A1 noun #800 most common 13 min read

Mensagem

At the A1 level, 'mensagem' is one of the first nouns you will learn related to technology and daily life. You should focus on the basic feminine gender: 'a mensagem'. You will use it to talk about sending and receiving simple texts. Common phrases include 'Mandar uma mensagem' (To send a message) and 'Receber uma mensagem' (To receive a message). At this stage, don't worry about complex meanings; just think of it as a 'text message' or a 'note'. You will likely see it in exercises about introducing yourself or making simple plans with friends. Remember that the plural is 'mensagens', changing the 'm' to 'ns'. This is a basic rule you will apply to many other words later. Practice saying 'Eu escrevo uma mensagem' to get used to the feminine agreement.
At the A2 level, you begin to use 'mensagem' in more varied contexts, such as leaving voicemails or writing short emails. You will learn to use it with possessive adjectives like 'minha mensagem' (my message) or 'sua mensagem' (your message). You'll also start using prepositions to describe the medium, such as 'mensagem por e-mail' or 'mensagem no celular'. You should be able to understand simple instructions like 'Deixe sua mensagem após o sinal' (Leave your message after the beep). You will also encounter the word 'recado' and should begin to distinguish it from 'mensagem'—'recado' being a shorter, often oral, note left for someone. This level is about expanding the 'who, where, and how' of your messages.
At the B1 level, you use 'mensagem' to describe more complex interactions and abstract ideas. You might talk about the 'mensagem' (the point or moral) of a story, a movie, or a speech. You will use it in professional contexts, such as 'mensagem automática' (out-of-office reply) or 'mensagem de erro' (error message). Your grammar should be more precise, ensuring that all adjectives agree with the feminine gender (e.g., 'uma mensagem clara e objetiva'). You will also start using verbs like 'encaminhar' (to forward) and 'apagar' (to delete). You can participate in discussions about the impact of social media and 'troca de mensagens' (exchanging messages) on modern relationships. This level moves from the literal 'text' to the 'content' and 'purpose' of the communication.
At the B2 level, you are expected to understand the nuances of 'mensagem' in different registers. You will recognize it in formal 'comunicados' (official statements) and informal 'zaps'. You can discuss the 'mensagem subliminar' (subliminal message) in advertising or the 'mensagem política' in a campaign. You should be comfortable using the word in idiomatic expressions like 'passar a mensagem' (to get the point across). Your vocabulary will include related terms like 'destinatário' (recipient) and 'remetente' (sender). You can analyze how a 'mensagem' is structured to be persuasive or informative. At this stage, you are not just sending messages; you are analyzing the flow and intent of communication in Lusophone societies.
At the C1 level, you explore the literary and philosophical depths of the word. You might study Fernando Pessoa's 'Mensagem', analyzing its symbolism and its role in Portuguese national identity. You will understand how 'mensagem' can refer to a legacy or a historical signal. You can discuss the ethics of 'mensagens vazadas' (leaked messages) in journalism or the psychological effects of 'mensagens instantâneas' on attention spans. Your use of the word will be fluid, incorporating it into complex arguments about semiotics and linguistics. You will be able to distinguish between 'mensagem', 'discurso', 'pronunciamento', and 'manifesto' with high precision, choosing the exact term for the context of the communication.
At the C2 level, your mastery of 'mensagem' is complete. You can use it to discuss abstract concepts in communication theory, such as the 'ruído na mensagem' (noise in the message) or the 'desconstrução da mensagem'. You are sensitive to the historical evolution of the word and its various connotations across different Portuguese-speaking countries (e.g., differences between Brazilian and Angolan usage). You can write sophisticated critiques of media, focusing on the 'mensagem implícita' versus the 'mensagem explícita'. You use the word with total grammatical accuracy and stylistic flair, whether in a high-level academic paper, a legal document, or a poetic composition. The word is no longer just a vocabulary item; it is a tool for profound intellectual expression.

Mensagem in 30 Seconds

  • Mensagem means 'message' and is a feminine noun in Portuguese, always used with 'a' or 'uma'.
  • It is the standard word for digital texts, emails, and voice notes in both Brazil and Portugal.
  • The plural form is 'mensagens', following the rule where '-m' changes to '-ns'.
  • It can also mean the 'moral' or 'theme' of a book, movie, or speech.

