esforçar-se
esforçar-se in 30 Seconds
- Esforçar-se is a reflexive verb meaning 'to make an effort' or 'to strive'.
- It requires reflexive pronouns (me, te, se, nos) and often takes the prepositions 'para' or 'por'.
- It is stronger than 'tentar' (to try) and implies significant dedication or exertion.
- Used in all contexts, from casual speech to formal writing, to show commitment.
The Portuguese verb esforçar-se is a fundamental pronominal (reflexive) verb that translates to 'to make an effort,' 'to strive,' or 'to try hard.' Unlike the simple English verb 'to try,' which often maps to the Portuguese tentar, esforçar-se carries a much heavier weight of dedication, physical or mental exertion, and persistence. It implies that the subject is actively pushing their limits to achieve a specific result. In the daily life of a Portuguese speaker, this word is used to describe everything from a student studying late into the night to an athlete pushing through the final mile of a marathon. It is the verbal embodiment of 'putting in the work.'
- The Reflexive Nature
- The '-se' at the end indicates that the action is reflexive. In Portuguese, you don't just 'effort'; you 'effort yourself.' This means you must conjugate the pronoun to match the subject: eu me esforço, tu te esforças, ele se esforça, and so on. This reflexive structure emphasizes that the energy for the effort comes from within the individual.
- Comparison with 'Tentar'
- While tentar implies a simple attempt (which might be casual), esforçar-se implies a struggle or a deliberate application of force. If you 'tentar' to open a jar, you might just twist it once. If you 'esforçar-se' to open it, you are using all your strength, perhaps getting a towel for grip, and refusing to give up easily.
Eu me esforço todos os dias para aprender vocabulário novo.
In a professional context, esforçar-se is highly valued. Managers often use it to encourage employees, and it appears frequently in performance reviews. It suggests a proactive attitude. For instance, 'Ele se esforça para cumprir os prazos' (He strives to meet the deadlines) sounds much more positive and committed than simply saying he tries to meet them. It indicates a level of responsibility and grit.
Nós nos esforçamos para que o projeto fosse um sucesso.
- Social and Moral Implications
- In Portuguese-speaking cultures, the concept of 'esforço' (effort) is tied to the idea of 'meritocracia' (meritocracy) and hard work. To say someone doesn't 'esforçar-se' is a significant criticism, implying laziness or a lack of character. Conversely, praising someone's effort is one of the most common ways to show support, especially for children or students.
Você precisa se esforçar mais se quiser passar no exame.
Eles se esforçaram muito durante o treinamento.
- Formal vs. Informal
- The verb is versatile across all registers. In a legal or academic document, it might appear as 'diligenciar' or 'empenhar-se,' but esforçar-se remains perfectly acceptable and clear. In slang, you might hear 'dar o gás' or 'suar a camisa,' but esforçar-se is the foundational term that everyone understands and uses.
Ela sempre se esforça para ser uma pessoa melhor.
Using esforçar-se correctly requires attention to two main things: the reflexive pronoun and the preposition that follows. Because it is a reflexive verb, the pronoun must agree with the subject performing the action. This is often the biggest hurdle for English speakers who are used to the non-reflexive 'effort' or 'try'.
- Reflexive Conjugation
- In the present tense: Eu me esforço (I make an effort), Tu te esforças (You strive), Ele/Ela/Você se esforça (He/She/You strive), Nós nos esforçamos (We make an effort), Eles/Elas/Vocês se esforçam (They/You all strive). In Brazil, the pronoun often comes before the verb in speech, while in Portugal, it often follows the verb (esforço-me).
Se você se esforçar, conseguirá a promoção.
The preposition 'para' is used when the effort is directed toward an action (an infinitive verb). For example, 'Eu me esforço para falar corretamente.' The preposition 'por' is used when the effort is directed toward a noun, a person, or a cause. For example, 'Ela se esforça pelo bem da família' (She strives for the good of the family).
O atleta se esforçou ao máximo na competição.
- The Imperative Form
- When giving advice or orders, you use the imperative. 'Esforce-se!' (Strive! / Make an effort!). This is commonly heard from teachers to students or coaches to players. It sounds encouraging but firm.
É necessário que todos se esforcem para manter a casa limpa.
