At the A1 level, you don't need to use 'justificado' in complex ways. Think of it as a fancy way to say 'okay' or 'explained'. You might see it on a school report or a work form. If you miss a class, the teacher might ask for a 'justificativa'. If your reason is good, they will say it is 'justificado'. Focus on the basic meaning: having a good reason. For now, just remember that if you are a boy, you use 'justificado', and if you are talking about something feminine like 'uma falta' (an absence), you use 'justificada'. It's like saying 'it's okay because I have a reason'.
At the A2 level, you can start using 'justificado' to talk about simple everyday situations. You might explain why you were late for a meeting: 'Meu atraso foi justificado pelo trânsito' (My lateness was justified by traffic). Notice how we use 'pelo' (by the) to give the reason. You should also recognize it in text formatting if you use a computer in Portuguese. 'Texto justificado' means the text is straight on both sides. At this level, try to use it with the verb 'ser' (to be) in the past tense: 'Foi justificado'. This helps you talk about things that happened in the past where you had a reason.
At the B1 level, you should be comfortable using 'justificado' as both an adjective and a past participle. You can use it to express opinions and validate others. For example, 'Eu acho que o preço é justificado pela qualidade' (I think the price is justified by the quality). This is a great word for debates or explaining your point of view. You should also be aware of the noun form 'justificativa' (justification/excuse). In professional contexts, knowing the difference between a 'falta justificada' (excused absence) and an 'injustificada' (unexcused) is very important for your vocabulary development.
At the B2 level, you should use 'justificado' with more precision and combine it with adverbs. Instead of just saying it is 'justificado', you might say it is 'plenamente justificado' (fully justified) or 'economicamente justificado'. You are also expected to use it in passive voice constructions more naturally. 'A intervenção do governo foi justificada pela crise econômica'. At this stage, you should also understand the difference between 'justificado' and 'justo' (fair), and 'fundamentado' (grounded/based on). You can use 'justificado' to defend complex arguments in writing or formal speaking.
At the C1 level, you should use 'justificado' to navigate subtle nuances in formal and academic Portuguese. You can distinguish between an action that is 'moralmente justificado' (morally justified) versus one that is 'legalmente justificado'. You will encounter this word in complex legal texts, philosophical debates, and high-level journalism. You should be able to use it to critique arguments, noting when a conclusion is 'não justificada pelos fatos' (not justified by the facts). Your use of gender and number agreement should be flawless, even in long, complex sentences where the noun is far from the adjective.
At the C2 level, 'justificado' is a tool for sophisticated rhetoric. You understand its historical and etymological weight, and you can use it ironically or with great emphasis. You are familiar with its use in all domains—from the technicalities of typography to the depths of theological 'justificação'. You can seamlessly swap it for synonyms like 'escusado', 'fundamentado', or 'legitimado' to change the tone or register of your speech. You also understand how the word functions in idiomatic expressions and can use it to construct powerful, persuasive narratives in both European and Brazilian variants.

justificado در ۳۰ ثانیه

  • Justificado means something has a valid reason or is proven right.
  • It changes endings to match the noun: justificado, justificada, justificados, justificadas.
  • Commonly used for 'excused absences' at work or school (falta justificada).
  • Also refers to 'justified' text alignment in word processors.

The Portuguese word justificado is a versatile adjective and past participle that English speakers will find remarkably intuitive, yet it carries specific nuances in Lusophone cultures. At its core, it describes something that has been proven right, reasonable, or backed by a valid excuse. Whether you are dealing with a missed day at work, a strong emotional reaction, or a complex legal argument, justificado is the bridge between an action and its legitimacy. In the context of European and Brazilian Portuguese, the word is deeply tied to the concept of 'justiça' (justice) and 'razão' (reason). It is not merely about having an explanation; it is about that explanation being socially or legally accepted as sufficient.

Legal and Administrative Context
In professional settings, a 'falta justificada' is an excused absence. This is a crucial term for anyone working in a Portuguese-speaking environment. If you miss a meeting due to illness, your absence is only 'justificada' once you provide a medical certificate.
Emotional Validation
When someone says 'Seu medo é justificado' (Your fear is justified), they are providing emotional validation. It implies that the external circumstances warrant the internal feeling, moving the conversation from subjective experience to objective reality.

