justificado
justificado in 30 Seconds
- Justificado means something has a valid reason or is proven right.
- It changes endings to match the noun: justificado, justificada, justificados, justificadas.
- Commonly used for 'excused absences' at work or school (falta justificada).
- Also refers to 'justified' text alignment in word processors.
The Portuguese word justificado is a versatile adjective and past participle that English speakers will find remarkably intuitive, yet it carries specific nuances in Lusophone cultures. At its core, it describes something that has been proven right, reasonable, or backed by a valid excuse. Whether you are dealing with a missed day at work, a strong emotional reaction, or a complex legal argument, justificado is the bridge between an action and its legitimacy. In the context of European and Brazilian Portuguese, the word is deeply tied to the concept of 'justiça' (justice) and 'razão' (reason). It is not merely about having an explanation; it is about that explanation being socially or legally accepted as sufficient.
- Legal and Administrative Context
- In professional settings, a 'falta justificada' is an excused absence. This is a crucial term for anyone working in a Portuguese-speaking environment. If you miss a meeting due to illness, your absence is only 'justificada' once you provide a medical certificate.
- Emotional Validation
- When someone says 'Seu medo é justificado' (Your fear is justified), they are providing emotional validation. It implies that the external circumstances warrant the internal feeling, moving the conversation from subjective experience to objective reality.
O atraso do voo foi justificado pelas más condições climáticas.
Linguistically, 'justificado' functions as the past participle of the verb 'justificar'. This means it often appears in passive constructions or as a standalone adjective modifying a noun. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they describe. Therefore, you will see 'justificada' (feminine singular), 'justificados' (masculine plural), and 'justificadas' (feminine plural). This agreement is a common stumbling block for English speakers, who are used to the invariant 'justified'.
Ele apresentou um motivo justificado para sua demissão.
Beyond the literal sense, 'justificado' carries a weight of social expectation. In many Lusophone cultures, there is a strong emphasis on 'dar satisfação' (giving an account/explanation). Being 'justificado' is the successful endpoint of that social ritual. If you are 'injustificado', you are effectively outside the boundaries of social or professional agreement. This makes the word essential for navigating bureaucracy, from schools to government offices.
- Theological Roots
- Historically, the term has roots in religious texts, referring to being made righteous before God. While the modern usage is secular, that sense of 'being made right' still lingers in the formal tone the word often adopts.
Todo esse investimento parece justificado agora que vemos os resultados.
O comportamento agressivo nunca é justificado.
Mastering the use of justificado requires understanding its relationship with the verbs 'ser' and 'estar'. While 'justificado' is often an adjective, its behavior changes depending on the permanence or state of the justification. Generally, we use 'ser' for inherent qualities and 'estar' for states resulting from an action. However, 'justificado' is most frequently seen with 'ser' in passive voice constructions (e.g., 'O ato foi justificado') or as a direct modifier of a noun (e.g., 'um preço justificado').
- With Nouns (Adjectival Use)
- When placed after a noun, it qualifies that noun as being legitimate. 'Um receio justificado' (A justified fear) implies the fear is not irrational. Note the gender agreement: 'Uma decisão justificada' (A justified decision).
- In Passive Voice
- Portuguese uses the auxiliary verb 'ser' + past participle to form the passive voice. 'Seu comportamento foi justificado pela situação' (His behavior was justified by the situation). Here, 'justificado' acts as the participle.
As ausências dos alunos foram devidamente justificadas.
One of the most common applications is in the phrase 'está justificado'. This is often used in a concluding sense. If you explain why you were late and your boss accepts it, they might say 'Está justificado' (It is justified/accepted). This usage leans into the 'state' of the matter. In contrast, 'é justificado' would be used for a general truth: 'É justificado que as pessoas reclamem dos impostos' (It is justified that people complain about taxes).
Não creio que esse aumento de preço seja justificado.
In academic writing, justificado is a powerhouse. You will use it to defend your thesis ('O método utilizado está justificado no capítulo 2') or to explain the relevance of your research. In these contexts, it is often paired with adverbs like 'plenamente' (fully), 'teoricamente' (theoretically), or 'economicamente' (economically) to provide precise meaning.