You can also use adverbs to modify the intensity of the effort. Common pairings include 'esforçar-se bastante' (to strive a lot), 'esforçar-se continuamente' (to strive continuously), or 'esforçar-se em vão' (to strive in vain). These additions help clarify whether the effort was successful or how much energy was expended.
Embora estivesse cansada, ela se esforçou para terminar a leitura.
- Usage in the Subjunctive
- Because 'effort' is often tied to desires, wishes, or hypothetical situations, you will frequently see esforçar-se in the subjunctive mood. 'Espero que você se esforce' (I hope you make an effort). This expresses a wish for someone else's future behavior.
Ninguém se esforça tanto quanto o João.
The word esforçar-se is ubiquitous in Portuguese-speaking environments. From the classroom to the boardroom, and from the kitchen to the gym, you will hear people discussing the level of effort required or expended. It is a word that bridges the gap between simple action and deep commitment.
- In Educational Settings
- Teachers use this word constantly. In report cards, you might see 'O aluno se esforça, mas precisa de mais foco' (The student makes an effort, but needs more focus). It is also part of common encouraging phrases like 'Se você se esforçar, terá boas notas' (If you strive, you will have good grades). It emphasizes that success in school is a result of work, not just innate talent.
Professor: 'Pessoal, esforcem-se para terminar o exercício em dez minutos.'
In the workplace, esforçar-se is used during feedback sessions. A boss might say, 'Eu vi que você se esforçou muito neste projeto' (I saw that you made a great effort on this project). It is a way of recognizing hard work even if the final result wasn't perfect. In job interviews, candidates often say 'Eu me esforço para aprender coisas novas rapidamente' to show they are dedicated learners.
No trabalho, todos devem se esforçar para manter um bom ambiente.
- In Sports and Fitness
- You will hear coaches screaming 'Esforça-te!' or 'Mais esforço!' from the sidelines. It’s about physical pushing. In gym culture, people talk about how much they 'se esforçaram' during a workout. It’s synonymous with 'giving it your all'.
O jogador se esforçou até o último segundo da partida.
A equipe se esforça para bater as metas mensais.
- Daily Conversations
- Even in casual settings, it’s common. 'Eu me esforço para comer de forma saudável' (I make an effort to eat healthily). It shows that the speaker recognizes the difficulty of the task but is committed to trying.
Não adianta nada se você não se esforçar de verdade.
While esforçar-se is a straightforward concept, its grammatical structure presents several pitfalls for English speakers. Avoiding these mistakes will make your Portuguese sound much more natural and fluent.
- Mistake 1: Omitting the Reflexive Pronoun
- This is the most frequent error. In English, 'to effort' isn't a verb, so learners try to say 'Eu esforço para...' This is incorrect. Without the pronoun 'me/te/se/nos', the sentence is incomplete. You must say 'Eu me esforço'. Think of it as 'I exert myself'.
Incorrect: Eu esforço muito na escola.
Correct: Eu me esforço muito na escola.
Another common mistake is confusing esforçar-se with forçar. While they share the same root, forçar means to physically force something (like a door) or to compel someone else to do something. Esforçar-se is about your own internal effort. You 'força' a fechadura (force the lock), but you 'se esforça' para abrir a porta (strive to open the door).
Incorrect: Ele não esforça-se nunca.
Correct: Ele não se esforça nunca.
- Mistake 2: Wrong Preposition
- English speakers often want to use 'em' (in) or 'de' (of) because of direct translations of phrases like 'effort in'. In Portuguese, you almost always use para (purpose) or por (cause). 'Me esforço para ganhar' (I strive to win) or 'Me esforço pelo meu futuro' (I strive for my future).
Incorrect: Eu me esforço em aprender.
Correct: Eu me esforço para aprender.
Incorrect: Eles se esforçaram-se.
Correct: Eles se esforçaram.
- Mistake 3: Misunderstanding 'Tentar' vs 'Esforçar-se'
- If you say 'Vou tentar fazer isso,' it sounds like you might do it or you might not. If you say 'Vou me esforçar para fazer isso,' you are making a promise of hard work. Using 'tentar' when you mean to show dedication can make you sound uncommitted.
Sempre se esforce ao máximo em tudo o que fizer.
Portuguese has a rich set of synonyms for esforçar-se, each with a slightly different nuance. Choosing the right one can elevate your speaking from basic to advanced.
