유출
유출 در ۳۰ ثانیه
- 유출 is a formal noun meaning 'leak' or 'outflow,' used for liquids, information, and capital.
- It is most commonly found in news reports about data breaches (정보 유출) and environmental accidents (기름 유출).
- The word usually implies that the outflow was unauthorized, accidental, or harmful to the source.
- It pairs with '되다' for passive (leaked) and '하다' or '시키다' for active (to leak).
The Korean word 유출 (Yuchul) is a multifaceted noun that primarily translates to 'leak,' 'spill,' or 'outflow' in English. Derived from the Hanja characters 流 (흐를 류) meaning 'to flow' and 出 (날 출) meaning 'to go out,' it literally describes the movement of something from an internal or contained space to an external one. While the physical imagery of liquid escaping a container is the root, in modern Korean society, the word has evolved to be most frequently associated with the unauthorized or accidental release of digital information and state secrets. Understanding 유출 requires recognizing that it almost always implies a breach of security, a failure of containment, or an undesirable loss of resources. Whether it is oil spilling into the ocean or a hacker stealing customer passwords, 유출 signifies that something valuable has crossed a boundary it was supposed to stay within.
- Physical Context
- Used when substances like oil (기름), water (물), or chemicals flow out into the environment, often causing damage. For example, '기름 유출 사고' (oil spill accident).
- Informational Context
- The most common modern usage, referring to data breaches, the leaking of confidential documents, or the exposure of personal information (개인정보 유출).
- Economic Context
- Refers to the outflow of capital (자본 유출) or the 'brain drain' of talented individuals moving abroad (인재 유출).
In daily life, you will encounter this word most often in news headlines. It carries a heavy, serious tone. It is not used for trivial things like a secret between friends being told to a third party (for that, you would use '소문나다' or '누설하다'). Instead, 유출 suggests a systemic or significant breach. When a movie script is leaked before the premiere, or when exam questions are distributed illegally, the media will use 유출 to emphasize the gravity of the situation and the violation of rules or laws.
최근 대규모 개인정보 유출 사건이 발생하여 사회적 파장이 일고 있습니다. (A large-scale personal information leak case recently occurred, causing a social stir.)
공장 근처 강물에서 유해 물질 유출이 확인되었습니다. (The outflow of harmful substances was confirmed in the river water near the factory.)
Furthermore, the word is used in academic and professional settings to discuss the loss of national wealth or talent. '인재 유출' (Injae Yuchul) is a frequent topic in Korean education and economic policy, describing how top scientists or engineers leave Korea for better-paying jobs in the US or China. In this sense, 유출 isn't just about a liquid or a file; it's about the erosion of a foundation. It implies that the 'inside' is becoming weaker because something essential is moving 'outside' without permission or control.
시험 문제 유출로 인해 전면 재시험이 결정되었습니다. (Due to the leak of exam questions, a full re-examination was decided.)
- Social Impact
- Whenever 유출 occurs, it is followed by investigation (조사), apology (사과), and prevention measures (방지 대책).
국가 핵심 기술의 해외 유출은 국익에 큰 손실을 줍니다. (The overseas leak of core national technology causes great loss to national interest.)
Using 유출 correctly in a sentence involves understanding its role as a noun and how it interacts with different verbs. Because it is a noun, it often appears as the subject or object of a sentence, but it is most frequently paired with the auxiliary verbs 하다 (to do/active) and 되다 (to be/passive). In 90% of cases involving data or secrets, you will use the passive form '유출되다' because the information usually 'gets leaked' rather than the focus being on the person doing the leaking.
- Subject + 유출되다
- Use this when something has been leaked. '비밀번호가 유출되었습니다' (The password has been leaked). This is the standard way to report a breach.
- Object + 유출하다
- Use this when identifying the actor. '해커가 정보를 유출했다' (The hacker leaked the information). This places the blame or action on a specific entity.
When talking about the destination of the leak, you use the particle ~로 (to/into) or ~에. For instance, '외부로 유출되다' (to be leaked to the outside). This is a very common phrase in corporate environments where keeping internal documents safe is a priority. If you are describing a spill into a specific environment, like the ocean, you would say '바다로 유출되다'.
내부 자료를 외부로 유출하는 행위는 엄격히 금지됩니다. (The act of leaking internal data to the outside is strictly prohibited.)