- Negative Constructions
- To say something is not justified, you can use 'não é justificado' or the specific adjective 'injustificado'. For example: 'Um ataque injustificado' (An unjustified attack).
O uso da força foi considerado justificado pelo tribunal.
Sua alegria é perfeitamente justificada depois de tanto esforço.
The word justificado is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places you will encounter it is in the world of work and administration. In Brazil and Portugal, labor laws are quite strict regarding attendance. If an employee misses work, they must provide a 'justificativa'. Once the employer accepts the reason, the absence is marked in the system as 'justificada'. You will hear HR managers asking, 'A falta do João já foi justificada?' (Has João's absence been justified yet?).
- In the News and Media
- Journalists frequently use this word when discussing government spending, police actions, or judicial rulings. For instance, a headline might read: 'O aumento do combustível é justificado pela alta do dólar' (The fuel price increase is justified by the rise of the dollar). It is a key term in political debates where accountability is the main theme.
- In Schools and Universities
- Students are very familiar with 'faltas justificadas'. If a student misses an exam, they need a 'motivo justificado' (justified reason) to retake it. Professors also use it when grading: 'Sua conclusão não está bem justificada nos dados' (Your conclusion is not well justified by the data).
A preocupação dos pais é justificada dada a gravidade da situação.
In everyday social interactions, the word is used to validate feelings or opinions. If a friend is angry about being treated poorly, you might say, 'Sua raiva é totalmente justificada' (Your anger is totally justified). This reinforces the bond of empathy by acknowledging the logic behind their emotion. It is less formal than the administrative use but still retains a sense of 'truth-seeking'.
O investimento em educação é sempre justificado.
Finally, in the digital world, you will see 'justificado' in word processors. When you are formatting a document in Portuguese, the alignment options include 'Alinhado à esquerda', 'Centralizado', 'Alinhado à direita', and 'Justificado'. This refers to the text being spread evenly between the margins, creating a clean, professional look. This technical usage is something every Portuguese-speaking office worker knows.
- Legal Documents
- Contracts often use the phrase 'motivo devidamente justificado' to describe conditions under which a party can terminate the agreement without penalty.
O pedido de reembolso foi justificado com as notas fiscais.
For English speakers, the most frequent errors when using justificado stem from grammar rather than meaning. Because 'justified' is an invariant adjective in English, learners often forget that Portuguese adjectives must match the noun they modify in both gender and number. This is the 'Golden Rule' of Portuguese grammar that justificado perfectly illustrates. Failing to change the ending can make a sentence sound 'broken' or 'foreign' to a native ear.
- Gender Mismatch
- Mistake: 'A decisão foi justificado.' (Incorrect). Correct: 'A decisão foi justificada.' Since 'decisão' is feminine, the adjective must also be feminine.
- Number Mismatch
- Mistake: 'Os motivos são justificado.' (Incorrect). Correct: 'Os motivos são justificados.' Plural nouns require plural adjectives.
As críticas não eram justificadas.
Another common mistake is confusing 'justificado' with 'justo'. While they share the same root, they are not interchangeable. 'Justo' means 'fair' or 'just' in a moral sense. 'Justificado' means there is a specific reason or evidence provided. For example, a punishment might be 'justificado' (there is a reason for it) but still not be 'justo' (the punishment is too harsh for the crime). Understanding this distinction is key to reaching a B2 or C1 level of fluency.
Ele deu uma justificativa que foi considerada justificada.
Confusion also arises with the verb 'explicar' (to explain). In English, we might say 'His absence was explained.' In Portuguese, while you can say 'Sua falta foi explicada', using 'justificada' implies that the explanation was *accepted*. 'Explicada' just means the reason was given; 'justificada' means the reason was valid. Learners often use 'explicado' when they really mean 'justificado' in professional settings.
- Preposition Errors
- Learners sometimes use 'com' instead of 'por' when introducing the cause. While 'justificado com' (justified with [evidence]) is possible, 'justificado por' (justified by [reason/person]) is the standard for causality.