- Empenhar-se
- This is perhaps the closest synonym. It implies a deep commitment or engagement in a task. While esforçar-se focuses on the energy spent, empenhar-se focuses on the dedication. Example: 'Ela se empenhou nos estudos' (She dedicated herself to her studies).
- Dedicar-se
- Similar to 'to dedicate oneself'. It implies a long-term effort and focus. You might esforçar-se to lift a heavy box, but you dedicar-se to learning a language over years.
- Desdobrar-se
- Literally 'to unfold oneself'. This is a very common idiomatic way to say someone is going way beyond their normal capacity, often doing multiple things at once. 'Ela se desdobrou para cuidar dos filhos e trabalhar' (She went above and beyond to care for the kids and work).
Ele se empenhou para que o evento fosse perfeito.
In more informal or colloquial settings, you might hear phrases like dar o máximo (to give one's maximum) or suar a camisa (to sweat the shirt). These are very common in sports or in jobs that require physical labor. They convey the same idea of esforçar-se but with more color and imagery.
Nós temos que lutar pelos nossos direitos.
- Diligenciar
- This is a very formal, bureaucratic term. You will see it in legal documents or formal corporate communications. It means to take the necessary steps or to act with diligence. It is the 'professional' version of esforçar-se.
A empresa diligenciou para resolver o problema rapidamente.
Vou dar o meu melhor nesta apresentação.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word is related to 'force' and 'fortress' in English. When you 'esforçar-se', you are essentially turning yourself into a small fortress of willpower.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ç' like a 'k' (it should always be an 's' sound).
- Forgetting to pronounce the 'r' at the end of the infinitive.
- In Brazil, making the 'r' sound too much like an English 'h' (it should be a soft flap or a guttural sound depending on the region).
- Stress placement on the first syllable.
- Failing to reduce the final 'e' in Portugal.
Difficulty Rating
Easy to recognize because of its similarity to 'effort' and 'force'.
Difficult because of the reflexive pronoun and preposition rules.
Hard to remember to include the 'me/se' and to pronounce the 'ç' correctly in fast speech.
The reflexive pronouns often blend into the verb, making it hard to catch for beginners.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Reflexive Pronoun Placement
Em frases negativas, o pronome vem antes: 'Não me esforço'.
Preposition 'Para' vs 'Por'
Esforçar-se para (verbo) vs Esforçar-se por (substantivo).
Subjunctive Mood with Desires
Quero que você se esforce mais.
Spelling of 'ç'
O 'ç' é mantido em todas as conjugações onde o som é 's' antes de a, o, u.
Personal Infinitive
É preciso nos esforçarmos para vencer.
Examples by Level
Eu me esforço na escola.
I make an effort in school.
Simple present with 'me'.
Você se esforça muito.
You strive a lot.
Reflexive 'se' for 'você'.
Nós nos esforçamos para falar.
We make an effort to speak.
Plural reflexive 'nos'.
Ela se esforça todo dia.
She strives every day.
Regular -ar verb conjugation.
Eles se esforçam no trabalho.
They make an effort at work.
Third person plural.
Eu me esforço para aprender.
I make an effort to learn.
Use of 'para' + infinitive.
Você precisa se esforçar.
You need to make an effort.
Infinitive after 'precisar'.
Não se esforce tanto.
Don't strive so much.
Negative imperative.
Eu me esforcei para chegar a tempo.
I made an effort to arrive on time.
Pretérito Perfeito (past tense).
Nós nos esforçamos muito no jogo.
We strove a lot in the game.
Past tense plural.
Ela sempre se esforça para ajudar.
She always makes an effort to help.
Adverb 'sempre' placement.
Eles se esforçaram para limpar a casa.
They made an effort to clean the house.
Past tense 'esforçaram'.
Você se esforçou bastante hoje.
You strove quite a bit today.
Adverb 'bastante' for intensity.
Eu me esforço pelo meu futuro.
I strive for my future.
Preposition 'por' (pelo).
Vocês se esforçam para entender?
Do you all make an effort to understand?
Interrogative form.
Ele se esforçou mas não conseguiu.
He made an effort but didn't succeed.
Contrast using 'mas'.
Espero que você se esforce mais.
I hope you make more effort.
Present Subjunctive.
Eu me esforçava mais quando era jovem.
I used to strive more when I was young.
Imperfect tense (habitual past).
Se eu me esforçar, vou passar.
If I make an effort, I will pass.
Future Subjunctive.