O atraso do voo foi justificado pelas más condições climáticas.

The flight delay was justified by the bad weather conditions.

Linguistically, 'justificado' functions as the past participle of the verb 'justificar'. This means it often appears in passive constructions or as a standalone adjective modifying a noun. In Portuguese, adjectives must agree in gender and number with the noun they describe. Therefore, you will see 'justificada' (feminine singular), 'justificados' (masculine plural), and 'justificadas' (feminine plural). This agreement is a common stumbling block for English speakers, who are used to the invariant 'justified'.

Ele apresentou um motivo justificado para sua demissão.

Beyond the literal sense, 'justificado' carries a weight of social expectation. In many Lusophone cultures, there is a strong emphasis on 'dar satisfação' (giving an account/explanation). Being 'justificado' is the successful endpoint of that social ritual. If you are 'injustificado', you are effectively outside the boundaries of social or professional agreement. This makes the word essential for navigating bureaucracy, from schools to government offices.

Theological Roots
Historically, the term has roots in religious texts, referring to being made righteous before God. While the modern usage is secular, that sense of 'being made right' still lingers in the formal tone the word often adopts.

Todo esse investimento parece justificado agora que vemos os resultados.

O comportamento agressivo nunca é justificado.

Mastering the use of justificado requires understanding its relationship with the verbs 'ser' and 'estar'. While 'justificado' is often an adjective, its behavior changes depending on the permanence or state of the justification. Generally, we use 'ser' for inherent qualities and 'estar' for states resulting from an action. However, 'justificado' is most frequently seen with 'ser' in passive voice constructions (e.g., 'O ato foi justificado') or as a direct modifier of a noun (e.g., 'um preço justificado').

With Nouns (Adjectival Use)
When placed after a noun, it qualifies that noun as being legitimate. 'Um receio justificado' (A justified fear) implies the fear is not irrational. Note the gender agreement: 'Uma decisão justificada' (A justified decision).
In Passive Voice
Portuguese uses the auxiliary verb 'ser' + past participle to form the passive voice. 'Seu comportamento foi justificado pela situação' (His behavior was justified by the situation). Here, 'justificado' acts as the participle.

As ausências dos alunos foram devidamente justificadas.

The students' absences were duly justified.

One of the most common applications is in the phrase 'está justificado'. This is often used in a concluding sense. If you explain why you were late and your boss accepts it, they might say 'Está justificado' (It is justified/accepted). This usage leans into the 'state' of the matter. In contrast, 'é justificado' would be used for a general truth: 'É justificado que as pessoas reclamem dos impostos' (It is justified that people complain about taxes).

Não creio que esse aumento de preço seja justificado.

In academic writing, justificado is a powerhouse. You will use it to defend your thesis ('O método utilizado está justificado no capítulo 2') or to explain the relevance of your research. In these contexts, it is often paired with adverbs like 'plenamente' (fully), 'teoricamente' (theoretically), or 'economicamente' (economically) to provide precise meaning.

Negative Constructions
To say something is not justified, you can use 'não é justificado' or the specific adjective 'injustificado'. For example: 'Um ataque injustificado' (An unjustified attack).

O uso da força foi considerado justificado pelo tribunal.

Sua alegria é perfeitamente justificada depois de tanto esforço.

The word justificado is ubiquitous in Portuguese-speaking societies, appearing in contexts ranging from the mundane to the highly formal. One of the most common places you will encounter it is in the world of work and administration. In Brazil and Portugal, labor laws are quite strict regarding attendance. If an employee misses work, they must provide a 'justificativa'. Once the employer accepts the reason, the absence is marked in the system as 'justificada'. You will hear HR managers asking, 'A falta do João já foi justificada?' (Has João's absence been justified yet?).