O erro não pode ser justificado pela pressa.
To truly enrich your Portuguese vocabulary, you should know the synonyms and related terms that can replace justificado depending on the context. While justificado is the most common all-rounder, other words can provide more precision or a different level of formality. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.
- Fundamentado vs. Justificado
- 'Fundamentado' is more academic and formal. It implies that something is based on a solid foundation or 'fundamento'. While 'justificado' might mean you have an excuse, 'fundamentado' means your argument is built on facts or theories. Use 'fundamentado' for research and legal briefs.
- Legítimo vs. Justificado
- 'Legítimo' refers to something that is lawful or authentic. A 'preocupação legítima' is a concern that is valid by its very nature. 'Justificado' is the process of proving it valid. Often, they are interchangeable, but 'legítimo' carries more weight of 'authenticity'.
Sua tese está bem fundamentada em dados estatísticos.
Another useful alternative is 'razoável' (reasonable). If something is 'justificado', it is often because it is 'razoável'. For example, 'É razoável esperar um bônus no fim do ano' (It is reasonable to expect a bonus at the end of the year). This is a softer, more conversational way to express that something makes sense. On the other hand, 'explicável' means something can be explained, even if it's not necessarily 'right'. A mistake might be 'explicável' (we know why it happened) but not 'justificado' (it's still not okay).
O uso de força excessiva nunca é legítimo.
Lastly, consider 'abonado'. This is a very specific term used in Brazilian labor law. A 'falta abonada' is an absence that is not only 'justificada' but also 'paid'. In Portugal, 'justificada' usually covers both, but in Brazil, you might have an absence that is 'justificada' (you won't get fired) but not 'abonada' (you don't get paid for that day). Knowing these technical distinctions is the hallmark of an advanced learner.
- Comprovado
- Meaning 'proven'. If a reason is 'justificado', it usually needs to be 'comprovado' (proven with evidence). 'Sua doença foi comprovada pelo médico.'
O medo dele é compreensível, mas não justificado.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word 'justificar' combines 'justus' (just) and 'facere' (to make). So, to justify something is literally 'to make it just'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump'.
- Stress on the first or last syllable.
- Making the 'd' too hard at the end.
- Forgetting the nasal quality of vowels in some accents.
- Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'cup'.
Difficulty Rating
Easy to recognize due to English 'justified'.
Requires attention to gender/number agreement.
The 'j' and 'ti' sounds vary by region.
Clear pronunciation in most contexts.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Adjective Agreement
O motivo (m) justificado (m) / A razão (f) justificada (f).
Passive Voice with Ser
O ato foi justificado pela polícia.
Adverbial Modification
O gasto foi plenamente justificado.
Preposition 'Por' with Agent
O erro foi justificado pelo cansaço.
Past Participle as Adjective
Um parágrafo justificado.
Examples by Level
O meu atraso está justificado.
My lateness is justified.
Masculine singular agreement with 'atraso'.
A falta foi justificada.
The absence was justified.
Feminine singular agreement with 'falta'.
O motivo é justificado.
The reason is justified.
Basic subject-verb-adjective structure.
O preço não é justificado.
The price is not justified.
Negative construction using 'não'.
Os erros foram justificados.
The errors were justified.
Masculine plural agreement.
As notas são justificadas.
The grades are justified.
Feminine plural agreement.
Tudo está justificado agora.
Everything is justified now.
'Tudo' is treated as masculine singular.
Ele tem um motivo justificado.
He has a justified reason.
Adjective following a noun.
O uso do carro foi justificado pela necessidade.
The use of the car was justified by necessity.
Passive voice with 'pela' (por + a).
Sua ausência na festa foi justificada.
Your absence at the party was justified.
Possessive 'sua' agreeing with 'ausência'.
O texto deve ser justificado no computador.
The text must be justified on the computer.
Technical use in typography.
Eles deram um motivo bem justificado.
They gave a well-justified reason.
Adverb 'bem' used to modify the adjective.
A escolha foi justificada por todos.
The choice was justified by everyone.
Agent of the passive 'por todos'.
O investimento parece justificado.
The investment seems justified.