Ela se esforçará para terminar o livro.
She will strive to finish the book.
Future tense.
É bom que nos esforcemos juntos.
It is good that we make an effort together.
Subjunctive after 'É bom que'.
Eles tinham se esforçado muito antes.
They had made a lot of effort before.
Pluperfect (past before past).
Eu me esforçaria se tivesse tempo.
I would strive if I had time.
Conditional tense.
O esforço dela foi reconhecido.
Her effort was recognized.
Noun form 'esforço'.
Apesar de tudo, ele se esforçou ao máximo.
Despite everything, he strove to the maximum.
Expression 'ao máximo'.
Para nos esforçarmos, precisamos de uma meta.
In order for us to strive, we need a goal.
Personal Infinitive.
Ela se esforça para que todos se sintam bem.
She strives so that everyone feels good.
Subjunctive in a purpose clause.
Eles se esforçaram para superar a crise.
They made an effort to overcome the crisis.
Verb 'superar' (overcome).
Você deve se esforçar para ser imparcial.
You must strive to be impartial.
Modal 'deve' + infinitive.
O governo está se esforçando para reduzir taxas.
The government is striving to reduce taxes.
Present continuous with reflexive.
Não vale a pena se esforçar por quem não liga.
It's not worth striving for someone who doesn't care.
Idiom 'vale a pena'.
Eu me esforço para manter a calma sob pressão.
I strive to keep calm under pressure.
Abstract usage.
Diligenciamos e nos esforçamos por uma solução.
We acted with diligence and strove for a solution.
Formal synonym 'diligenciar'.
Ainda que se esforcem, a tarefa é hercúlea.
Even if they strive, the task is Herculean.
Concessive clause with subjunctive.
Esforçar-se-ão por manter a ordem pública.
They will strive to maintain public order.
Mesoclisis (formal future placement).
O autor se esforça por descrever a angústia.
The author strives to describe the anguish.
Literary analysis context.
Caso se esforcem, lograrão o sucesso desejado.
Should they strive, they will achieve the desired success.
Conditional 'Caso' + subjunctive.
Ela se esforçou para mitigar os danos.
She made an effort to mitigate the damage.
Advanced verb 'mitigar'.
O cientista se esforça na busca pela cura.
The scientist strives in the search for the cure.
Prepositional phrase 'na busca'.
Eles se esforçaram para conciliar os interesses.
They strove to reconcile the interests.
Verb 'conciliar' (reconcile).
A alma esforça-se por transcender a matéria.
The soul strives to transcend matter.
Philosophical/Literary register.
Por mais que se esforce, o fado é inevitável.
No matter how much one strives, fate is inevitable.
Expression 'Por mais que'.
Esforçar-me-ia, não fosse a total apatia deles.
I would strive, were it not for their total apathy.
Mesoclisis + conditional structure.
O texto esforça-se por uma clareza quase absoluta.
The text strives for an almost absolute clarity.
Metalinguistic usage.
Eles se esforçaram por um ideal hoje esquecido.
They strove for an ideal forgotten today.
Nostalgic/Historical tone.
O diplomata se esforça por tecer novos acordos.
The diplomat strives to weave new agreements.
Metaphorical use of 'tecer'.
Oxalá todos se esforcem pelo bem comum.
May everyone strive for the common good.
Archaic/Formal 'Oxalá'.
A natureza esforça-se por recuperar o seu espaço.
Nature strives to reclaim its space.
Personification of nature.
Common Collocations
Common Phrases
— A command or piece of advice telling someone to work harder.
Se quer ser o melhor, esforce-se mais!
— Used when the result of hard work was positive and worth it.
A vista é linda, valeu o esforço da subida.
— To do everything possible to achieve something.
A polícia não poupou esforços para achar o culpado.
— To try to do something, even if you don't really want to.
Faça um esforço para ser simpático.
— Describes something achieved with great difficulty.
Com muito esforço, ele comprou a casa.
— An extremely large or difficult effort.
Foi um esforço hercúleo terminar o relatório.
— To try hard to make someone else happy.
Ele sempre se esforça para agradar os pais.
— To acknowledge that someone has worked hard.
É importante reconhecer o esforço dos funcionários.
Often Confused With
Forçar means to physically force something or someone, while esforçar-se is about personal effort.
Tentar is a simple 'try', while esforçar-se implies hard work and dedication.