In the News and Media
Journalists frequently use this word when discussing government spending, police actions, or judicial rulings. For instance, a headline might read: 'O aumento do combustível é justificado pela alta do dólar' (The fuel price increase is justified by the rise of the dollar). It is a key term in political debates where accountability is the main theme.
In Schools and Universities
Students are very familiar with 'faltas justificadas'. If a student misses an exam, they need a 'motivo justificado' (justified reason) to retake it. Professors also use it when grading: 'Sua conclusão não está bem justificada nos dados' (Your conclusion is not well justified by the data).

A preocupação dos pais é justificada dada a gravidade da situação.

The parents' concern is justified given the gravity of the situation.

In everyday social interactions, the word is used to validate feelings or opinions. If a friend is angry about being treated poorly, you might say, 'Sua raiva é totalmente justificada' (Your anger is totally justified). This reinforces the bond of empathy by acknowledging the logic behind their emotion. It is less formal than the administrative use but still retains a sense of 'truth-seeking'.

O investimento em educação é sempre justificado.

Finally, in the digital world, you will see 'justificado' in word processors. When you are formatting a document in Portuguese, the alignment options include 'Alinhado à esquerda', 'Centralizado', 'Alinhado à direita', and 'Justificado'. This refers to the text being spread evenly between the margins, creating a clean, professional look. This technical usage is something every Portuguese-speaking office worker knows.

Legal Documents
Contracts often use the phrase 'motivo devidamente justificado' to describe conditions under which a party can terminate the agreement without penalty.

O pedido de reembolso foi justificado com as notas fiscais.

For English speakers, the most frequent errors when using justificado stem from grammar rather than meaning. Because 'justified' is an invariant adjective in English, learners often forget that Portuguese adjectives must match the noun they modify in both gender and number. This is the 'Golden Rule' of Portuguese grammar that justificado perfectly illustrates. Failing to change the ending can make a sentence sound 'broken' or 'foreign' to a native ear.

Gender Mismatch
Mistake: 'A decisão foi justificado.' (Incorrect). Correct: 'A decisão foi justificada.' Since 'decisão' is feminine, the adjective must also be feminine.
Number Mismatch
Mistake: 'Os motivos são justificado.' (Incorrect). Correct: 'Os motivos são justificados.' Plural nouns require plural adjectives.

As críticas não eram justificadas.

The criticisms were not justified.

Another common mistake is confusing 'justificado' with 'justo'. While they share the same root, they are not interchangeable. 'Justo' means 'fair' or 'just' in a moral sense. 'Justificado' means there is a specific reason or evidence provided. For example, a punishment might be 'justificado' (there is a reason for it) but still not be 'justo' (the punishment is too harsh for the crime). Understanding this distinction is key to reaching a B2 or C1 level of fluency.

Ele deu uma justificativa que foi considerada justificada.

Confusion also arises with the verb 'explicar' (to explain). In English, we might say 'His absence was explained.' In Portuguese, while you can say 'Sua falta foi explicada', using 'justificada' implies that the explanation was *accepted*. 'Explicada' just means the reason was given; 'justificada' means the reason was valid. Learners often use 'explicado' when they really mean 'justificado' in professional settings.

Preposition Errors
Learners sometimes use 'com' instead of 'por' when introducing the cause. While 'justificado com' (justified with [evidence]) is possible, 'justificado por' (justified by [reason/person]) is the standard for causality.

O erro não pode ser justificado pela pressa.

To truly enrich your Portuguese vocabulary, you should know the synonyms and related terms that can replace justificado depending on the context. While justificado is the most common all-rounder, other words can provide more precision or a different level of formality. Understanding these alternatives will help you sound more like a native speaker and less like a textbook.

Fundamentado vs. Justificado
'Fundamentado' is more academic and formal. It implies that something is based on a solid foundation or 'fundamento'. While 'justificado' might mean you have an excuse, 'fundamentado' means your argument is built on facts or theories. Use 'fundamentado' for research and legal briefs.
Legítimo vs. Justificado
'Legítimo' refers to something that is lawful or authentic. A 'preocupação legítima' is a concern that is valid by its very nature. 'Justificado' is the process of proving it valid. Often, they are interchangeable, but 'legítimo' carries more weight of 'authenticity'.

Sua tese está bem fundamentada em dados estatísticos.

Your thesis is well-grounded in statistical data.