Another important pattern is the use of '유출' with the word 우려 (concern/worry). '유출 우려가 있다' means 'there is a concern of a leak.' This is used in preventive contexts, such as when a system is vulnerable or when a person is suspected of being a flight risk with company secrets. You might hear security experts say, '보안이 취약하여 정보 유출 우려가 큽니다' (Security is weak, so there is a high concern of information leakage).
기름 유출로 인한 해양 오염이 심각한 수준입니다. (Marine pollution caused by oil spills is at a serious level.)
In formal writing, '유출' is often followed by '사고' (accident) or '사건' (incident/case). A '유출 사고' usually refers to physical spills, while '유출 사건' often refers to information or data breaches that might involve criminal activity. Using these specific pairings will make your Korean sound more natural and professional. For example, '개인정보 유출 사건의 범인이 잡혔다' (The culprit of the personal information leak case was caught).
자본 유출을 막기 위해 정부가 새로운 정책을 발표했습니다. (The government announced a new policy to prevent capital outflow.)
- Common Verb Pairings
- 유출을 방지하다 (to prevent a leak), 유출을 차단하다 (to block a leak), 유출을 감지하다 (to detect a leak).
그 영화의 결말이 인터넷에 유출되어 팬들이 실망했습니다. (The movie's ending was leaked on the internet, so fans were disappointed.)
If you turn on a Korean news channel like KBS, MBC, or YTN for more than an hour, there is a high probability you will hear the word 유출. It is a staple of the 'Society' (사회) and 'Economy' (경제) sections. In the digital age, Korea—being one of the most wired nations on earth—frequently deals with '개인정보 유출' (personal information leaks) involving large companies or government portals. News anchors will use a grave tone, reporting on how many millions of users had their resident registration numbers (주민등록번호) exposed. This is perhaps the most common context for the word today.
뉴스 속보: 유명 포털 사이트에서 회원 정보 500만 건이 유출되었습니다. (Breaking News: 5 million pieces of member information were leaked from a famous portal site.)
Another place you'll hear it is in the workplace. If you work for a Korean company, especially in IT, R&D, or HR, you will see '유출 금지' (Leakage Prohibited) signs or labels on documents. During security training, managers will emphasize that '기술 유출' (technology leak) is a serious crime that can lead to immediate dismissal and legal action. In this corporate setting, 유출 is synonymous with betrayal and financial loss. Employees are often required to sign '비밀 유출 방지 서약서' (Non-disclosure/Leak Prevention Agreement).
- Academic Settings
- During exam seasons (like the Suneung), the word '문제 유출' (question leak) is a nightmare scenario for the Ministry of Education. Any hint of it leads to nationwide investigations.
- Entertainment Industry
- K-pop and K-dramas are huge businesses. You'll hear about '음원 유출' (music file leak) or '대본 유출' (script leak), which can ruin marketing plans and surprise factors.
In environmental contexts, you'll hear it in documentaries or news reports about the '태안 기름 유출 사고' (the Taean oil spill), which is a major historical event in Korea. Here, the word evokes images of devastated coastlines and thousands of volunteers cleaning rocks. It carries a sense of environmental tragedy. When scientists talk about '방사능 유출' (radiation leak) in relation to nuclear plants, the word takes on an even more ominous, life-threatening tone.
보안 요원이 유출된 자료의 출처를 추적하고 있습니다. (The security officer is tracing the source of the leaked data.)
Finally, in the world of finance, '자본 유출' (capital outflow) is a term used by economists to describe money leaving the Korean market for foreign ones. If you watch the business news, you'll hear analysts discuss how interest rate hikes in the US might lead to '외화 유출' (foreign currency outflow) from Korea, weakening the Won. In all these varied contexts, the common thread is the movement of something valuable from a controlled environment to an uncontrolled one.
그 가수의 신곡이 정식 발매 전에 유출되는 사고가 있었습니다. (There was an accident where the singer's new song was leaked before the official release.)
One of the most common mistakes English speakers make when learning 유출 is confusing it with similar-sounding or similar-meaning words like 누출 (Nuchul), 누설 (Nuseol), and 배출 (Baechul). While they all involve something 'going out,' the nuances and appropriate objects for each word are quite strict in Korean. Using the wrong one can make your sentence sound awkward or even change the meaning entirely.
- 유출 vs. 누출
- '누출' is specifically for leaks through a small hole or crack, usually involving gas, light, or small amounts of liquid. '유출' is for a larger flow or the transfer of information. You '유출' data, but a gas pipe '누출's gas.
