At the A1 level, you just need to know that 'pirex' is a masculine noun ('o pirex') that refers to a glass dish used in the kitchen. You might see it in simple kitchen vocabulary lists. Imagine a clear glass container that you use to serve salad or bake a simple chicken. It is pronounced 'pee-reks'. You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that if you are in a kitchen and see a glass baking dish, you can point to it and say 'o pirex'. It is a very useful word because it is used the same way in both Brazil and Portugal. You will likely hear it when someone is helping you set the table or when you are learning the names of basic household objects. Just focus on the connection: glass + oven + kitchen = pirex.
At the A2 level, you should be able to use 'pirex' in basic sentences related to daily routines and cooking. You should know that it is masculine ('o pirex') and that the plural remains 'os pirex'. You can start combining it with common verbs like 'lavar' (to wash), 'limpar' (to clean), and 'colocar' (to put). For example: 'Eu coloco a comida no pirex'. You should also recognize it in simple recipes. At this level, you are beginning to understand that some brand names in Portuguese are used for all objects of that type. If you are shopping, you can ask 'Quanto custa este pirex?'. It's a practical word for surviving in a Portuguese-speaking home or working in a basic service job where kitchen items are handled.
At the B1 level, you can use 'pirex' to describe more complex actions and follow detailed cooking instructions. You understand the difference between a 'pirex' (glass) and an 'assadeira' (usually metal). You can use adjectives to describe the dish, such as 'pirex retangular', 'pirex fundo' (deep dish), or 'pirex resistente'. You are also becoming aware of the cultural context—that 'pirex' is the standard word for family-style serving dishes. You can explain why you are using it: 'Uso o pirex porque ele pode ir direto da mesa para a geladeira'. Your pronunciation should be clear, and you should be comfortable using the word in social situations, like a dinner party, without hesitation. You might also start to notice it in advertisements for home goods.
At the B2 level, you have a firm grasp of the word 'pirex' and its nuances. You understand that it is a genericized trademark and can use the more formal synonym 'refratário' when appropriate, such as in a professional setting or a formal written recipe. You are familiar with the common warnings associated with the material, like 'choque térmico' (thermal shock), and can discuss the pros and cons of glass bakeware versus other materials. You can use the word in more abstract or idiomatic contexts if they arise, and you understand the social implications of bringing a 'pirex' to a potluck. Your grammar is perfect: you never make a mistake with the gender or the plural form, and you can use it fluently in fast-paced kitchen environments.
At the C1 level, you use 'pirex' with the ease of a native speaker, including all the cultural baggage it carries. You understand its place in the history of the Lusophone kitchen and how it represents a shift toward modern domesticity. You can navigate subtle differences in regional usage (like 'travessa de vidro' in some Portuguese regions) and can use the word in complex narratives or descriptive writing. You might use it as a detail in a story to evoke a sense of home or middle-class life. You are also aware of the technical specifications of borosilicate glass that the name implies, even if you use the colloquial term. Your vocabulary is rich enough that you choose 'pirex' intentionally for its informal, domestic feel, or 'refratário' for its technical precision.
At the C2 level, your understanding of 'pirex' is exhaustive. You can discuss the linguistics of genericized trademarks in Portuguese, using 'pirex' as a primary example alongside words like 'bombril' or 'gilette'. You can appreciate the word's use in literature or high-level journalism to paint a specific picture of a household. You understand the deep cultural significance of the 'pirex de pavê' in Brazilian Christmas traditions or the 'pirex de bacalhau' in Portugal. You can switch between registers effortlessly, using the word in a casual conversation with a neighbor or discussing the durability of kitchenware materials in a technical debate. The word is no longer just a vocabulary item; it is a cultural touchstone that you navigate with complete native-level proficiency.

pirex in 30 Seconds

  • Pirex is a masculine noun ('o pirex') used for heat-resistant glass bakeware in Portuguese.
  • The word is a brand name that became the common term for all similar glass dishes.
  • It is invariable in the plural, meaning you say 'os pirex' instead of 'pirexes'.
  • Commonly used for cooking lasagna, desserts like pavê, and serving food at family meals.