Another useful alternative is 'razoável' (reasonable). If something is 'justificado', it is often because it is 'razoável'. For example, 'É razoável esperar um bônus no fim do ano' (It is reasonable to expect a bonus at the end of the year). This is a softer, more conversational way to express that something makes sense. On the other hand, 'explicável' means something can be explained, even if it's not necessarily 'right'. A mistake might be 'explicável' (we know why it happened) but not 'justificado' (it's still not okay).

O uso de força excessiva nunca é legítimo.

Lastly, consider 'abonado'. This is a very specific term used in Brazilian labor law. A 'falta abonada' is an absence that is not only 'justificada' but also 'paid'. In Portugal, 'justificada' usually covers both, but in Brazil, you might have an absence that is 'justificada' (you won't get fired) but not 'abonada' (you don't get paid for that day). Knowing these technical distinctions is the hallmark of an advanced learner.

Comprovado
Meaning 'proven'. If a reason is 'justificado', it usually needs to be 'comprovado' (proven with evidence). 'Sua doença foi comprovada pelo médico.'

O medo dele é compreensível, mas não justificado.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'justificar' combines 'justus' (just) and 'facere' (to make). So, to justify something is literally 'to make it just'.

راهنمای تلفظ

UK /ʒuʃ.ti.fi.ˈka.du/
US /ʒus.tʃi.fi.ˈka.du/
The stress is on the penultimate syllable 'ka'.
هم‌قافیه با
complicado engraçado cansado passado obrigado lado estado cuidado
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'j' like the English 'j' in 'jump'.
  • Stress on the first or last syllable.
  • Making the 'd' too hard at the end.
  • Forgetting the nasal quality of vowels in some accents.
  • Pronouncing the 'u' like the 'u' in 'cup'.

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize due to English 'justified'.

نوشتن 3/5

Requires attention to gender/number agreement.

صحبت کردن 3/5

The 'j' and 'ti' sounds vary by region.

گوش دادن 2/5

Clear pronunciation in most contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

justo motivo porque falta ser

بعداً یاد بگیرید

justificar justificativa legítimo fundamentado provar

پیشرفته

hermenêutica teodiceia jurisprudência escusável

گرامر لازم

Adjective Agreement

O motivo (m) justificado (m) / A razão (f) justificada (f).

Passive Voice with Ser

O ato foi justificado pela polícia.

Adverbial Modification

O gasto foi plenamente justificado.

Preposition 'Por' with Agent

O erro foi justificado pelo cansaço.

Past Participle as Adjective

Um parágrafo justificado.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

O meu atraso está justificado.

My lateness is justified.

Masculine singular agreement with 'atraso'.

2

A falta foi justificada.

The absence was justified.

Feminine singular agreement with 'falta'.

3

O motivo é justificado.

The reason is justified.

Basic subject-verb-adjective structure.

4

O preço não é justificado.

The price is not justified.

Negative construction using 'não'.

5

Os erros foram justificados.

The errors were justified.

Masculine plural agreement.

6

As notas são justificadas.

The grades are justified.

Feminine plural agreement.

7

Tudo está justificado agora.

Everything is justified now.

'Tudo' is treated as masculine singular.

8

Ele tem um motivo justificado.

He has a justified reason.

Adjective following a noun.

1

O uso do carro foi justificado pela necessidade.

The use of the car was justified by necessity.

Passive voice with 'pela' (por + a).

2

Sua ausência na festa foi justificada.

Your absence at the party was justified.

Possessive 'sua' agreeing with 'ausência'.

3

O texto deve ser justificado no computador.

The text must be justified on the computer.

Technical use in typography.

4

Eles deram um motivo bem justificado.

They gave a well-justified reason.

Adverb 'bem' used to modify the adjective.

5

A escolha foi justificada por todos.

The choice was justified by everyone.

Agent of the passive 'por todos'.

6

O investimento parece justificado.

The investment seems justified.

Verb 'parecer' (to seem) + adjective.

7

As mudanças foram justificadas pelo diretor.

The changes were justified by the director.

Plural agreement.

8

Não foi um ataque justificado.

It wasn't a justified attack.