The word mensagem is a fundamental noun in the Portuguese language, serving as the primary term for any form of communication sent from one person or entity to another. At its core, it translates to 'message' in English. In the modern era, its usage has exploded due to the ubiquity of digital communication, but its roots and applications extend far beyond just texting. Whether it is a written note left on a kitchen table, a formal email sent to a corporate board, a divine revelation in a religious context, or the underlying theme of a cinematic masterpiece, mensagem is the vehicle of meaning.

Grammatical Gender
In Portuguese, mensagem is a feminine noun. This is a crucial point for English speakers to remember, as it dictates the articles and adjectives that accompany it. You must say 'uma mensagem' (a message) or 'a mensagem' (the message), never 'um' or 'o'. Adjectives must also agree: 'uma mensagem linda' (a beautiful message).

In everyday life in Brazil or Portugal, you will hear this word constantly. It is the standard term used for WhatsApp messages, which are the lifeblood of social and professional interaction in Lusophone cultures. When someone says, 'Me manda uma mensagem,' they are usually asking you to text them. However, the word also carries a deeper, more abstract weight. It can refer to the 'moral of the story' or the 'core signal' in a complex situation.

Eu recebi uma mensagem importante do meu chefe hoje de manhã.

The versatility of mensagem allows it to function in various registers. In a formal setting, a politician might deliver a mensagem à nação (message to the nation). In a casual setting, a teenager might complain about a mensagem visualizada e não respondida (a message seen but not replied to, often called 'dar um vácuo' in Brazilian slang). Understanding this word is not just about vocabulary; it is about understanding how Lusophones connect. The act of sending a mensagem is often seen as a gesture of maintaining 'contato' (contact), which is highly valued in these relationship-oriented cultures.

A mensagem do filme foi muito emocionante e profunda.

Digital Context
Commonly paired with verbs like 'enviar' (to send), 'receber' (to receive), 'apagar' (to delete), and 'encaminhar' (to forward). In the context of social media, you might hear 'mensagem direta' (direct message or DM).

Historically, the word has evolved from the physical delivery of letters to the instantaneous transmission of data. Yet, the emotional resonance remains. A mensagem de carinho (an affectionate message) can brighten someone's day just as much as a handwritten letter once did. In literature, Fernando Pessoa, one of the greatest Portuguese poets, titled one of his most famous works 'Mensagem', which explores the mystical and historical destiny of Portugal. This shows the word's capacity to hold national and philosophical significance.

Você pode deixar uma mensagem na secretária eletrônica.

Finally, it is worth noting the plural form: mensagens. In Portuguese, words ending in '-m' change to '-ns' in the plural. This is a consistent phonetic rule. Whether you are dealing with one mensagem or a thousand mensagens, the core concept of communication remains the same. It is the bridge between minds, the record of our thoughts, and the primary tool for social cohesion in the modern world.

Não esqueça de ler a mensagem que eu te enviei por e-mail.

Cultural Nuance
In Brazil, 'mandar um zap' is a very common informal way to say 'send a WhatsApp message', but 'mandar uma mensagem' remains the standard, correct, and universally understood expression.

A mensagem de erro apareceu na tela do computador.

Using mensagem correctly involves more than just knowing the word; it requires understanding the verbs and prepositions that naturally cluster around it. Because it is a feminine noun, your sentence construction must always reflect that gender. For instance, if you want to say 'the message is long', you say 'a mensagem é longa' (not longo). This agreement is the first hurdle for many English speakers.

Common Verb Pairings
The most frequent verbs used with mensagem are enviar (to send), mandar (to send/informal), receber (to receive), ler (to read), and escrever (to write). In a technical context, you might deletar or apagar (delete) a message.

When specifying the medium, Portuguese uses the preposition por or via. For example, 'uma mensagem por WhatsApp' or 'uma mensagem via satélite'. If you are talking about the content of the message, you use de or sobre. 'Uma mensagem de amor' (a message of love) or 'uma mensagem sobre a reunião' (a message about the meeting).

Ela me mandou uma mensagem de texto confirmando o jantar.

In more complex sentences, mensagem can be the subject or the object. As a subject: 'A mensagem chegou atrasada' (The message arrived late). As an object: 'Eu não entendi a sua mensagem' (I didn't understand your message). Notice how the possessive adjective sua (your) also agrees with the feminine gender of mensagem.

O presidente transmitiu uma mensagem de esperança para o povo.

Abstract Usage
When referring to the 'point' of something, you can say: 'Qual é a mensagem deste livro?' (What is the message of this book?). Here, it refers to the theme or the lesson intended by the author.