- 유출 vs. 누설
- '누설' is strictly for secrets (비밀) or words. It has a more 'whispering' or 'telling' nuance. '유출' is used for files, documents, or physical substances. You wouldn't '유출' a secret by talking; you would '누설' it.
- 유출 vs. 배출
- '배출' means 'discharge' or 'emission,' often in a planned or natural way (like sweat or exhaust). '유출' is almost always unplanned and negative.
Another mistake is using 유출 for social gossip. In English, we say 'the secret leaked out' even for small rumors. In Korean, if you say '우리 비밀이 유출됐어' (Our secret was leaked) to a friend, it sounds like you are talking about a government document or a digital file. For social secrets, '소문이 났다' (a rumor spread) or '비밀이 새 나갔다' (the secret leaked out - using the native verb '새다') is much more natural.
❌ 가스 유출이 발생했다. (Awkward - use '누출' for gas)
✅ 가스 누출이 발생했다.
A subtle grammatical mistake involves the particles. Learners often forget to use '되다' for the passive. They might say '정보가 유출했다' (The information leaked - active). While 'leak' in English can be both active and passive without a change in form ('The water leaked' vs 'I leaked the water'), in Korean, you must distinguish. '정보가 유출되었다' (passive) is correct because information doesn't have the agency to leak itself.
❌ 비밀을 유출하지 마세요. (Possible, but '누설' is better for spoken secrets)
✅ 비밀번호를 유출하지 마세요. (Correct - passwords are data)
Finally, avoid using 유출 for 'exporting' goods. Even though goods 'flow out' of a country, the word for that is '수출' (suchul). Using 유출 for exports would imply that the goods were sent out illegally or by accident. Always keep the 'negative/unauthorized' nuance of 유출 in mind to avoid these common pitfalls.
To master the use of 유출, it is helpful to compare it with its synonyms and related terms. Korean has a very rich vocabulary for 'movement' and 'loss,' so choosing the right word depends entirely on the object and the context. Below are the most frequent alternatives and how they differ from 유출.
- 누출 (Nuchul) - Leakage
- As mentioned, this is for gas, radiation, or liquid through a hole.
Example: 방사능 누출 (Radiation leak).
Comparison: 유출 is for the 'flow' (volume), 누출 is for the 'escape' through a gap. - 누설 (Nuseol) - Disclosure/Leak of Secrets
- This is specifically for information that should be kept secret, like a plan or a private conversation.
Example: 기밀 누설 (Leak of confidential info).
Comparison: 누설 focuses on the 'betrayal' of the secret; 유출 focuses on the 'loss' of the data. - 방출 (Bangchul) - Release/Emission
- This often implies a powerful or intentional release, like energy or heat.
Example: 에너지 방출 (Energy release).
Comparison: 방출 can be positive or neutral; 유출 is almost always negative. - 유실 (Yusil) - Loss/Being Washed Away
- Used when physical items are lost due to a disaster, like soil being washed away by a flood.
Example: 토사 유실 (Soil erosion/loss).
Comparison: 유실 means the item is 'gone/missing'; 유출 means the item is 'going out'.
When you want to be less formal, you can use native Korean verbs. Instead of saying '정보가 유출되었다,' you can say '정보가 새 나갔다' (Information leaked out). The verb 새다 (to leak) is the everyday equivalent of the Hanja-based 유출. It is used for water leaking from a pipe, air leaking from a tire, or a secret being told. Using '새다' makes you sound more conversational, while '유출' makes you sound like a news reporter or a professional.
기밀이 누설되지 않도록 주의하십시오. (Be careful not to let the secrets be disclosed.) vs 기밀이 유출되지 않도록 보안을 강화하십시오. (Strengthen security so that confidential data is not leaked.)
In summary, choose '유출' when the situation is serious, involves significant amounts (of data, money, or liquid), and has a formal or public impact. Use '누설' for secrets, '누출' for small physical gaps, and '새다' for everyday casual leaks. Understanding these distinctions will elevate your Korean from a basic level to a more nuanced, professional B2/C1 level.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
While '유출' is now most famous for data breaches, its most iconic historical use in Korea refers to the '기름 유출' (oil spill) off the coast of Taean in 2007, where over a million volunteers helped clean the sea.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'Chul' like 'Chill' (incorrect vowel).
- Missing the aspiration on the 'Ch' (sounding like 'J').
- Pronouncing 'Yu' as 'Yoo-ee' (adding extra vowels).
- Making the 'l' sound too dark (velarized) like in 'ball'. In Korean, the 'ㄹ' is light.