The word pirex is a fascinating example of a brand name becoming a generic term in the Portuguese language, a phenomenon known as a proprietary eponym. Much like 'Kleenex' for tissues or 'Xerox' for photocopies in English, pirex refers specifically to heat-resistant glass bakeware or serving dishes. When a Portuguese speaker mentions a pirex, they are almost certainly referring to a transparent, sturdy glass container used for cooking in the oven or serving food on the table. It is a staple of the Lusophone kitchen, ubiquitous in both Brazil and Portugal, and carries a domestic, comforting connotation associated with family meals and Sunday lunches.

Grammatical Gender
Masculine (o pirex). Despite ending in 'x', it follows the masculine article pattern common for imported or brand-based nouns.
Plural Form
Invariable (os pirex). Words ending in 'x' in Portuguese typically do not change in the plural, though you might rarely hear 'pirexes' in non-standard speech.

You will use this word most frequently in culinary contexts. If you are following a recipe for lasagna, a roast, or a traditional 'pavê' (a layered dessert), the instructions will likely tell you to place the ingredients in a pirex. It is valued for its versatility: it can go from the high heat of the oven to the cooling racks, and often directly to the dining table because of its clean, transparent aesthetic. In a social setting, you might hear a host say, "Cuidado, o pirex está quente!" (Careful, the glass dish is hot!).

Preciso comprar um pirex retangular para fazer a lasanha no domingo.

Historically, the introduction of borosilicate glass transformed domestic life in the mid-20th century across the Portuguese-speaking world. Before the widespread availability of pirex, most bakeware was ceramic or metal. The transparency of the pirex allowed cooks to monitor the browning of the crust or the bubbling of the sauce from the side, which became a hallmark of modern home cooking. Today, even if the dish is made by a different brand like Marinex (common in Brazil), people will still instinctively call it a pirex.

Não coloque o pirex gelado diretamente no forno pré-aquecido.

Material Association
Vidro temperado (tempered glass) or vidro refratário (refractory glass). These are the technical terms, but 'pirex' is the everyday name.

In a broader cultural sense, the pirex represents a middle-class domesticity. It is the vessel for the 'comida de vó' (grandma's food). When someone brings a dish to a potluck or a 'churrasco' (barbecue), it is often carried in a pirex covered with aluminum foil. There is even a common social anxiety about "losing" your pirex at someone else's house after a party, leading to the practice of putting a small piece of surgical tape on the bottom with your name written on it.

Ela serviu a salada de batata em um pirex redondo e fundo.

To wrap up, understanding the word pirex is less about learning a brand and more about understanding a fundamental piece of the Lusophone kitchen vocabulary. It bridges the gap between technical kitchenware and the emotional warmth of shared meals. Whether you are shopping at a 'loja de utilidades domésticas' or asking someone to pass the salad, pirex is the word you need.

Using pirex in a sentence is relatively straightforward because it functions as a standard masculine noun. However, because it describes a specific object with specific properties (heat resistance, transparency, fragility), it often appears with a particular set of verbs and adjectives. Learning these patterns will help you sound more like a native speaker and less like someone translating literally from a dictionary.

Common Verbs with Pirex
Colocar (to put), levar ao forno (to take to the oven), servir (to serve), lavar (to wash), quebrar (to break), untar (to grease).

When describing the action of cooking, you will frequently use the preposition 'no' (in the). For example: "Asse o frango no pirex." (Bake the chicken in the glass dish). If you are referring to the size or shape, you place the adjective after the noun: "um pirex grande" (a large dish), "um pirex oval" (an oval dish), or "um pirex com tampa" (a glass dish with a lid).

Você pode colocar o arroz restante naquele pirex pequeno e guardar na geladeira.

One important grammatical nuance is the lack of a plural suffix. You would say "um pirex" and "dois pirex". While some grammarians might argue for 'pirexes', in practice, this is rarely used and can sound awkward. The article 'os' does all the work of indicating plurality: "Lave os pirex que estão na pia." (Wash the glass dishes that are in the sink). This is a common feature of Portuguese words ending in 'x', like 'clímax' or 'tórax'.

Comprei um conjunto com três pirex de tamanhos diferentes para a minha cozinha nova.