In professional environments, you will often encounter mensagem automática (automatic message/out of office reply). For example: 'Configurei uma mensagem automática porque estou de férias' (I set up an automatic message because I am on vacation). This is a standard phrase in business Portuguese.

Por favor, deixe sua mensagem após o sinal sonoro.

When dealing with multiple communications, the plural mensagens is used. 'Tenho muitas mensagens não lidas' (I have many unread messages). Note that muitas (many) and lidas (read) both agree with the feminine plural noun. This consistency is key to sounding natural in Portuguese.

A mensagem subliminar na propaganda era muito clara.

Prepositional Nuance
Use para to indicate the recipient: 'Mandei a mensagem para ela'. Use de to indicate the sender: 'Recebi uma mensagem de você' (though 'sua mensagem' is more common).

A mensagem de texto é mais rápida que uma ligação.

In the Lusophone world, mensagem is ubiquitous, but the context changes where and how you hear it. In the bustling streets of São Paulo or Lisbon, the most common context is digital. You will hear people saying, 'Vou te mandar um zap' (I'll send you a WhatsApp), where zap is the slang, but if they are being slightly more formal or clear, they will say 'Vou te mandar uma mensagem'. WhatsApp is so dominant in Brazil that mensagem almost exclusively implies a WhatsApp message unless specified otherwise.

On the Radio and TV
Broadcasters often invite listeners to participate: 'Mande sua mensagem para o nosso WhatsApp'. News anchors might discuss a 'mensagem oficial do governo' (official government message) regarding new policies or public safety alerts.

In professional settings, mensagem is the standard term for emails or internal communications like Slack or Microsoft Teams. A manager might say, 'Deixei uma mensagem no seu chat' (I left a message in your chat). It is also heard in the context of error reports: 'O sistema deu uma mensagem de erro' (The system gave an error message).

Ouvintes, enviem sua mensagem de áudio para participar do programa!

You will also hear this word in spiritual or religious contexts. Brazil has a very diverse religious landscape, and terms like 'mensagem de Deus' (message from God) or 'mensagem de conforto' (message of comfort) are common in sermons, spiritist centers, and everyday spiritual talk. It implies a deeper, often prophetic or healing, communication.

O pastor pregou uma mensagem muito poderosa no domingo.

In Literature and Art
As mentioned, Fernando Pessoa's 'Mensagem' is a pillar of Portuguese literature. In art galleries or film reviews, critics often discuss the 'mensagem central' (central message) of a work, referring to its thematic intent.

In public spaces, you might hear automated announcements. At a train station or airport: 'Atenção para uma mensagem importante' (Attention for an important message). In these cases, it is synonymous with 'announcement'. Even in the world of sports, a coach might say, 'A mensagem para o time é manter o foco' (The message for the team is to stay focused).

A mensagem no outdoor chamou a atenção de todos os motoristas.

Finally, in the realm of advertising, mensagem publicitária refers to the copy or the intent of an ad. Whether it's a jingle on the radio or a banner on a website, the mensagem is what the brand wants you to remember. In summary, wherever there is human interaction or information transfer, you will find the word mensagem.

Recebi uma mensagem de texto dizendo que ganhei um prêmio.

Technical/IT
Programmers deal with 'troca de mensagens' (message passing) and 'mensagens de log' (log messages) constantly. It is a standard technical term in computing.

A mensagem foi criptografada para garantir a segurança.

For English speakers, the most frequent pitfall with mensagem is its grammatical gender. Because 'message' is neutral in English, learners often default to the masculine 'o mensagem' or 'um mensagem'. This is a glaring error to a native speaker's ears. Always remember: A mensagem. This affects everything: 'Esta mensagem' (this message), 'Minha mensagem' (my message), 'Uma mensagem' (a message).

Confusion with 'Massagem'
A very common and sometimes embarrassing mistake is confusing mensagem (message) with massagem (massage). They sound quite similar, especially to a beginner. Saying 'Eu quero uma mensagem' (I want a message) when you mean 'Eu quero uma massagem' (I want a massage) will certainly cause confusion, though usually a humorous one!

Another mistake involves the pluralization. Learners might try to say 'mensagems', following the English logic of just adding an 's'. However, in Portuguese, words ending in 'm' must change the 'm' to 'ns'. So, the plural is mensagens. Pronouncing the 'ns' at the end is also tricky; it's a nasal sound, not a hard 'n' and 's'.