Indefinite article 'um' + noun + adjective.

1

O medo dela é justificado pela situação atual.

Her fear is justified by the current situation.

Abstract noun 'medo' with the adjective.

2

O aumento salarial é totalmente justificado.

The salary increase is totally justified.

Adverb 'totalmente' for emphasis.

3

Considero esse gasto como justificado.

I consider this expense as justified.

'Considerar' + object + 'como' + adjective.

4

A sua reclamação está muito bem justificada.

Your complaint is very well justified.

Intensifier 'muito bem'.

5

O comportamento dele não foi justificado na reunião.

His behavior was not justified in the meeting.

Contextual use in business.

6

Temos um plano justificado para o futuro.

We have a justified plan for the future.

Adjective modifying 'plano'.

7

As conclusões não estão justificadas nos dados.

The conclusions are not justified in the data.

Preposition 'nos' (em + os).

8

O atraso foi justificado com um atestado médico.

The delay was justified with a medical certificate.

Preposition 'com' for the means of justification.

1

O uso da força foi considerado justificado pelo tribunal.

The use of force was considered justified by the court.

Legal context.

2

A revolta popular é justificada pela falta de serviços.

The popular revolt is justified by the lack of services.

Social/Political context.

3

Sua tese está plenamente justificada no capítulo três.

Your thesis is fully justified in chapter three.

Academic register.

4

O investimento em tecnologia é justificado pelo retorno.

Investment in technology is justified by the return.

Economic context.

5

Nenhuma violência é justificada, independentemente do motivo.

No violence is justified, regardless of the reason.

Universal negative 'nenhuma'.

6

As medidas austeras foram justificadas pela crise.

The austere measures were justified by the crisis.

Passive voice with feminine plural.

7

O receio dos investidores é justificado pela instabilidade.

The investors' fear is justified by the instability.

Business context.

8

O autor apresenta um argumento bem justificado.

The author presents a well-justified argument.

Noun-adjective pair.

1

A decisão de intervir foi eticamente justificada.

The decision to intervene was ethically justified.

Adverbial modification of state.

2

O ceticismo acadêmico é justificado pela falta de provas.

Academic skepticism is justified by the lack of evidence.

Higher-level vocabulary like 'ceticismo'.

3

Sua indignação, embora justificada, foi expressa de forma rude.

Your indignation, although justified, was expressed rudely.

Concessive clause with 'embora'.

4

O custo social da obra não parece justificado.

The social cost of the work does not seem justified.

Complex noun phrase 'custo social da obra'.

5

A teoria permanece justificada sob as condições atuais.

The theory remains justified under current conditions.

Verb 'permanecer' indicating a lasting state.

6

O privilégio não é justificado em uma sociedade democrática.

Privilege is not justified in a democratic society.

Abstract social concept.

7

A demora na resposta foi justificada por problemas técnicos.

The delay in the response was justified by technical problems.

Formal correspondence style.

8

O entusiasmo do público era plenamente justificado pelo show.

The audience's enthusiasm was fully justified by the show.

Agreement with 'entusiasmo' (masc. sing.).

1

A hermenêutica do texto está justificada na tradição.

The hermeneutics of the text is justified in tradition.

Very formal academic terminology.

2

Tal procedimento, embora drástico, encontra-se justificado.

Such a procedure, though drastic, is justified.

Pronominal verb 'encontrar-se' used as 'to be'.

3

A manutenção do status quo não se vê justificada.

The maintenance of the status quo is not seen as justified.

Reflexive passive 'se vê'.

4

O rigor da lei é justificado pela necessidade de ordem.

The rigor of the law is justified by the need for order.

Philosophical legal argument.

5

Sua desconfiança é justificada pela recorrência dos fatos.

Your distrust is justified by the recurrence of the facts.

Sophisticated noun 'recorrência'.

6

A alocação de recursos foi criteriosamente justificada.

The allocation of resources was judiciously justified.

Adverb 'criteriosamente'.

7

O sacrifício individual é justificado pelo bem comum?

Is individual sacrifice justified by the common good?

Interrogative about ethical dilemmas.

8

A existência do mal é justificada em algumas teodiceias.