Fortalecer means to make something stronger, while esforçar-se is the act of using strength.
Idioms & Expressions
— To work very hard or to put in a lot of effort into something.
Tivemos que suar a camisa para bater a meta.
Informal— To give one's all; to work with extreme dedication and sacrifice.
Ele dá o sangue pela empresa.
Informal— To increase effort or speed; to work intensely.
Vamos dar o gás para terminar logo.
Slang— To study very hard, especially late at night.
Queimei as pestanas para o exame de amanhã.
Informal— To work oneself to death; to work extremely hard.
Ela se mata de trabalhar para sustentar a casa.
Informal— To overcome a difficulty with effort (mostly in Portugal).
Conseguimos dar o nó naquele problema difícil.
Informal— To make a supreme effort, often in a desperate situation.
Fiz das tripas coração para chegar a tempo.
Informal— To get to work; to start making the effort.
Chega de conversa, vamos pôr a mão na massa.
Informal— To do the heavy or difficult part of a joint effort.
Nesse projeto, eu é que carreguei o piano.
Informal— To strive against the odds or against general opinion.
Tentar mudar as regras é remar contra a maré.
NeutralEasily Confused
Similar root and sound.
Forçar is transitive and often external; esforçar-se is reflexive and internal.
Eu forço a porta. Eu me esforço para estudar.
Both translate to 'try' in some contexts.
Tentar is an attempt; esforçar-se is a struggle or deliberate exertion.
Vou tentar ligar o carro. Vou me esforçar para terminar o curso.
Similar meaning.
Empenhar is more about commitment or pawning something; empenhar-se is a very close synonym to esforçar-se.
Ele empenhou o anel. Ele se empenhou no projeto.
Both imply difficulty.
Lutar implies a combat or a specific obstacle; esforçar-se is more general.
Eles lutam contra a doença. Eles se esforçam para ser saudáveis.
English 'force' can mean 'oblige'.
Obrigar is to compel someone else; esforçar-se is self-directed.
Ela me obrigou a ir. Eu me esforcei para ir.
Sentence Patterns
Eu me esforço para [verbo].
Eu me esforço para falar.
Nós nos esforçamos no [lugar/evento].
Nós nos esforçamos no trabalho.
Se você se esforçar, [futuro].
Se você se esforçar, vai ganhar.
É necessário que se esforcem para [verbo].
É necessário que se esforcem para mudar.
Apesar do esforço, [resultado negativo].
Apesar do esforço, não conseguimos.
Esforçar-me-ia caso [condição].
Esforçar-me-ia caso houvesse esperança.
[Sujeito] se esforça por [causa].
Ela se esforça pela paz.
Tem que se esforçar um pouco mais.
Tem que se esforçar um pouco mais, cara.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Muito frequente no dia a dia.
-
Eu esforço para aprender.
→
Eu me esforço para aprender.
O verbo é reflexivo; o pronome 'me' é obrigatório.
-
Ela se esforça em ganhar.
→
Ela se esforça para ganhar.
A preposição correta antes de verbos é 'para'.
-
Eles esforçaram-se não.
→
Eles não se esforçaram.
Em frases negativas, o pronome deve vir antes do verbo.
-
Eu esforço a porta.
→
Eu forço a porta.
'Esforçar-se' é para esforço pessoal; 'forçar' é para aplicar força física em objetos.
-
Nós esforçamos muito.
→
Nós nos esforçamos muito.
Faltou o pronome reflexivo 'nos'.
Tips
Pronoun Logic
Sempre combine o pronome com a pessoa. Eu -> me, Você -> se, Nós -> nos, Eles -> se. É como dizer 'I effort myself'.
Beyond Tentar
Se você quer que as pessoas levem você a sério, use 'esforçar-se'. 'Tentar' soa como se você pudesse desistir a qualquer momento.
Hard Work
Em países lusófonos, o esforço é muito valorizado. Elogiar o esforço de alguém é uma ótima maneira de ser gentil.
Preposition Flow
Pratique dizer 'esforçar-se para' como se fosse uma única palavra. Isso ajuda na fluidez da fala.
Formal Writing
Em redações, substitua 'esforçar-se' por 'empenhar-se' ocasionalmente para variar o vocabulário e parecer mais avançado.
Reflexive Clues
Se você ouvir 'me', 'se' ou 'nos' antes de um verbo que começa com 'es-', há uma grande chance de ser 'esforçar-se'.