Errado: O mensagem é longo.
Correto: A mensagem é longa.

Using the wrong verb is another common issue. While 'fazer uma mensagem' (to make a message) might be understood, it sounds unnatural. Use escrever (to write) or mandar/enviar (to send). Similarly, English speakers often say 'Eu peguei sua mensagem' (I got your message), but in Portuguese, recebi (received) or vi (saw) is much more common.

Errado: Eu vou fazer uma mensagem para você.
Correto: Eu vou te mandar uma mensagem.

Preposition Errors
Avoid saying 'mensagem em WhatsApp'. The correct way is 'mensagem pelo WhatsApp' or 'mensagem no WhatsApp'. 'Pelo' (por + o) indicates the medium, while 'no' (em + o) indicates the location/app.

Finally, be careful with the word recado. While often translated as 'message', it specifically refers to a short note or a message left for someone who wasn't there. You wouldn't call a 500-word email a 'recado', but you would call a Post-it note or a quick 'tell him I called' a 'recado'. Using mensagem is safer if you are unsure, but using recado for a digital text can sometimes sound a bit dated or overly specific.

Não confunda: Mensagem (Message) vs. Massagem (Massage).

In summary, watch your gender (feminine), your plural (mensagens), your spelling (don't forget the 'n'), and don't ask for a 'massage' when you want to send a 'message'!

A mensagem que você enviou estava sem assunto.

While mensagem is the most versatile word for communication, Portuguese offers several alternatives depending on the context, formality, and medium. Understanding these nuances will make your Portuguese sound more sophisticated and precise.

Recado vs. Mensagem
Recado is typically a short, informal message, often passed through a third party. If you call someone and they don't answer, you 'deixa um recado' (leave a message). Mensagem is broader and covers everything from a text to a philosophical theme.
Comunicado vs. Mensagem
Comunicado is a formal announcement or official statement. A company issues a 'comunicado à imprensa' (press release). While a 'comunicado' is a type of message, it implies authority and a public or semi-public audience.
Aviso vs. Mensagem
Aviso means 'notice' or 'warning'. It is a message intended to inform or caution. A sign saying 'Wet Floor' is an 'aviso'. A 'mensagem' can be an 'aviso', but an 'aviso' is specifically functional.

In the digital world, you might use texto (text) or SMS. In Brazil, people often just say 'um zap'. In Portugal, 'um SMS' is still quite common. However, mensagem remains the umbrella term for all of these.

Vou deixar um recado para ele na recepção.

For more abstract meanings, like the 'point' or 'gist' of a conversation, you might use o ponto principal or a essência. If the message is a secret or a code, you would use código or mensagem cifrada.

O governo emitiu um comunicado sobre as novas taxas.

Post vs. Mensagem
On social media, a 'post' is usually called a postagem or simply post (borrowed from English). A mensagem usually implies a private, one-to-one or group communication, whereas a postagem is public.

In summary, use mensagem for general communication, recado for short notes or missed calls, comunicado for formal statements, and aviso for warnings or notices. Mastering these distinctions will help you navigate different social situations in Portuguese with confidence.

A mensagem subliminar foi percebida por poucos.

Ela deixou um aviso na porta dizendo que voltaria logo.

How Formal Is It?

Formal

""

Neutral

""

Informal

""

Child friendly

""

Slang

""

Fun Fact

The word entered Portuguese via French influence in the Middle Ages, which is why it shares the same root as 'mission' and 'missile'.

Pronunciation Guide

UK /mẽˈsa.ʒẽj̃/
US /mɛnˈsa.ʒɛm/
The stress is on the second syllable: men-SA-gem.
Rhymes With
viagem coragem imagem vantagem selvagem garagem hospedagem passagem
Common Errors
  • Pronouncing the final 'm' as a hard 'm' (it should be a nasal vowel).
  • Confusing the 'g' sound with a hard 'g' like 'game' (it should be soft like 'j' in 'jeep' or 's' in 'pleasure').
  • Forgetting the nasalization of the first 'e'.
  • Stress on the first syllable.
  • Pronouncing it like 'massage'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to its similarity to the English 'message'.

Writing 2/5

Requires remembering the '-ns' plural and the 'n' in the middle.

Speaking 3/5

The nasal vowels and the soft 'g' can be tricky for beginners.

Listening 2/5

Easy to hear, but watch out for confusion with 'massagem'.