The existence of evil is justified in some theodicies.

Niche philosophical/theological use.

ترکیب‌های رایج

falta justificada
motivo justificado
texto justificado
plenamente justificado
economicamente justificado
devidamente justificado
medo justificado
atraso justificado
preço justificado
ausência justificada

عبارات رایج

Está justificado.

— It is excused or accepted. Used after an explanation is given.

— Sinto muito pelo atraso. — Tudo bem, está justificado.

Por um motivo justificado.

— For a valid reason. Often found in contracts.

Você pode cancelar por um motivo justificado.

Nada é justificado.

— Nothing is justified. Used in moral or ethical debates.

Nada é justificado quando se trata de violência.

Tudo se encontra justificado.

— Everything is accounted for or explained.

No final do livro, tudo se encontra justificado.

Não vejo como justificado.

— I don't see it as justified. Expressing disagreement.

Não vejo como justificado esse aumento de impostos.

Considerar justificado.

— To deem something as valid.

O juiz considerou o ato como justificado.

Apresentar um motivo justificado.

— To provide a valid reason.

É preciso apresentar um motivo justificado para a troca.

Justificado pela lei.

— Justified by the law.

O procedimento está justificado pela lei vigente.

Justificado pelo sucesso.

— Justified by success.

O esforço foi justificado pelo sucesso do projeto.

Será que é justificado?

— Is it perhaps justified? Questioning validity.

Será que esse medo todo é justificado?

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

justificado vs justo

Means 'fair' or 'righteous', while 'justificado' means having a specific reason.

justificado vs justificativa

This is the noun (the excuse itself), whereas 'justificado' is the state of being excused.

justificado vs ajustado

Means 'adjusted' or 'tight', often confused due to the similar sound.

اصطلاحات و عبارات

"Mal justificado"

— Poorly explained or having a weak excuse.

O seu erro foi muito mal justificado.

Neutral
"Mais que justificado"

— More than justified; extremely valid.

O prêmio foi mais que justificado.

Informal
"Justificado aos olhos de..."

— Justified in the eyes of someone.

Isso é justificado aos olhos da sociedade.

Formal
"Dar por justificado"

— To consider something as already justified.

Dou por justificado o seu comportamento.

Formal
"Justificado de ponta a ponta"

— Justified from beginning to end; completely valid.

O projeto está justificado de ponta a ponta.

Informal
"Motivo de força maior justificado"

— A justified reason due to circumstances beyond control.

Foi um motivo de força maior justificado.

Legal
"Justificado pelo tempo"

— Justified by the passage of time.

O valor da obra é justificado pelo tempo.

Literary
"Nada justifica"

— Nothing justifies (related phrase).

Nada justifica tamanha grosseria.

Neutral
"Justificado na prática"

— Justified in practice (rather than theory).

O método é justificado na prática diária.

Neutral
"Justificado por si só"

— Self-justified; obvious.

O benefício é justificado por si só.

Formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

justificado vs justo

Similar root and meaning.

'Justo' is about moral fairness; 'justificado' is about having a valid explanation.

É justo que ele pague, e o valor está justificado.

justificado vs explicado

Both involve giving reasons.

'Explicado' means the reason was told; 'justificado' means the reason was accepted as valid.

O erro foi explicado, mas não foi justificado.

justificado vs fundamentado

Synonyms in formal contexts.

'Fundamentado' implies a deeper, factual basis; 'justificado' can be a simple excuse.

Um argumento fundamentado é sempre justificado.

justificado vs escusado

Used for 'excused' in Portugal.

'Escusado' can also mean 'unnecessary' or 'pointless' in some contexts.

Era escusado você ter vindo (It was unnecessary for you to have come).

justificado vs legitimado

High-level synonyms.

'Legitimado' implies being made legal or official; 'justificado' is broader.

O poder foi legitimado pelo voto e justificado pelas obras.

الگوهای جمله‌سازی

A1

O [noun] é justificado.

O preço é justificado.

A2

Foi um [noun] justificado.

Foi um atraso justificado.

B1

[Noun] está justificado por [reason].

O medo está justificado pela situação.