- Confusing the spelling with '요출' or '우출'.
سطح دشواری
Common in news and formal texts, easy to recognize once you know the Hanja.
Requires correct pairing with '되다' or '하다' and appropriate particles.
Pronunciation is straightforward, but must be used in the right formal context.
Can be confused with '누출' or '수출' in fast speech.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Passive with ~되다
정보가 유출되다 (Information is leaked)
Causative with ~시키다
정보를 유출시키다 (To cause information to leak)
Noun + 로 인한 (Due to)
유출로 인한 피해 (Damage due to the leak)
Noun + 방지 (Prevention)
유출 방지 대책 (Leak prevention measure)
Modifier ~ㄴ/은/는
유출된 자료 (Leaked data)
مثالها بر اساس سطح
물이 유출되었어요.
The water leaked out.
Passive form with ~되다.
기름 유출은 나빠요.
Oil spills are bad.
Noun + 은/는.
정보 유출 조심하세요.
Be careful of information leaks.
Imperative with ~하세요.
비밀이 유출됐어요.
The secret was leaked.
Past tense ~됐어요.
여기에 유출이 있어요.
There is a leak here.
Existence with ~이 있어요.
유출을 막아요.
Stop the leak.
Object marker ~을.
누가 유출했어요?
Who leaked it?
Interrogative with ~했어요?
사진 유출 안 돼요.
Photo leaks are not allowed.
Negative with 안 돼요.
개인정보가 유출되면 위험해요.
It is dangerous if personal info is leaked.
Conditional ~면.
어제 기름 유출 사고가 났어요.
An oil spill accident happened yesterday.
Accident occurrence phrase '사고가 나다'.
회사는 정보 유출을 막아야 해요.
The company must prevent info leaks.
Obligation ~아/어야 해요.
시험 문제가 유출되었다고 들었어요.
I heard the exam questions were leaked.
Indirect speech ~고 들었어요.
이메일 주소가 유출된 것 같아요.
I think my email address was leaked.
Supposition ~ㄴ 것 같아요.
데이터 유출 때문에 걱정이에요.
I'm worried because of the data leak.
Reason with ~때문에.
유출된 정보를 삭제해 주세요.
Please delete the leaked information.
Request with ~해 주세요.
누가 자료를 유출했는지 몰라요.
I don't know who leaked the data.
Indirect question ~는지 몰라요.
신제품 디자인이 경쟁사로 유출되었습니다.
The new product design was leaked to a competitor.
Direction marker ~로.
은행은 고객 정보 유출 방지에 최선을 다하고 있다.
The bank is doing its best to prevent customer info leaks.
Present progressive ~고 있다.
유출된 음원이 인터넷에 퍼지고 있습니다.
The leaked music file is spreading on the internet.
Modifier form '유출된'.
그 사건은 내부 직원의 정보 유출로 시작되었다.
The case started with an internal employee's info leak.
Cause with ~로.
정부는 기름 유출을 막기 위해 노력 중입니다.
The government is in the middle of efforts to stop the oil spill.
In the middle of ~중입니다.
보안 시스템이 해킹당해서 자료가 유출됐어요.
The security system was hacked, so data was leaked.
Passive '당하다' + cause '서'.
유출된 비밀번호를 즉시 변경해야 합니다.
You must change leaked passwords immediately.
Adverb '즉시'.
그 영화의 결말이 유출되지 않도록 주의했다.
They were careful so the movie's ending wouldn't leak.
Purpose ~지 않도록.
해외로의 핵심 기술 유출은 국가적 손실입니다.
The leak of core technology abroad is a national loss.
Complex noun phrase '해외로의'.
자본 유출이 심화되면서 경제 위기 우려가 커지고 있다.
As capital outflow intensifies, worries of an economic crisis are growing.
Simultaneous action ~면서.
공장에서 유해 물질이 유출되어 인근 주민들이 대피했다.
Harmful substances leaked from the factory, so nearby residents evacuated.
Sequential action ~어/아(서).
인재 유출 현상을 막기 위한 정책적 지원이 시급하다.
Policy support to prevent the brain drain phenomenon is urgent.
Adjective '시급하다'.
수사 기관은 정보 유출의 경로를 파악하는 데 주력하고 있다.
Investigative agencies are focusing on identifying the path of the leak.
Focusing on ~하는 데 주력하다.
그 기업은 정보 유출 사고 이후 신뢰도가 급락했다.
The company's credibility plummeted after the info leak accident.
Time marker ~이후.