What to Learn Next

Prerequisites

escrever ler telefone computador a/uma

Learn Next

viagem coragem recado enviar receber

Advanced

comunicado manifesto semiótica interlocutor

Grammar to Know

Nouns ending in -agem are feminine.

A mensagem, a viagem, a coragem.

Nouns ending in -m change to -ns in the plural.

Mensagem -> Mensagens.

Adjective agreement with feminine nouns.

A mensagem está lida (not lido).

Nasalization of vowels before 'm' or 'n'.

The 'en' in mensagem is nasal.

Use of 'por' for the medium of communication.

Mensagem por e-mail.

Examples by Level

1

Eu mando uma mensagem.

I send a message.

Feminine noun 'uma mensagem'.

2

Você recebeu a mensagem?

Did you receive the message?

Definite article 'a' for feminine noun.

3

A mensagem é curta.

The message is short.

Adjective 'curta' agrees with feminine 'mensagem'.

4

Ela lê a mensagem.

She reads the message.

Present tense of 'ler'.

5

Mande uma mensagem para mim.

Send a message to me.

Imperative 'mande'.

6

Eu tenho uma mensagem nova.

I have a new message.

Adjective 'nova' follows the noun.

7

Onde está a mensagem?

Where is the message?

Question word 'onde'.

8

Escreva uma mensagem agora.

Write a message now.

Imperative 'escreva'.

1

Deixe sua mensagem após o sinal.

Leave your message after the beep.

Possessive 'sua' agrees with 'mensagem'.

2

Eu mandei uma mensagem por WhatsApp.

I sent a message via WhatsApp.

Preposition 'por' for medium.

3

Ela não viu a minha mensagem.

She didn't see my message.

Negation 'não' before the verb.

4

Você pode apagar essa mensagem?

Can you delete this message?

Demonstrative 'essa' for feminine.

5

Recebi muitas mensagens hoje.

I received many messages today.

Plural 'mensagens' and 'muitas'.

6

A mensagem de voz é longa.

The voice message is long.

Compound noun 'mensagem de voz'.

7

Ele me deu um recado, não uma mensagem.

He gave me a note, not a message.

Contrast between 'recado' and 'mensagem'.

8

A mensagem chegou às dez horas.

The message arrived at ten o'clock.

Preposition 'às' for time.

1

A mensagem central do livro é a amizade.

The central message of the book is friendship.

Abstract use of 'mensagem'.

2

O sistema enviou uma mensagem de erro.

The system sent an error message.

Technical context.

3

Eu configurei uma mensagem automática.

I set up an automatic message.

Business terminology.

4

Qual é a mensagem que este filme passa?

What is the message that this movie conveys?

Verb 'passar' meaning to convey.

5

A mensagem foi clara e objetiva.

The message was clear and objective.

Adjective agreement (feminine singular).

6

Precisamos encaminhar esta mensagem para o gerente.

We need to forward this message to the manager.

Verb 'encaminhar'.

7

Ela enviou uma mensagem de agradecimento.

She sent a thank-you message.

Preposition 'de' for purpose.

8

Não entendi a mensagem subliminar da propaganda.

I didn't understand the subliminal message of the ad.

Adjective 'subliminar'.

1

O presidente transmitiu uma mensagem à nação.

The president transmitted a message to the nation.

Formal register.

2

A troca de mensagens foi interceptada.

The exchange of messages was intercepted.

Noun phrase 'troca de mensagens'.

3

A mensagem publicitária deve ser impactante.

The advertising message must be impactful.

Marketing context.

4

Ele conseguiu passar a mensagem apesar do barulho.

He managed to get the message across despite the noise.

Idiomatic 'passar a mensagem'.

5

A mensagem de texto substituiu as ligações.

Text messaging replaced phone calls.

Sociological observation.

6

Recebi uma mensagem cifrada que não consigo ler.

I received a coded message that I can't read.

Adjective 'cifrada'.

7

A mensagem de conforto ajudou a família.

The message of comfort helped the family.

Emotional context.

8

A mensagem foi visualizada, mas não respondida.

The message was seen but not replied to.

Passive voice 'foi visualizada'.

1

A obra 'Mensagem' de Pessoa é um marco literário.

Pessoa's work 'Mensagem' is a literary landmark.

Proper noun usage.

2

A mensagem implícita no discurso era de revolta.

The implicit message in the speech was one of revolt.

Nuanced adjective 'implícita'.

