' using the word 'desalento'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce 'desalento' focusing on the 'en' nasal sound.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'He is discouraged with his job'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask 'Why do you feel dismay?' in Portuguese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Despite the dismay, we will continue'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It is a climate of dismay'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Overcoming dismay is difficult'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'What a dismay!' as an exclamation.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I saw dismay in her eyes'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dismay is bad for the soul'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'I don't want to fall into dismay'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The news caused dismay'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'She spoke with dismay'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'A deep dismay took hold of me'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'There is no room for dismay here'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'The discouraged worker stopped searching'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'It was a discouraging result'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'We must fight the dismay'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say 'Dismay is the opposite of energy'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen to the word: /de-za-lẽ-tu/. What is the word?
Listen to this sentence: 'Sinto um grande desalento.' What does the speaker feel?
In a song, you hear '...no meu desalento...'. Is the singer happy or sad?
Listen: 'O desalento é passageiro.' Is the dismay permanent or temporary?
Listen: 'Apesar do desalento, ele riu.' Did he laugh or cry?
Listen: 'Foi um momento de desalento.' Was it a long time or a moment?
Listen: 'Cuidado com o desalento.' What should you be careful with?
Listen: 'O desalento da derrota.' When is the dismay felt?
Listen: 'Ela não demonstrou desalento.' Did she show dismay?
Listen: 'Um grito de desalento.' What was heard?
Listen: 'O desalento é pesado.' Is it light or heavy?
Listen: 'Vence o teu desalento.' What is the advice?
Listen: 'Havia desalento no ar.' Where was the dismay?
Listen: 'O desalento paralisou-o.' What did the dismay do?
Listen: 'O desalento é uma escolha.' Is it a choice or an accident according to this?
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 'desalento' is your 'power word' for deep discouragement. Use it instead of 'tristeza' when you want to convey that someone has truly lost heart or hope. Example: 'O desalento tomou conta dele após o fracasso' (Dismay took hold of him after the failure).
- Desalento is a masculine noun meaning deep discouragement or dismay, often implying a loss of hope or the will to continue.
- It is etymologically linked to the loss of 'breath' or 'vigor', making it a very physical and heavy emotion.
- In economics, it refers to 'discouraged workers' who have stopped looking for jobs due to a lack of opportunities.
- It is a common theme in Portuguese literature and Fado, representing a sophisticated, melancholic state of being.
Use it in Writing
When writing an essay or a story in Portuguese, replace 'tristeza profunda' with 'desalento' to sound more native and precise.
Listen to Fado
Listen to songs by Amália Rodrigues or Mariza. You will hear the emotion of 'desalento' in their voices even if they don't say the word.
Masculine Noun
Always remember it's 'o desalento'. Even though it's an emotion, it doesn't follow the feminine pattern of 'a alegria' or 'a tristeza'.
Nasal Vowel Practice
Practice the 'en' sound by humming through your nose while saying the word. It should sound like 'len-to', not 'lehn-to'.
Related Content
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.