기밀 유출 혐의로 기소된 직원이 무죄를 선고받았다.
The employee indicted on charges of leaking secrets was found not guilty.
Charge/Reason ~혐의로.
어떠한 경우에도 고객의 동의 없이 정보를 유출할 수 없습니다.
Under no circumstances can information be leaked without customer consent.
Negative potential ~할 수 없습니다.
디지털 포렌식을 통해 유출된 데이터의 복구가 진행 중이다.
Recovery of leaked data is underway through digital forensics.
Method ~를 통해.
문화재 유출을 방지하기 위한 국제적 공조가 필요하다.
International cooperation is needed to prevent the illegal outflow of cultural heritage.
Cooperation '공조'.
정보 유출에 따른 2차 피해를 예방하는 것이 급선무이다.
Preventing secondary damage following an info leak is the priority.
Priority '급선무'.
선거 전날 후보의 사생활 정보가 유출되어 논란이 일었다.
The candidate's private info was leaked the day before the election, causing controversy.
Controversy '논란이 일다'.
금융 당국은 외화 유출 규모를 실시간으로 모니터링하고 있다.
Financial authorities are monitoring the scale of foreign currency outflow in real-time.
Real-time '실시간으로'.
내부 고발자에 의해 비리 문건이 유출되면서 진실이 밝혀졌다.
The truth was revealed as corruption documents were leaked by a whistleblower.
By '에 의해'.
클라우드 서버의 취약점을 이용한 대규모 유출 사건이 빈번해지고 있다.
Large-scale leak cases using cloud server vulnerabilities are becoming frequent.
Becoming '어/아지다'.
지적 재산권 유출은 기업의 경쟁력을 약화시키는 치명적인 요인이다.
The leak of intellectual property is a fatal factor that weakens a company's competitiveness.
Fatal '치명적인'.
정보 유출의 메커니즘을 규명하기 위해 고도의 보안 분석이 요구된다.
High-level security analysis is required to clarify the mechanism of information leakage.
Clarify '규명하다'.
자본의 급격한 유출은 신흥국 경제에 심대한 타격을 입힐 수 있다.
A sudden outflow of capital can deal a profound blow to emerging economies.
Profound '심대한'.
인재 유출은 단순한 이민의 문제가 아니라 국가 경쟁력의 잠식이다.
Brain drain is not just a matter of immigration but an erosion of national competitiveness.
Erosion '잠식'.
데이터 유출 사고에 대한 징벌적 손해배상 제도가 도입되어야 한다는 목소리가 높다.
There are loud calls for the introduction of a punitive damages system for data leak accidents.
Punitive '징벌적'.
유출된 정보가 다크웹에서 거래되는 정황이 포착되어 수사가 확대되었다.
Circumstances of leaked info being traded on the dark web were captured, so the investigation expanded.
Circumstances '정황'.
기술 유출 방지를 위한 법적 장치가 미비하다는 지적이 끊이지 않고 있다.
Criticism that legal mechanisms for preventing tech leaks are insufficient continues to arise.
Insufficient '미비하다'.
국부 유출을 정당화하려는 조세 회피처의 복잡한 금융 기법이 드러났다.
Complex financial techniques of tax havens trying to justify the outflow of national wealth were revealed.
Tax haven '조세 회피처'.
정보 유출의 윤리적 책임 소재를 가리는 일은 현대 법학의 난제 중 하나이다.
Determining the location of ethical responsibility for info leaks is one of the difficult problems in modern jurisprudence.
Difficult problem '난제'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To be leaked or spilled (passive).
비밀번호가 유출되었다.
— To leak or spill something (active).
그는 자료를 유출했다.
— A leak or spill accident.
기름 유출 사고가 발생했다.
— A leak or spill case/incident (often criminal).
정보 유출 사건을 수사하다.
— Concerns about a potential leak.
정보 유출 우려가 제기되었다.
— Prevention of leakage.
유출 방지 시스템을 도입했다.
— Suspicion or charges of leaking.
유출 혐의로 체포되었다.
— Unauthorized leakage.
문서의 무단 유출을 금함.
— Massive leakage.
데이터 대량 유출 사건.
— Traces or evidence of a leak.
시스템에서 유출 흔적을 찾았다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Use for gas or small physical leaks. 유출 is for data or large flows.
Use for secrets told by mouth. 유출 is for files or substances.
Means 'export.' Sound similar but completely different meaning.
اصطلاحات و عبارات
— To talk carelessly (can lead to '누설' or '유출' of secrets).