B2

Considero [noun] como justificado.

Considero o gasto como justificado.

C1

Embora [adjective], o [noun] é justificado.

Embora caro, o investimento é justificado.

C2

Não se vê [noun] como justificado sob [condition].

Não se vê o privilégio como justificado sob a luz da ética.

B1

Texto [noun] justificado.

Eu prefiro texto justificado.

B2

[Noun] plenamente justificado.

O esforço foi plenamente justificado.

خانواده کلمه

اسم‌ها

justificação
justificativa
justiça
justificabilidade

فعل‌ها

justificar
injustificar

صفت‌ها

justificado
justificável
justo
injustificado
injusto

مرتبط

justo
justiceiro
ajustar
desajustado
justificativo

نحوه استفاده

frequency

Highly frequent in administrative, legal, and academic contexts.

اشتباهات رایج
  • A falta foi justificado. A falta foi justificada.

    Feminine nouns need feminine adjectives.

  • Os motivos são justificado. Os motivos são justificados.

    Plural nouns need plural adjectives.

  • O atraso foi justificado com o trânsito. O atraso foi justificado pelo trânsito.

    Use 'por' (pelo/pela) for the cause/agent.

  • Eu sou justificado por estar atrasado. Meu atraso está justificado.

    In Portuguese, we justify the action, not usually the person directly in this way.

  • Não é justo. Não está justificado.

    Confusing 'fair' with 'having a valid reason'.

نکات

Agreement

Always match the noun. A 'razão' is feminine, so it's 'justificada'. A 'motivo' is masculine, so it's 'justificado'.

HR Essential

If you work in a Portuguese office, learn 'falta justificada'. It will save you from trouble if you are sick.

Typography

Use 'justificado' for professional documents. It makes the margins look clean and formal.

Soft J

Practice the 'j' sound like the 's' in 'vision'. It's a key sound in Portuguese.

Bureaucracy

In Lusophone countries, always provide a written 'justificativa' for formal absences to ensure they are 'justificadas'.

Formal Emails

Use 'Segue em anexo a justificativa' to say 'Attached is the justification'.

Endings

Listen closely to the end of the word (o/a) to know exactly what the speaker is referring to.

Justice

Justified = Justice + fied. It's been made right!

Explicado vs Justificado

Remember: Explicado = told. Justificado = accepted.

Adverbs

Boost your level by using 'economicamente justificado' or 'moralmente justificado'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Justice' + 'fied'. If something is 'justificado', it has been 'justice-fied'—it was made right by a reason.

تداعی تصویری

Imagine a judge hitting a gavel on a doctor's note. The note makes the absence 'justificado'.

شبکه واژگان

Justiça Razão Prova Atraso Falta Texto Direito Legítimo

چالش

Try to write three things you did today that were 'justificadas' and two things that were 'injustificadas'.

ریشه کلمه

From the Latin 'justificatus', which is the past participle of 'justificare'.

معنای اصلی: To act justly, to make just, or to show to be just.

Romance (Latin root).

بافت فرهنگی

Be careful not to use 'justificado' to excuse harmful behavior; it implies a level of objective correctness.

English speakers often use 'excused' for absences, while Portuguese uses 'justificado'.

A Doutrina da Justificação (Theological concept) Texto Justificado (Standard in publishing) Legítima Defesa Justificada (Legal term)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Workplace

  • Falta justificada
  • Atraso justificado
  • Pedido justificado
  • Gasto justificado

School

  • Ausência justificada
  • Nota justificada
  • Erro justificado
  • Falta ao exame justificada

Law

  • Ato justificado
  • Legítima defesa justificada
  • Motivo justificado por lei
  • Procedimento justificado

Computing

  • Texto justificado
  • Parágrafo justificado
  • Alinhamento justificado
  • Formato justificado

Personal Relationships

  • Medo justificado
  • Raiva justificada
  • Preocupação justificada
  • Ciúme justificado

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Você acha que o preço da gasolina é justificado hoje em dia?"

"Na sua opinião, qual é um motivo justificado para faltar ao trabalho?"

"Você prefere ler um texto justificado ou alinhado à esquerda?"