Verb 'parecer' (to seem) + adjective.
As mudanças foram justificadas pelo diretor.
The changes were justified by the director.
Plural agreement.
Não foi um ataque justificado.
It wasn't a justified attack.
Indefinite article 'um' + noun + adjective.
O medo dela é justificado pela situação atual.
Her fear is justified by the current situation.
Abstract noun 'medo' with the adjective.
O aumento salarial é totalmente justificado.
The salary increase is totally justified.
Adverb 'totalmente' for emphasis.
Considero esse gasto como justificado.
I consider this expense as justified.
'Considerar' + object + 'como' + adjective.
A sua reclamação está muito bem justificada.
Your complaint is very well justified.
Intensifier 'muito bem'.
O comportamento dele não foi justificado na reunião.
His behavior was not justified in the meeting.
Contextual use in business.
Temos um plano justificado para o futuro.
We have a justified plan for the future.
Adjective modifying 'plano'.
As conclusões não estão justificadas nos dados.
The conclusions are not justified in the data.
Preposition 'nos' (em + os).
O atraso foi justificado com um atestado médico.
The delay was justified with a medical certificate.
Preposition 'com' for the means of justification.
O uso da força foi considerado justificado pelo tribunal.
The use of force was considered justified by the court.
Legal context.
A revolta popular é justificada pela falta de serviços.
The popular revolt is justified by the lack of services.
Social/Political context.
Sua tese está plenamente justificada no capítulo três.
Your thesis is fully justified in chapter three.
Academic register.
O investimento em tecnologia é justificado pelo retorno.
Investment in technology is justified by the return.
Economic context.
Nenhuma violência é justificada, independentemente do motivo.
No violence is justified, regardless of the reason.
Universal negative 'nenhuma'.
As medidas austeras foram justificadas pela crise.
The austere measures were justified by the crisis.
Passive voice with feminine plural.
O receio dos investidores é justificado pela instabilidade.
The investors' fear is justified by the instability.
Business context.
O autor apresenta um argumento bem justificado.
The author presents a well-justified argument.
Noun-adjective pair.
A decisão de intervir foi eticamente justificada.
The decision to intervene was ethically justified.
Adverbial modification of state.
O ceticismo acadêmico é justificado pela falta de provas.
Academic skepticism is justified by the lack of evidence.
Higher-level vocabulary like 'ceticismo'.
Sua indignação, embora justificada, foi expressa de forma rude.
Your indignation, although justified, was expressed rudely.
Concessive clause with 'embora'.
O custo social da obra não parece justificado.
The social cost of the work does not seem justified.
Complex noun phrase 'custo social da obra'.
A teoria permanece justificada sob as condições atuais.
The theory remains justified under current conditions.
Verb 'permanecer' indicating a lasting state.
O privilégio não é justificado em uma sociedade democrática.
Privilege is not justified in a democratic society.
Abstract social concept.
A demora na resposta foi justificada por problemas técnicos.
The delay in the response was justified by technical problems.
Formal correspondence style.
O entusiasmo do público era plenamente justificado pelo show.
The audience's enthusiasm was fully justified by the show.
Agreement with 'entusiasmo' (masc. sing.).
A hermenêutica do texto está justificada na tradição.
The hermeneutics of the text is justified in tradition.
Very formal academic terminology.
Tal procedimento, embora drástico, encontra-se justificado.
Such a procedure, though drastic, is justified.
Pronominal verb 'encontrar-se' used as 'to be'.
A manutenção do status quo não se vê justificada.
The maintenance of the status quo is not seen as justified.
Reflexive passive 'se vê'.
O rigor da lei é justificado pela necessidade de ordem.
The rigor of the law is justified by the need for order.
Philosophical legal argument.
Sua desconfiança é justificada pela recorrência dos fatos.
Your distrust is justified by the recurrence of the facts.
Sophisticated noun 'recorrência'.
A alocação de recursos foi criteriosamente justificada.
The allocation of resources was judiciously justified.
Adverb 'criteriosamente'.
O sacrifício individual é justificado pelo bem comum?
Is individual sacrifice justified by the common good?