입을 함부로 놀려서 비밀이 유출됐다.
Informal— Words have no feet but travel a thousand miles (news leaks fast).
유출된 소문은 금방 퍼진다.
Proverb— Mending the barn after the cow is stolen (fixing security after a leak).
유출 사고 후에야 보안을 강화하는 것은 소 잃고 외양간 고치는 격이다.
Proverb— Birds hear the day-talk and rats hear the night-talk (be careful of leaks).
비밀 유출을 조심해라, 낮말은 새가 듣는다.
Proverb— Pouring water into a bottomless pot (trying to stop a constant leak).
유출 경로를 모르면 보안 강화는 밑 빠진 독에 물 붓기다.
Proverb— To issue a gag order (to prevent information 유출).
회사 측은 직원들에게 함구령을 내렸다.
Formal— If your tail is long, it will be stepped on (if you keep leaking, you'll get caught).
계속 정보를 유출하다가 결국 잡혔다.
Proverb— A needle thief becomes a cow thief (small leaks lead to big breaches).
작은 정보 유출을 방치하면 큰 사고가 된다.
Proverb— Fixing the gate after being robbed (similar to losing the cow).
유출 사고 후의 대책은 늦은 감이 있다.
Proverb— To be the subject of gossip (often after a private 유출).
그는 사생활 유출로 구설수에 올랐다.
Idiomبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both involve something going out.
방출 is often intentional (releasing energy), 유출 is usually a mistake or theft.
에너지 방출 vs 정보 유출
Both mean 'discharge'.
배출 is a planned process (exhaust/sweat), 유출 is unplanned.
쓰레기 배출 vs 기름 유출
Both start with '유' and mean loss.
유실 means something is gone/missing (washed away), 유출 means it flowed out.
토사 유실 vs 자본 유출
Both relate to something being seen.
노출 is 'exposure' (being visible), 유출 is the 'act of leaking'.
피부 노출 vs 사진 유출
Both end in '출'.
탈출 is 'escape' (people leaving a place), 유출 is things/data flowing out.
감옥 탈출 vs 기밀 유출
الگوهای جملهسازی
N이/가 유출되었어요.
비밀번호가 유출되었어요.
N 유출을 막아야 해요.
정보 유출을 막아야 해요.
N 유출 때문에 걱정이에요.
데이터 유출 때문에 걱정이에요.
N 유출 사고가 발생했습니다.
기름 유출 사고가 발생했습니다.
N 유출 우려가 큽니다.
기밀 유출 우려가 큽니다.
N 유출에 따른 피해가 심각하다.
정보 유출에 따른 피해가 심각하다.
N 유출 경로를 추적 중이다.
자료 유출 경로를 추적 중이다.
N 유출의 사회적 파장이 만만치 않다.
개인정보 유출의 사회적 파장이 만만치 않다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
مرتبط
نحوه استفاده
High in news, business, and technical contexts; medium in daily speech.
-
가스 유출
→
가스 누출
Gas leaks use '누출' because they escape through small openings.
-
정보가 유출했다
→
정보가 유출되었다
Information is passive; it doesn't leak itself.
-
비밀 유출
→
비밀 누설
While '비밀 유출' is used, '누설' is more natural for spoken secrets.
-
물이 유출돼요 (for a cup)
→
물이 새요
For small household items, '새다' is much more natural.
-
수출 유출
→
자본 유출
Don't confuse 'export' (수출) with 'outflow' (유출).
نکات
Learn the Hanja
Knowing 流 (flow) and 出 (out) helps you remember this and related words like 수출 and 유입.
Passive vs Active
Use 유출되다 when reporting a problem, and 유출하다 when blaming a hacker or spy.
Formal Contexts
Save '유출' for the office or news. At home, use '새다' for leaks.
News Keywords
When you hear '유출' on the news, listen for the preceding noun to know if it's about money, data, or oil.
Compound Nouns
Korean loves compound nouns. '정보유출' is more common than '정보의 유출'.
Sensitivity
In Korea, personal data leaks are a very serious legal and social matter.
The 'Exit' Rule
If something 'Exits' (출) and it's a 'Flow' (유), it's a 유출.
Secrets vs Data
Secrets = 누설. Data = 유출. Don't mix them up!
Oil Spills
Always use '기름 유출' for oil spills in the ocean.
Capital Flight
Use '자본 유출' when talking about money leaving a market.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'YOU' (유) and 'CHILL' (출). If 'YOU' are too 'CHILL' with security, your data will '유출' (leak) out!