In a professional or formal culinary context, you might encounter the term 'refratário' instead of pirex. While 'refratário' is the more technical term for heat-resistant material, pirex remains the preferred term for daily conversation. If you are writing a formal recipe for a cookbook, you might write: "Transfira a mistura para um refratário de vidro." However, if you are telling your friend how to make the same dish, you would say: "Bota tudo num pirex."

O pirex estourou porque houve um choque térmico quando ela o tirou do forno.

Phrasal Usage
'Passar o pirex' (to pass the dish) is a common phrase at the dinner table. 'Untar o pirex' (to grease the dish) is essential in baking instructions.

Finally, consider the emotional weight of the word. Because pirex is associated with home and sharing, it often appears in sentences about hospitality. "Vou preparar um pirex de bacalhoada para a nossa ceia" (I'm going to prepare a glass dish of salted cod for our supper) sounds much more inviting and specific than just saying you are making a meal. It implies a dish that is meant to be seen, shared, and enjoyed collectively.

A sobremesa ficou linda no pirex de cristal que ganhei de casamento.

If you spend any significant time in a Portuguese-speaking household, pirex will become one of the most common nouns you hear. It is the heartbeat of the kitchen. You will hear it in the morning when someone is prepping a lunch to take to work, in the afternoon when a grandmother is preparing a cake, and especially during the frantic energy of a holiday dinner preparation. It is a word that exists primarily in the private, domestic sphere, but it also makes frequent appearances in commercial environments.

In the Supermarket
You will hear customers asking, "Onde ficam os pirex de vidro?" (Where are the glass baking dishes?). Salesclerks will point you toward the 'utilidades domésticas' aisle.
At Family Gatherings
The most common phrase is likely, "Pode me passar aquele pirex de maionese?" (Can you pass me that glass dish of potato salad?).

In television cooking shows—a massive part of Brazilian and Portuguese pop culture—chefs will constantly refer to the pirex. They use it as a visual tool. Because the dish is clear, they can show the audience the layers of a trifle or the consistency of a sauce. You might hear a presenter like Palmirinha or Ana Maria Braga say, "Agora, leve o pirex ao forno médio por trinta minutos" (Now, take the glass dish to the medium oven for thirty minutes). This media exposure reinforces the word's status as the standard term for the object.

Minha mãe sempre diz: 'Cuidado ao lavar o pirex, ele escorrega quando está com sabão'.

Another place you will hear this word is in 'chá de panela' or 'chá de cozinha' (bridal showers). It is one of the most common gifts. Guests will talk about the quality of the pirex they bought, often emphasizing that it is the "original" or a very thick glass. There's a certain pride in owning a heavy, durable pirex that can last for decades. In fact, many people inherit their pirex dishes from their parents, leading to conversations about how "antigamente os pirex eram mais resistentes" (in the old days, the glass dishes were more resistant).

No Natal, a mesa fica cheia de pirex coloridos com as comidas típicas.

In the context of restaurants, particularly 'self-service' or 'quilo' restaurants in Brazil, the food is almost exclusively presented in large pirex or stainless steel containers. You might hear a waiter tell the kitchen, "O pirex de lasanha está acabando, tragam outro!" (The lasagna dish is running out, bring another one!). This professional usage further cements the word in the public consciousness as a functional, indispensable object for food service.

Esqueci meu pirex na casa da sua tia depois do almoço de domingo.

Regional Variations
While 'pirex' is universal, in some parts of Portugal, you might also hear 'travessa de vidro'. In Brazil, 'refratário' is the only common alternative.

Finally, you might hear the word in less happy contexts, such as a kitchen accident. "O pirex explodiu!" is a terrifying but common phrase when someone subjects the glass to an extreme temperature change. This serves as a reminder of the material's nature. Whether in joy or in a mess, pirex is a word that marks the reality of daily life in a Lusophone home.

For English speakers, the word pirex might seem like a simple loanword, but there are several pitfalls that can lead to confusion or unnatural-sounding Portuguese. The most frequent errors involve gender, pluralization, and confusing pirex with other similar kitchen items. Understanding these nuances is key to achieving a higher level of fluency.