"A raiva de um cliente é sempre justificada?"

"Você já teve uma falta justificada na escola por um motivo engraçado?"

موضوعات نگارش

Escreva sobre um momento em que você sentiu que sua reação foi totalmente justificada.

Descreva uma situação em que um erro foi justificado por circunstâncias externas.

O que torna um investimento financeiro 'justificado' para você?

Reflita sobre a importância de ter faltas justificadas no ambiente profissional.

Pense em um livro ou filme onde o vilão tinha um motivo justificado para suas ações.

سوالات متداول

10 سوال

Usually, we justify actions or states, not people themselves. You wouldn't say 'Eu sou justificado' unless in a very specific theological context. Instead, say 'Minha ação foi justificada'.

It is an absence from work or school that is excused because you provided a valid reason, like a doctor's note. This means you won't be penalized.

Not necessarily. Something can be 'justificado' (it has a logical reason) but still feel 'injusto' (unfair) to someone else.

Look for the alignment button where the lines are even on both sides. In Portuguese, that button is called 'Justificar' and the text becomes 'Justificado'.

The meaning is the same, but the pronunciation of 'ti' and 's' differs. Also, Portugal uses 'escusado' more often in some formal contexts.

The direct opposite is 'injustificado'. For example, 'uma falta injustificada' is an unexcused absence.

Yes, 'um preço justificado' means the price is reasonable given the quality or value of the item.

It is both! It's the past participle of 'justificar' and it functions as an adjective.

You say 'plenamente justificado' or 'totalmente justificado'.

Yes, but 'justo' sounds more like 'fair reason' while 'justificado' sounds more like 'proven reason'.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Escreva uma frase usando 'atraso justificado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique por que uma 'falta justificada' é importante no trabalho.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza para o português: 'Your fear is justified.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use a palavra 'justificada' em uma frase sobre uma decisão.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase curta com 'texto justificado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Descreva uma situação onde algo não é justificado.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The expenses were justified by the project manager.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase usando 'plenamente justificado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie um diálogo curto entre um chefe e um funcionário usando 'justificado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase acadêmica usando 'fundamentado' e 'justificado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'Is this price justified?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'justificadas' no plural feminino em uma frase.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva sobre um 'medo justificado' que você tem.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'The intervention was justified by the court.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Crie uma frase usando 'injustificado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase sobre tipografia usando 'alinhamento'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduza: 'No reason is justified for this behavior.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'devidamente justificado' em uma frase formal.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Escreva uma frase curta: 'Everything was justified.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explique a diferença entre 'justo' e 'justificado' em português.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga em voz alta: 'O meu atraso foi justificado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Falta justificada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O preço é justificado pela qualidade.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Texto justificado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Sua raiva é justificada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Ausências justificadas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O investimento foi plenamente justificado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Injustificado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O motivo está devidamente justificado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Justificativa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Nada justifica tamanha violência.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Fundamentado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'O erro foi justificado pelo cansaço.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Justificadamente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Seu medo é compreensível e justificado.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Atestado médico'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'A decisão foi eticamente justificada.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Legítima defesa'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diga: 'Tudo está justificado agora.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronuncie: 'Justificativo'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça e identifique: 'O atraso foi justificado'. O que foi justificado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'As faltas são justificadas'. O sujeito é plural ou singular?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O texto está justificado'. Onde você ouviria isso?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Seu medo é justificado'. A pessoa está sendo validada?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A falta foi injustificada'. O trabalhador terá problemas?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O preço não parece justificado'. A pessoa vai comprar o item?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Foi um motivo de força maior justificado'. O motivo foi grave?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'A ausência encontra-se justificada'. Qual o nível de formalidade?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Justificativa aceita'. O que isso significa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O gasto foi plenamente justificado'. O gasto foi pequeno ou grande?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Sua indignação é justificada'. Qual a emoção?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O parágrafo está mal justificado'. O que há de errado?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Nada justifica isso'. A pessoa está brava?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'Atestado médico justificado'. O documento é válido?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Ouça: 'O investimento é justificado pelo retorno'. O que traz a justificativa?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!