تداعی تصویری
Imagine a USB drive with a water tap attached to it, and blue binary code (0s and 1s) dripping out like water.
شبکه واژگان
چالش
Try to find three news articles today that use the word '유출'. Note whether they are talking about data, money, or chemicals.
ریشه کلمه
Composed of the Hanja 流 (흐를 류) meaning 'to flow' and 出 (날 출) meaning 'to go out'. It describes the movement of liquids or abstract quantities flowing out of a boundary.
معنای اصلی: The physical act of liquid flowing out from a container or source.
Sino-Korean (Hanja-based)بافت فرهنگی
When discussing '유출,' be aware that it often implies negligence or criminal activity. Avoid blaming victims of information leaks.
In English, 'leak' covers everything from a faucet to a government secret. In Korean, '유출' is more formal and specific, often needing synonyms like '누수' for faucets.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Cybersecurity
- 해킹으로 인한 유출
- 개인정보 보호
- 비밀번호 변경
- 보안 강화
Environment
- 해양 오염
- 기름 제거 작업
- 생태계 파괴
- 방제 작업
Business
- 산업 스파이
- 영업 비밀
- 내부 고발
- 기술 보호
Economy
- 외화 자금 유출
- 금리 인상
- 시장 불안
- 자본 통제
Education
- 부정 행위
- 재시험 실시
- 공정성 훼손
- 출제 위원
شروعکنندههای مکالمه
"최근에 뉴스에서 본 정보 유출 사건에 대해 들어봤어요?"
"회사에서 정보 유출을 막기 위해 어떤 보안 프로그램을 쓰나요?"
"기름 유출 사고가 환경에 미치는 영향이 정말 큰 것 같아요."
"한국의 인재 유출 문제가 심각하다고 생각하시나요?"
"개인정보 유출을 막으려면 비밀번호를 얼마나 자주 바꿔야 할까요?"
موضوعات نگارش
내 개인정보가 유출되었을 때 어떤 기분이 들었는지, 그리고 어떻게 대처했는지 써 보세요.
인재 유출을 막기 위해 정부가 해야 할 일은 무엇이라고 생각합니까?
기술 유출을 시도한 사람에게 어떤 처벌이 적당할까요?
환경 오염의 원인 중 하나인 기름 유출 사고를 방지하는 방법에 대해 서술하세요.
디지털 시대에 완벽한 보안은 가능할까요? 정보 유출의 위험성에 대해 자신의 생각을 적어 보세요.
سوالات متداول
10 سوالNo, for a leaking roof, use '누수' (nusu) or '비가 새다' (biga saeda). 유출 is for the flow of data or large quantities of liquid.
Yes, in 99% of cases, it implies something happened that shouldn't have. Even '자본 유출' (capital outflow) is usually viewed negatively by a country.
누설 is specifically for secrets (비밀) and often implies someone told them. 유출 is for data, documents, and physical substances.
The most common term is '데이터 유출' or '정보 유출'.
Yes, but '유출되다' is more common because we focus on the fact that the data is out, rather than who did it.
It's better to use '누수' or '물이 새다'. 유출 sounds too formal for a simple pipe leak.
It means 'brain drain'—when highly skilled people leave their country to work elsewhere.
Yes, it is a clear 'l' sound at the end of the second syllable.
It refers to a leak accident, like an oil spill or a chemical leak.
Not necessarily. It can be an accident (사고) or intentional (해킹/스파이).
خودت رو بسنج 185 سوال
Translate to Korean: 'My personal information was leaked.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We must prevent information leaks.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'There was an oil spill accident in the sea.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The hacker leaked the company's secrets.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'I am worried about a data leak.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The exam questions were leaked yesterday.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'He was arrested on charges of leaking technology.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Brain drain is a serious social problem.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The leak path is still unknown.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Please block the unauthorized leak of documents.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Capital outflow causes the exchange rate to rise.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The singer's new song was leaked on the internet.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The government is investigating the leak case.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Security is weak, so there is a risk of leakage.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Leaked data must be recovered immediately.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'Do not leak your password to others.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The company apologized for the info leak.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'A large-scale leak happened last night.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'The source of the leak was an internal employee.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate to Korean: 'We need a system to prevent leaks.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Pronounce correctly: '정보 유출'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce correctly: '기름 유출 사고'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the meaning of '유출' in Korean to a friend.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
How would you tell a colleague your password might have been leaked?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the dangers of '개인정보 유출' for 30 seconds.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short news report about an oil spill using '유출'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '유출' in a sentence about 'brain drain'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
What is the opposite of '유입'? Use both in a sentence.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '유출될 우려가 있습니다' clearly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Roleplay: You are a security officer telling employees not to leak data.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the difference between '유출' and '누출'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a story about a movie spoiler leak.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a question about the path of a data leak.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
State that technology leak is a national loss.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Advise someone on how to prevent info leaks.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce '유출 혐의' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Use '유출' with the word '방지'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about a time you heard about a leak on the news.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain '자본 유출' in simple terms.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Summarize the risks of a music leak for an artist.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to the sentence and write it down: '정보가 유출되었습니다.'