Mistake 1: Incorrect Gender
Many learners assume that because 'travessa' (platter) and 'assadeira' (baking pan) are feminine, 'pirex' must be too. This is incorrect. It is always 'o pirex'. Saying 'a pirex' is a dead giveaway of a non-native speaker.
Mistake 2: Pluralizing with 'es'
While 'pirexes' exists in some dictionaries, it sounds very forced in conversation. Portuguese words ending in 'x' are generally invariable. Use 'os pirex' to sound like a local.

Another common mistake is using pirex to refer to any bowl. In English, we might use 'Pyrex bowl' for a mixing bowl. In Portuguese, a mixing bowl is a 'tigela' or a 'bowl' (pronounced 'bou'). A pirex specifically implies something that can go in the oven or a serving dish that is flat-bottomed and usually rectangular or oval. If you use it for a cereal bowl, people will be confused.

Errado: Eu comi cereal em um pirex. (Cereal is eaten in a 'tigela').

Confusion also arises between pirex and 'assadeira'. An 'assadeira' can be made of metal, silicone, or ceramic. While a pirex can function as an 'assadeira', not all 'assadeiras' are pirex. If a recipe calls for a metal pan to get a specific crust, and you use a pirex, the results might differ. Native speakers are usually quite specific about this because of the different heat-conduction properties of glass versus metal.

Correto: Use uma assadeira de alumínio para o bolo, mas use o pirex para o suflê.

There is also the 'thermal shock' mistake—not a linguistic one, but a cultural/practical one that often comes up in conversation. In Portuguese culture, there is a strong warning against putting a hot pirex on a wet cold surface. You will often hear: "Não bota o pirex na pia molhada!" (Don't put the glass dish on the wet sink!). Forgetting this warning is considered a major kitchen 'gaffe'.

Cuidado! Se você colocar o pirex quente no mármore frio, ele vai trincar.

Spelling Note
In Portuguese, it is spelled exactly like the brand: 'pirex' (lowercase when referring to the object). Do not add an 'e' at the end (pirexe) or try to 'Portuguese-ify' the spelling.

Finally, avoid using pirex in very formal or academic writing unless you are specifically discussing brand names or consumer habits. In a technical document about laboratory equipment, use 'vidraria de borossilicato'. Using pirex in a formal scientific report would be seen as too colloquial. However, for 99% of your life in a Portuguese-speaking country, pirex is exactly the right word to use.

While pirex is the go-to word for glass bakeware, the Portuguese language offers several alternatives depending on the material, the shape, and the intended use of the container. Knowing these synonyms and related words will help you be more precise in the kitchen and understand recipes more clearly.

Refratário
This is the most direct synonym. It means 'refractory' or 'heat-resistant'. While pirex is colloquial, 'refratário' is more formal and technically accurate. It can refer to glass, ceramic, or even stone containers that withstand high heat.
Travessa
A 'travessa' is a platter or a serving dish. It is usually oval or rectangular. A pirex is a type of 'travessa', specifically a 'travessa de vidro'. If you are serving cold salad, you might use a 'travessa de porcelana'.
Assadeira
From the verb 'assar' (to roast/bake). This refers to any dish used for baking. It is often made of metal (assadeira de alumínio). While a pirex can be an 'assadeira', the word 'assadeira' often implies a more functional, less 'table-ready' item.

If you are looking for something specifically for storage, you would use the word 'pote'. A 'pote de vidro' is a glass jar or container, often with a plastic lid. While you can bake in some 'potes', the term pirex usually implies a larger dish for cooking a full meal, whereas 'pote' is for leftovers or ingredients.

Passe a lasanha do pirex para um pote menor antes de guardar na geladeira.

In Brazil, you will often hear the brand name 'Marinex'. It is the main competitor to the Pyrex brand in South America. Interestingly, even if the dish says 'Marinex' on the bottom, people will still call it a pirex. It's a classic case of brand dominance in the lexicon. However, if you want to be very specific about the material, you can say 'travessa de vidro temperado'.

Essa travessa de cerâmica é linda, mas prefiro o pirex para ver se o fundo do assado está pronto.