Strength Root
Lembre-se que a raiz é 'força'. Esforçar-se é literalmente 'colocar força' em algo.
Negative Sentences
Em frases negativas, o 'se' nunca fica depois do verbo. Sempre 'Não se esforça'.
Encouraging Others
Use 'Esforce-se!' para encorajar amigos que estão estudando ou treinando. É uma palavra poderosa.
Daily Goal
Escreva uma frase por dia sobre algo em que você se esforçou. Isso ajuda a fixar o verbo e o conceito.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'S-Force'. You are using your 'S-Force' (Self-Force) to get something done. 'Esforçar' sounds like 'S-Force'.
Visual Association
Imagine someone pushing a giant boulder up a hill (like Sisyphus). The boulder is the task, and the pushing is the 'esforço'.
Word Web
Challenge
Try to use 'esforçar-se' in three different tenses today: once for something you did, once for something you are doing, and once for something you will do.
Word Origin
From Vulgar Latin '*exfortiare', which combines the prefix 'ex-' (out/thoroughly) with 'fortis' (strong). It literally means to bring out one's strength.
Original meaning: To become strong or to use force.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful not to tell someone they 'need to make an effort' (Você precisa se esforçar) unless you have the authority to do so, as it can sound condescending or critical of their work ethic.
English speakers often under-use this word, relying too much on 'try'. Using 'esforçar-se' makes you sound more committed and serious in Portuguese.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
School/Education
- esforçar-se nos estudos
- esforçar-se para aprender
- o esforço do aluno
- esforçar-se nas provas
Work/Professional
- esforçar-se pela empresa
- esforçar-se para cumprir metas
- reconhecimento do esforço
- esforço de equipe
Sports/Fitness
- esforçar-se no treino
- esforçar-se ao máximo
- esforço físico intenso
- esforçar-se para vencer
Personal Growth
- esforçar-se para mudar
- esforçar-se para ser melhor
- esforço pessoal
- esforçar-se pela saúde
Social/Relationships
- esforçar-se para agradar
- esforçar-se pela família
- esforço para manter contato
- esforçar-se para entender o outro
Conversation Starters
"Você acha que se esforça o suficiente no seu trabalho atual?"
"Qual foi a coisa mais difícil para a qual você já teve que se esforçar?"
"Você se esforça para aprender português todos os dias ou só às vezes?"
"É melhor ser talentoso ou se esforçar muito?"
"Como você se sente quando alguém não reconhece o seu esforço?"
Journal Prompts
Escreva sobre uma situação em que você se esforçou muito e conseguiu o que queria.
Como você pode se esforçar mais para atingir seus objetivos de fluência em português?
Descreva um dia em que você não se esforçou nada. Como você se sentiu?
Quais são as três áreas da sua vida onde você mais se esforça atualmente?
Reflita sobre a diferença entre 'tentar' e 'esforçar-se' na sua própria vida.
Frequently Asked Questions
10 questionsNão. O verbo é reflexivo, então você deve sempre usar o pronome: 'Eu me esforço'. Sem o pronome, a frase soa errada para um nativo.
Use 'para' quando o objetivo é uma ação (verbo no infinitivo), como 'esforçar-se para aprender'. Use 'por' quando o objetivo é uma coisa ou pessoa (substantivo), como 'esforçar-se pela família'.
É neutro. Pode ser usado em qualquer situação, desde uma conversa com amigos até um documento oficial. É uma palavra muito versátil.
O substantivo é 'esforço'. Por exemplo: 'Foi um grande esforço'.
É um verbo regular em -ar. Eu me esforcei, você se esforçou, nós nos esforçamos, eles se esforçaram.
Eles são quase sinônimos. 'Empenhar-se' soa um pouco mais formal e focado em compromisso, enquanto 'esforçar-se' foca na energia gasta.
Geralmente é usado para seres animados (pessoas, animais). Para coisas, usamos 'exigir esforço'. Exemplo: 'Este trabalho exige esforço'.
Para 'você', é 'esforce-se'. Para 'tu', é 'esforça-te'. Para 'vocês', é 'esforcem-se'.
Eu me esforçarei, você se esforçará. Ou, mais comum no Brasil: Eu vou me esforçar.
Significa dar o seu melhor absoluto, usar toda a sua energia possível para atingir um objetivo.