3

Houve um ruído na mensagem que gerou confusão.

There was noise in the message that caused confusion.

Communication theory terminology.

4

A mensagem diplomática foi redigida com cautela.

The diplomatic message was drafted with caution.

High-level professional context.

5

A mensagem de erro aponta para uma falha no kernel.

The error message points to a kernel failure.

Advanced technical context.

6

A mensagem do autor transcende o tempo.

The author's message transcends time.

Philosophical usage.

7

As mensagens vazadas causaram um escândalo político.

The leaked messages caused a political scandal.

Contemporary social context.

8

A mensagem visual da marca é minimalista.

The brand's visual message is minimalist.

Design/Aesthetic context.

1

A desconstrução da mensagem revela preconceitos latentes.

The deconstruction of the message reveals latent prejudices.

Academic/Critical theory.

2

A mensagem cifrada continha coordenadas geoespaciais.

The encrypted message contained geospatial coordinates.

Highly specific terminology.

3

O filósofo discute a mensagem como um simulacro.

The philosopher discusses the message as a simulacrum.

Philosophical/Post-modernist context.

4

A mensagem de despedida foi de uma sobriedade tocante.

The farewell message was of a touching sobriety.

High stylistic register.

5

A polissemia da mensagem permite múltiplas interpretações.

The polysemy of the message allows for multiple interpretations.

Linguistic terminology.

6

A mensagem hermética do poema desafia os críticos.

The poem's hermetic message challenges the critics.

Literary criticism.

7

A mensagem institucional foi pautada pela transparência.

The institutional message was guided by transparency.

Corporate/Legal register.

8

A mensagem profética ecoou através das gerações.

The prophetic message echoed through the generations.

Mythological/Historical context.

Common Collocations

Mandar uma mensagem
Receber uma mensagem
Mensagem de texto
Mensagem de voz
Mensagem automática
Mensagem de erro
Mensagem subliminar
Apagar uma mensagem
Ler a mensagem
Mensagem importante

Common Phrases

Deixe sua mensagem

Mensagem visualizada

Troca de mensagens

Mensagem de boas-vindas

Mensagem de despedida

Mensagem direta

Mensagem de carinho

Mensagem de apoio

Mensagem cifrada

Mensagem à nação

Often Confused With

Mensagem vs Massagem

Sounds similar but means 'massage'. One is for communication, the other is for relaxation.

Mensagem vs Recado

Both mean 'message', but 'recado' is usually shorter and more informal or left for someone.

Mensagem vs Aviso

An 'aviso' is a warning or notice, while 'mensagem' is general communication.

Idioms & Expressions

"Passar a mensagem"

To successfully communicate an idea or point.

O professor conseguiu passar a mensagem.

Neutral

"Pegar a mensagem"

To understand the underlying point or hint.

Ele não pegou a mensagem e continuou falando.

Informal

"Mensagem na garrafa"

A desperate or hopeful plea sent into the unknown.

Seu pedido de ajuda foi como uma mensagem na garrafa.

Literary

"Dar o recado"

To do what was expected or to perform well (related to 'recado').

O novo jogador deu o recado e marcou dois gols.

Informal

"Entender a mensagem"

To get the hint, often a negative one.

Ela não me ligou mais, eu entendi a mensagem.

Neutral

"Mensagem de otimismo"

A cliché for a positive outlook.

Ele sempre tem uma mensagem de otimismo.

Neutral

"Ler entre as linhas da mensagem"

To find the hidden meaning in a communication.

É preciso ler entre as linhas da mensagem dele.

Neutral

"Mensagem de alerta"

A warning signal.

A queda das ações foi uma mensagem de alerta.

Neutral

"Mensagem de paz"

A gesture or communication intended to end conflict.

O líder enviou uma mensagem de paz.

Formal

"Mensagem curta e grossa"

A direct, blunt, and perhaps rude message.

A resposta dele foi uma mensagem curta e grossa.

Informal

Easily Confused

Mensagem vs Massagem

Phonetic similarity.

'Mensagem' has an 'n' and relates to communication. 'Massagem' has double 's' and relates to physical therapy.

Eu recebi uma mensagem (text). Eu recebi uma massagem (massage).

Mensagem vs Margem

Ending in -agem.

'Margem' means margin or edge (of a river, paper, etc.).

A margem do rio é bonita.

Mensagem vs Miragem

Ending in -agem.

'Miragem' means mirage (optical illusion).