Listen and identify the object: '기름 유출 사고가 났어요.'
Listen and identify the action: '비밀을 유출하지 마세요.'
Listen and choose the correct word: '가스 (유출/누출)을 조심하세요.'
Listen to the context: '해커가 침입해서 자료를 가져갔어요.' Which word fits?
Listen and identify the cause: '보안 취약으로 유출이 발생했습니다.'
Listen and identify the destination: '기술이 해외로 유출되었습니다.'
Listen and identify the amount: '대량의 정보가 유출되었습니다.'
Listen and identify the suspect: '내부 직원이 기밀을 유출했습니다.'
Listen and identify the concern: '유출 우려가 제기되고 있습니다.'
Listen and write the phrase: '유출 방지 대책'
Listen and identify the topic: '자본 유출로 인한 환율 상승.'
Listen and identify the result: '유출 사고로 재시험을 봅니다.'
Listen and identify the location: '공장에서 유해 물질이 유출되었습니다.'
Listen and decide if it is a leak of a secret or a liquid: '비밀번호 유출.'
/ 185 درست
نمره کامل!
Summary
The word 유출 is your go-to term for serious, formal 'leaks.' Whether it's a hacker stealing data or a ship spilling oil, 유출 captures the gravity of a containment breach. Example: '개인정보 유출을 방지해야 합니다' (We must prevent the leak of personal information).
- 유출 is a formal noun meaning 'leak' or 'outflow,' used for liquids, information, and capital.
- It is most commonly found in news reports about data breaches (정보 유출) and environmental accidents (기름 유출).
- The word usually implies that the outflow was unauthorized, accidental, or harmful to the source.
- It pairs with '되다' for passive (leaked) and '하다' or '시키다' for active (to leak).
Learn the Hanja
Knowing 流 (flow) and 出 (out) helps you remember this and related words like 수출 and 유입.
Passive vs Active
Use 유출되다 when reporting a problem, and 유출하다 when blaming a hacker or spy.
Formal Contexts
Save '유출' for the office or news. At home, use '새다' for leaks.
News Keywords
When you hear '유출' on the news, listen for the preceding noun to know if it's about money, data, or oil.
مثال
개인 정보 유출에 대한 주의가 필요하다.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر technology
가속화하다
B2شتاب بخشیدن به یک فرآیند یا روند.
접근성
B2دسترسپذیری. میزان سهولت در رسیدن، وارد شدن یا استفاده از چیزی، به ویژه برای افراد دارای معلولیت.
정확도
B1The degree to which a measurement, calculation, or statement is correct or precise. It is a critical metric in data science and engineering.
채택
B1عمل انتخاب و پذیرش یک طرح، فناوری یا ایده خاص از میان چندین گزینه. این پیشنهاد در جلسه به عنوان راهکار نهایی تصویب شد.
첨단
B1پیشرفته ترین یا موقعیت پیشرو در یک زمینه؛ مدرن و پیشرفته. شرکت ها برای حفظ رقابت پذیری در فن آوری پیشرفته سرمایه گذاری می کنند. این موزه نمایشگاه هایی در مورد هنر پیشرفته ارائه می دهد.
고도화
B2فرایند پیشرفتهتر و پیچیدهتر کردن چیزی.
가전제품
B1Electrical machines used in the home to perform household functions such as cooking, cleaning, or food preservation.
응용
B2عمل به کارگیری چیزی در عملیات یا استفاده عملی، به ویژه یک تئوری علمی یا یک روش فنی.
적용하다
B2اعمال کردن یک قانون، نظریه یا فناوری در یک موقعیت خاص.
응용하다
B2به کارگیری یک تئوری یا دانش در موقعیتهای عملی. برای مثال، استفاده از فرمولهای ریاضی در مسائل واقعی.