Interrogative about ethical dilemmas.
A existência do mal é justificada em algumas teodiceias.
The existence of evil is justified in some theodicies.
Niche philosophical/theological use.
Common Collocations
Common Phrases
— It is excused or accepted. Used after an explanation is given.
— Sinto muito pelo atraso. — Tudo bem, está justificado.
— For a valid reason. Often found in contracts.
Você pode cancelar por um motivo justificado.
— Nothing is justified. Used in moral or ethical debates.
Nada é justificado quando se trata de violência.
— Everything is accounted for or explained.
No final do livro, tudo se encontra justificado.
— I don't see it as justified. Expressing disagreement.
Não vejo como justificado esse aumento de impostos.
— To provide a valid reason.
É preciso apresentar um motivo justificado para a troca.
— Justified by success.
O esforço foi justificado pelo sucesso do projeto.
— Is it perhaps justified? Questioning validity.
Será que esse medo todo é justificado?
Often Confused With
Means 'fair' or 'righteous', while 'justificado' means having a specific reason.
This is the noun (the excuse itself), whereas 'justificado' is the state of being excused.
Means 'adjusted' or 'tight', often confused due to the similar sound.
Idioms & Expressions
— Poorly explained or having a weak excuse.
O seu erro foi muito mal justificado.
Neutral— More than justified; extremely valid.
O prêmio foi mais que justificado.
Informal— Justified in the eyes of someone.
Isso é justificado aos olhos da sociedade.
Formal— To consider something as already justified.
Dou por justificado o seu comportamento.
Formal— Justified from beginning to end; completely valid.
O projeto está justificado de ponta a ponta.
Informal— A justified reason due to circumstances beyond control.
Foi um motivo de força maior justificado.
Legal— Justified by the passage of time.
O valor da obra é justificado pelo tempo.
Literary— Justified in practice (rather than theory).
O método é justificado na prática diária.
NeutralEasily Confused
Similar root and meaning.
'Justo' is about moral fairness; 'justificado' is about having a valid explanation.
É justo que ele pague, e o valor está justificado.
Both involve giving reasons.
'Explicado' means the reason was told; 'justificado' means the reason was accepted as valid.
O erro foi explicado, mas não foi justificado.
Synonyms in formal contexts.
'Fundamentado' implies a deeper, factual basis; 'justificado' can be a simple excuse.
Um argumento fundamentado é sempre justificado.
Used for 'excused' in Portugal.
'Escusado' can also mean 'unnecessary' or 'pointless' in some contexts.
Era escusado você ter vindo (It was unnecessary for you to have come).
High-level synonyms.
'Legitimado' implies being made legal or official; 'justificado' is broader.
O poder foi legitimado pelo voto e justificado pelas obras.
Sentence Patterns
O [noun] é justificado.
O preço é justificado.
Foi um [noun] justificado.
Foi um atraso justificado.
[Noun] está justificado por [reason].
O medo está justificado pela situação.
Considero [noun] como justificado.
Considero o gasto como justificado.
Embora [adjective], o [noun] é justificado.
Embora caro, o investimento é justificado.
Não se vê [noun] como justificado sob [condition].
Não se vê o privilégio como justificado sob a luz da ética.
Texto [noun] justificado.
Eu prefiro texto justificado.
[Noun] plenamente justificado.
O esforço foi plenamente justificado.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Highly frequent in administrative, legal, and academic contexts.
-
A falta foi justificado.
→
A falta foi justificada.
Feminine nouns need feminine adjectives.
-
Os motivos são justificado.
→
Os motivos são justificados.
Plural nouns need plural adjectives.
-
O atraso foi justificado com o trânsito.
→
O atraso foi justificado pelo trânsito.
Use 'por' (pelo/pela) for the cause/agent.
-
Eu sou justificado por estar atrasado.
→
Meu atraso está justificado.
In Portuguese, we justify the action, not usually the person directly in this way.
-
Não é justo.
→
Não está justificado.
Confusing 'fair' with 'having a valid reason'.
Tips
Agreement
Always match the noun. A 'razão' is feminine, so it's 'justificada'. A 'motivo' is masculine, so it's 'justificado'.