Test Yourself 180 questions
Traduza para o português: 'I make an effort to speak Portuguese.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'esforçar-se' no passado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'We strive for our children.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase com 'esforçar-se' e a palavra 'trabalho'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'It is important that they make an effort.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no imperativo (você).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I would strive if I had motivation.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a expressão 'suar a camisa' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'She always strives to be better.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre o seu esforço para aprender português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The effort was worth it.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'esforçar-se ao máximo'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Don't strive too much.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase no futuro (nós).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'They had made a great effort.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'empenhar-se' em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'I strive for a better future.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase negativa com 'esforçar-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'If you strive, you will succeed.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase formal usando 'esforçar-se'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'Eu me esforço todos os dias.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você encorajaria um amigo usando o imperativo?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responda: Você se esforça para aprender português?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a palavra 'esforço' corretamente.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nós nos esforçamos para chegar cedo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que alguém trabalha muito duro usando uma gíria?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Se eu me esforçar, vou falar bem.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'esforçar-se-ão' (mesóclise).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diz que um esforço valeu a pena?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Ela se esforça pela família.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Responda: Qual o seu maior esforço hoje?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Esforcem-se, pessoal!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie a diferença entre 'forçar' e 'esforçar'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Não se esforce demais.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você pediria para alguém se dedicar mais a um projeto?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Eu me esforcei ao máximo.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie 'nos esforçamos'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O esforço é a chave do sucesso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Como você diria que alguém não está tentando nada?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Valeu a pena suar a camisa.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
O que a pessoa quis dizer com 'Eu me esforço'?
Ouça a frase: 'Se esforce mais.' Quem provavelmente está falando?
Na frase 'Não se esforce tanto', a pessoa está incentivando ou pedindo calma?
Qual palavra você ouve: 'esforço' ou 'almoço'?
A pessoa disse 'nos esforçamos' ou 'se esforçaram'?
O que significa o som 'se' antes de 'esforça'?
A frase 'Ele se esforçou' está no presente ou no passado?
Identifique a preposição na frase: 'Me esforço por você.'
A pessoa soa cansada ao dizer 'Me esforcei muito'?
O que você entende por 'esforço conjunto' em uma notícia?
A palavra 'esforçadamente' é um adjetivo ou advérbio?
O que significa 'esforçar-se para que' seguido de um verbo?
Ouça: 'Valeu o esforço'. É uma frase positiva ou negativa?
Na frase 'Ele não se esforça', onde está a negação?
Qual a diferença de som entre 'esforço' (noun) e 'esforço' (verb 'eu')?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'esforçar-se' is essential for expressing hard work and dedication. Unlike the English 'try', it must be reflexive (e.g., 'Eu me esforço'). Use it when you want to emphasize the energy and persistence behind an action.
- Esforçar-se is a reflexive verb meaning 'to make an effort' or 'to strive'.
- It requires reflexive pronouns (me, te, se, nos) and often takes the prepositions 'para' or 'por'.
- It is stronger than 'tentar' (to try) and implies significant dedication or exertion.
- Used in all contexts, from casual speech to formal writing, to show commitment.
Pronoun Logic
Sempre combine o pronome com a pessoa. Eu -> me, Você -> se, Nós -> nos, Eles -> se. É como dizer 'I effort myself'.
Beyond Tentar
Se você quer que as pessoas levem você a sério, use 'esforçar-se'. 'Tentar' soa como se você pudesse desistir a qualquer momento.
Hard Work
Em países lusófonos, o esforço é muito valorizado. Elogiar o esforço de alguém é uma ótima maneira de ser gentil.
Preposition Flow
Pratique dizer 'esforçar-se para' como se fosse uma única palavra. Isso ajuda na fluidez da fala.
Example
Ela se esforça muito para alcançar seus objetivos acadêmicos.
Related Content
Related Phrases
More business words
A seguir
A2Next; following.
ação
A2A share representing ownership in a company.
acionista
B1An owner of shares in a company or corporation.
Ações
A2Shares in a company, representing ownership.
Adaptável
A2Able to adjust to new conditions.
adiantamento
B2A payment made before it is due; an advance.
adiantar
A2To make progress; to move forward.
administrador
A2A person responsible for running a business or organization.
Administrativamente
A2In an administrative manner.
Adquirido
A2Bought or obtained.