O deserto criou uma miragem.

Mensagem vs Passagem

Ending in -agem.

'Passagem' means passage, ticket, or transition.

Eu comprei a passagem de avião.

Mensagem vs Viagem

Ending in -agem.

'Viagem' means trip or journey.

Boa viagem para você!

Sentence Patterns

A1

Eu mando uma mensagem para [pessoa].

Eu mando uma mensagem para minha mãe.

A2

Você pode me mandar uma mensagem no [app]?

Você pode me mandar uma mensagem no WhatsApp?

B1

A mensagem diz que [fato].

A mensagem diz que a reunião foi cancelada.

B1

Eu recebi uma mensagem de [tipo].

Eu recebi uma mensagem de erro.

B2

A mensagem do [obra] é sobre [tema].

A mensagem do livro é sobre superação.

B2

A mensagem foi [particípio] por [pessoa].

A mensagem foi enviada pelo diretor.

C1

É preciso analisar a mensagem [adjetivo].

É preciso analisar a mensagem subliminar.

C2

A [substantivo] da mensagem revela [conceito].

A ambiguidade da mensagem revela a incerteza do autor.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in daily conversation and digital life.

Common Mistakes
  • O mensagem A mensagem

    Mensagem is feminine, not masculine.

  • Mensagems Mensagens

    The plural of words ending in -m is -ns.

  • Eu quero uma massagem (when meaning text) Eu quero uma mensagem

    Massagem means massage; mensagem means message.

  • Mensagem em WhatsApp Mensagem no WhatsApp / pelo WhatsApp

    Use 'no' for the location/app or 'pelo' for the medium.

  • Fazer uma mensagem Escrever/Mandar uma mensagem

    In Portuguese, you write or send a message, you don't 'make' one.

Tips

Gender Memory

Associate 'mensagem' with 'a' (feminine). Imagine a woman sending a message to help you remember.

Nasal Power

The 'en' and 'em' are nasal. Practice by saying 'men' without letting your tongue touch the roof of your mouth.

Recado vs Mensagem

Use 'recado' for quick notes and 'mensagem' for everything else, especially digital texts.

WhatsApp is King

In Brazil, if someone says 'mensagem', they almost certainly mean WhatsApp. It's the primary way people communicate.

Plural Rule

Always change -m to -ns. This applies to 'mensagens', 'viagens', and 'nuvens'.

Voice Notes

Don't be surprised by 'mensagens de áudio'. Brazilians love them! It's polite to ask before sending a very long one.

Auto-Replies

Learn the phrase 'mensagem automática' for your out-of-office settings in a Portuguese-speaking office.

Fernando Pessoa

Mentioning Pessoa's 'Mensagem' is a great way to impress Portuguese friends with your cultural knowledge.

Massage vs Message

Double check your spelling and pronunciation to avoid asking for a 'massagem' (massage) by mistake.

DMs

In social media contexts, 'mensagem direta' is the standard translation for 'Direct Message' or 'DM'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'MEN' (men) who 'SA' (saw) a 'GEM' (gem) and sent a **mensagem** about it.

Visual Association

Imagine a pink (feminine) envelope flying through the air with a smartphone inside.

Word Web

celular WhatsApp texto voz enviar receber lida notificação

Challenge

Try to use 'mensagem' in three different ways today: once for a text, once for a voicemail, and once for the 'meaning' of a song.

Word Origin

From the Old French 'message', which comes from the Medieval Latin 'missaticum', derived from the Latin 'missus', the past participle of 'mittere' (to send).

Original meaning: A sending, a mission, or that which is sent.

Romance (Latin root).

Cultural Context

Be careful not to confuse 'mensagem' with 'massagem' in professional or social settings to avoid awkward misunderstandings.

English speakers often forget the gender agreement. In English, 'message' is neutral, but in Portuguese, you must always think 'feminine'.

'Mensagem' by Fernando Pessoa (Poetry book) 'Mensagem para Você' (You've Got Mail - Brazilian title) The song 'Mensagem' by Isaurinha Garcia

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Digital Communication

  • Mandar um zap
  • Mensagem de áudio
  • Apagar para todos
  • Encaminhar mensagem

Professional

  • Mensagem automática
  • Mensagem de erro
  • Assunto da mensagem
  • Corpo da mensagem

Social

  • Deixar um recado
  • Mensagem de aniversário
  • Trocar mensagens
  • Visualizar mensagem

Spiritual/Moral

  • Mensagem de fé
  • A mensagem do livro
  • Passar a mensagem
  • Mensagem de esperança

Public/Official

  • Mensagem à nação
  • Comunicado oficial
  • Mensagem publicitária
  • Aviso importante

Conversation Starters

"Você prefere mandar mensagem ou ligar?"