HR Essential
If you work in a Portuguese office, learn 'falta justificada'. It will save you from trouble if you are sick.
Typography
Use 'justificado' for professional documents. It makes the margins look clean and formal.
Soft J
Practice the 'j' sound like the 's' in 'vision'. It's a key sound in Portuguese.
Bureaucracy
In Lusophone countries, always provide a written 'justificativa' for formal absences to ensure they are 'justificadas'.
Formal Emails
Use 'Segue em anexo a justificativa' to say 'Attached is the justification'.
Endings
Listen closely to the end of the word (o/a) to know exactly what the speaker is referring to.
Justice
Justified = Justice + fied. It's been made right!
Explicado vs Justificado
Remember: Explicado = told. Justificado = accepted.
Adverbs
Boost your level by using 'economicamente justificado' or 'moralmente justificado'.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'Justice' + 'fied'. If something is 'justificado', it has been 'justice-fied'—it was made right by a reason.
Visual Association
Imagine a judge hitting a gavel on a doctor's note. The note makes the absence 'justificado'.
Word Web
Challenge
Try to write three things you did today that were 'justificadas' and two things that were 'injustificadas'.
Word Origin
From the Latin 'justificatus', which is the past participle of 'justificare'.
Original meaning: To act justly, to make just, or to show to be just.
Romance (Latin root).Cultural Context
Be careful not to use 'justificado' to excuse harmful behavior; it implies a level of objective correctness.
English speakers often use 'excused' for absences, while Portuguese uses 'justificado'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Workplace
- Falta justificada
- Atraso justificado
- Pedido justificado
- Gasto justificado
School
- Ausência justificada
- Nota justificada
- Erro justificado
- Falta ao exame justificada
Law
- Ato justificado
- Legítima defesa justificada
- Motivo justificado por lei
- Procedimento justificado
Computing
- Texto justificado
- Parágrafo justificado
- Alinhamento justificado
- Formato justificado
Personal Relationships
- Medo justificado
- Raiva justificada
- Preocupação justificada
- Ciúme justificado
Conversation Starters
"Você acha que o preço da gasolina é justificado hoje em dia?"
"Na sua opinião, qual é um motivo justificado para faltar ao trabalho?"
"Você prefere ler um texto justificado ou alinhado à esquerda?"
"A raiva de um cliente é sempre justificada?"
"Você já teve uma falta justificada na escola por um motivo engraçado?"
Journal Prompts
Escreva sobre um momento em que você sentiu que sua reação foi totalmente justificada.
Descreva uma situação em que um erro foi justificado por circunstâncias externas.
O que torna um investimento financeiro 'justificado' para você?
Reflita sobre a importância de ter faltas justificadas no ambiente profissional.
Pense em um livro ou filme onde o vilão tinha um motivo justificado para suas ações.
Frequently Asked Questions
10 questionsUsually, we justify actions or states, not people themselves. You wouldn't say 'Eu sou justificado' unless in a very specific theological context. Instead, say 'Minha ação foi justificada'.
It is an absence from work or school that is excused because you provided a valid reason, like a doctor's note. This means you won't be penalized.
Not necessarily. Something can be 'justificado' (it has a logical reason) but still feel 'injusto' (unfair) to someone else.
Look for the alignment button where the lines are even on both sides. In Portuguese, that button is called 'Justificar' and the text becomes 'Justificado'.
The meaning is the same, but the pronunciation of 'ti' and 's' differs. Also, Portugal uses 'escusado' more often in some formal contexts.
The direct opposite is 'injustificado'. For example, 'uma falta injustificada' is an unexcused absence.
Yes, 'um preço justificado' means the price is reasonable given the quality or value of the item.
It is both! It's the past participle of 'justificar' and it functions as an adjective.
You say 'plenamente justificado' or 'totalmente justificado'.
Yes, but 'justo' sounds more like 'fair reason' while 'justificado' sounds more like 'proven reason'.