"Qual foi a última mensagem que você recebeu hoje?"

"Você já mandou uma mensagem para a pessoa errada?"

"Você gosta de receber mensagens de voz longas?"

"Qual é a mensagem principal do seu filme favorito?"

Journal Prompts

Escreva sobre uma mensagem que mudou a sua vida ou o seu dia.

Como a troca de mensagens mudou a forma como as pessoas se relacionam?

Descreva uma mensagem importante que você precisa enviar esta semana.

Qual é a mensagem que você gostaria de deixar para o mundo no futuro?

Reflita sobre a diferença entre uma mensagem escrita e uma mensagem falada.

Frequently Asked Questions

10 questions

It is feminine. You should always say 'a mensagem' or 'uma mensagem'. This is a common rule for words ending in -agem.

You can say 'mensagem de texto'. However, in informal Brazilian Portuguese, people often just say 'mensagem' or 'zap'.

The plural is 'mensagens'. In Portuguese, words ending in 'm' change to 'ns' in the plural form.

Yes, you can. You can say 'mensagem por e-mail' or simply refer to the email as a 'mensagem' in a general sense.

'Mensagem' is general. 'Recado' is usually a short note or a message left for someone who wasn't available (like a phone message).

The '-gem' is pronounced with a soft 'j' sound (like 's' in 'measure') followed by a nasal 'ein' sound. Do not pronounce a hard 'm'.

'Mandar' is more common in informal daily life, especially in Brazil. 'Enviar' is slightly more formal and common in writing or in Portugal.

It means 'to get the point across' or 'to successfully convey the intended meaning'.

Yes, exactly like in English. 'A mensagem da fábula' means 'the moral of the fable'.

It is very common slang in Brazil derived from 'WhatsApp'. It's used as 'Manda um zap' (Send a WhatsApp message).

Test Yourself 180 questions

writing

Escreva uma mensagem curta para um amigo convidando para um café.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem de áudio (transcrição) explicando que você vai se atrasar.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você pediria para alguém apagar uma mensagem por engano?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem automática de férias para o seu e-mail.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a mensagem central do seu livro favorito em duas frases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um comunicado formal avisando sobre uma reunião cancelada.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma mensagem publicitária para vender um novo celular.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem de agradecimento para um professor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você deixaria um recado na secretária eletrônica de um médico?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem de aniversário para sua mãe.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique o que é uma 'mensagem subliminar' em português.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem de apoio para um amigo que está doente.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você encaminharia uma mensagem importante para o seu chefe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem de boas-vindas para um novo vizinho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie um título para uma mensagem sobre segurança na internet.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem curta e grossa para alguém que te incomoda.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva o que você sente quando recebe muitas mensagens ao mesmo tempo.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma mensagem de despedida para um colega que está saindo da empresa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você responderia a uma mensagem de erro no computador?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma frase usando 'mensagem' e 'viagem'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'mensagem' enfatizando a sílaba tônica.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu recebi uma mensagem'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Mande um zap para mim'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga o plural: 'As mensagens são importantes'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Deixe sua mensagem após o sinal'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A mensagem de erro apareceu na tela'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Eu vou encaminhar a mensagem'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A mensagem central do livro é linda'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Não confunda mensagem com massagem'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Recebi muitas mensagens hoje'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A mensagem foi visualizada'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Qual é o assunto da mensagem?'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Mandei uma mensagem por engano'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A mensagem subliminar é perigosa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Vou apagar as mensagens antigas'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'O mensageiro entregou a nota'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A troca de mensagens foi rápida'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Deixei um recado para você'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'A mensagem automática está ativa'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Diga: 'Pessoa escreveu a obra Mensagem'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Eu mandei uma mensagem'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'As mensagens chegaram'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Deixe seu recado'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Mensagem de voz'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Mensagem de erro'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'A mensagem foi lida'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Encaminhar mensagem'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Mensagem automática'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Mensagem subliminar'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Troca de mensagens'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Manda um zap'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Mensagem cifrada'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Apagar mensagem'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'Recebi sua mensagem'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Transcreva: 'A mensagem é clara'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!