Test Yourself 180 questions
Escreva uma frase usando 'atraso justificado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique por que uma 'falta justificada' é importante no trabalho.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza para o português: 'Your fear is justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use a palavra 'justificada' em uma frase sobre uma decisão.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase curta com 'texto justificado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Descreva uma situação onde algo não é justificado.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The expenses were justified by the project manager.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase usando 'plenamente justificado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie um diálogo curto entre um chefe e um funcionário usando 'justificado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase acadêmica usando 'fundamentado' e 'justificado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'Is this price justified?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'justificadas' no plural feminino em uma frase.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva sobre um 'medo justificado' que você tem.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'The intervention was justified by the court.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Crie uma frase usando 'injustificado'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase sobre tipografia usando 'alinhamento'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Traduza: 'No reason is justified for this behavior.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'devidamente justificado' em uma frase formal.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Escreva uma frase curta: 'Everything was justified.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explique a diferença entre 'justo' e 'justificado' em português.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Diga em voz alta: 'O meu atraso foi justificado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Falta justificada'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O preço é justificado pela qualidade.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Texto justificado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Sua raiva é justificada.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Ausências justificadas'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O investimento foi plenamente justificado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Injustificado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O motivo está devidamente justificado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Justificativa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Nada justifica tamanha violência.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Fundamentado'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'O erro foi justificado pelo cansaço.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Justificadamente'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Seu medo é compreensível e justificado.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Atestado médico'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'A decisão foi eticamente justificada.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Legítima defesa'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diga: 'Tudo está justificado agora.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronuncie: 'Justificativo'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ouça e identifique: 'O atraso foi justificado'. O que foi justificado?
Ouça: 'As faltas são justificadas'. O sujeito é plural ou singular?
Ouça: 'O texto está justificado'. Onde você ouviria isso?
Ouça: 'Seu medo é justificado'. A pessoa está sendo validada?
Ouça: 'A falta foi injustificada'. O trabalhador terá problemas?
Ouça: 'O preço não parece justificado'. A pessoa vai comprar o item?
Ouça: 'Foi um motivo de força maior justificado'. O motivo foi grave?
Ouça: 'A ausência encontra-se justificada'. Qual o nível de formalidade?
Ouça: 'Justificativa aceita'. O que isso significa?
Ouça: 'O gasto foi plenamente justificado'. O gasto foi pequeno ou grande?
Ouça: 'Sua indignação é justificada'. Qual a emoção?
Ouça: 'O parágrafo está mal justificado'. O que há de errado?
Ouça: 'Nada justifica isso'. A pessoa está brava?
Ouça: 'Atestado médico justificado'. O documento é válido?
Ouça: 'O investimento é justificado pelo retorno'. O que traz a justificativa?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'justificado' is your go-to term for validating reasons, whether you are excusing a late arrival ('atraso justificado') or agreeing with an emotion ('medo justificado'). Always remember to match the gender and number of the noun you are describing.
- Justificado means something has a valid reason or is proven right.
- It changes endings to match the noun: justificado, justificada, justificados, justificadas.
- Commonly used for 'excused absences' at work or school (falta justificada).
- Also refers to 'justified' text alignment in word processors.
Agreement
Always match the noun. A 'razão' is feminine, so it's 'justificada'. A 'motivo' is masculine, so it's 'justificado'.
HR Essential
If you work in a Portuguese office, learn 'falta justificada'. It will save you from trouble if you are sick.
Typography
Use 'justificado' for professional documents. It makes the margins look clean and formal.
Soft J
Practice the 'j' sound like the 's' in 'vision'. It's a key sound in Portuguese.
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
a despeito de
A2Despite; in spite of.
a fim
A2In order to; for the purpose of. (Followed by 'de')
a saber
A2Namely; that is to say.
a título de exemplo
A2By way of example; for example.
abordagem
A2A way of dealing with something; an approach.
abordar
B1To deal with (a matter or problem); to approach a topic.
abreviar
B1To shorten (a word, phrase, or text).
abreviatura
B1A shortened form of a word or phrase.
abstração
B1The quality of dealing with ideas rather than events.
abstracto
B1Existing in thought or as an idea but not having a physical or concrete existence.