When discussing aesthetics, you might hear 'baixela'. A 'baixela' is a complete set of serving dishes, usually for formal dinners. A pirex would be a humble part of a 'baixela', or perhaps too informal for a high-end set which would favor silver or fine bone china. Understanding these levels of formality helps you choose the right word for the right occasion.

Não use o pirex descascado na mesa de jantar; use a travessa de porcelana.

Forma
Specifically used for cake pans or bread tins. You wouldn't usually call a 'pirex' a 'forma' unless it's specifically shaped for a cake (like a bundt pan made of glass).

In summary, while pirex is incredibly versatile and common, being aware of 'refratário', 'travessa', and 'assadeira' will give you the full range of vocabulary needed to navigate any kitchen conversation or recipe book in the Portuguese-speaking world.

How Formal Is It?

Formal

"Solicitamos que o refratário de vidro seja devolvido limpo."

Neutral

"Pode colocar a carne no pirex."

Informal

"Bota a lasanha naquele pirex ali."

Child friendly

"Cuidado com o pirex, ele é de vidro e pode quebrar!"

Slang

"O rango tá no pirex, chega mais!"

Fun Fact

In Brazil, the brand Marinex is actually more common, but the word 'pirex' remains the dominant generic term, showing the power of first-mover brand names.

Pronunciation Guide

UK /ˈpaɪ.reks/
US /ˈpaɪ.reks/
The stress in Portuguese is on the first syllable: PI-rex.
Rhymes With
clímax tórax fênix córtex dúplex unissex index látex
Common Errors
  • Pronouncing the 'x' as 'sh' (like 'peeresh'). In Portuguese, 'x' at the end of words like this sounds like 'ks'.
  • Adding an 'ee' sound at the end (pi-re-ksy). Keep the ending sharp.
  • Nasalizing the 'i'. It should be a clean 'ee' sound.
  • Treating it as an oxyton (stressing the 'rex').
  • Pronouncing the 'e' as a closed 'ê' when it should be slightly more open in some dialects.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize as it is identical to the English brand name.

Writing 2/5

Easy, but must remember the 'x' ending and masculine gender.

Speaking 2/5

The 'ks' sound at the end can be tricky for some beginners.

Listening 1/5

Clear and distinct sound in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

vidro cozinha comida forno mesa

Learn Next

assadeira travessa refratário talheres louça

Advanced

borossilicato choque térmico utensílios domésticos metonímia marcas genéricas

Grammar to Know

Gender of brand names

O Pirex, O Bombril, O Toyota (usually take the gender of the category or are masculine by default).

Plural of words ending in X

O tórax / Os tórax; O pirex / Os pirex.

Adjective agreement

O pirex NOVO, o pirex LIMPO.

Preposition 'em' + definite article

No pirex (em + o), num pirex (em + um).

Imperative mood in recipes

Coloque a massa no pirex; Unte o recipiente.

Examples by Level

1

O pirex é de vidro.

The glass dish is made of glass.

Simple subject-verb-complement structure.

2

Onde está o pirex?

Where is the glass dish?

Interrogative sentence with 'onde'.

3

Eu lavo o pirex.

I wash the glass dish.

Subject + Verb + Object.

4

O pirex é grande.

The glass dish is large.

Adjective agreement (masculine).

5

Põe a salada no pirex.

Put the salad in the glass dish.

Imperative 'põe' (informal).

6

O pirex está limpo.

The glass dish is clean.

Use of 'estar' for temporary states.

7

Este pirex é novo.

This glass dish is new.

Demonstrative pronoun 'este'.

8

O pirex é para o forno.

The glass dish is for the oven.

Preposition 'para' indicating purpose.

1

Você pode me passar o pirex, por favor?

Can you pass me the glass dish, please?

Polite request using 'pode me passar'.

2

Preciso de um pirex pequeno para o resto do arroz.

I need a small glass dish for the rest of the rice.

Prepositional phrase 'para o resto'.

3

Não coloque o pirex quente na água fria.

Don't put the hot glass dish in cold water.

Negative imperative 'não coloque'.

4

Os pirex estão no armário de cima.

The glass dishes are in the top cupboard.

Plural article 'os' with invariable noun 'pirex'.

5

Ela comprou um pirex redondo para fazer o bolo.

She bought a round glass dish to make the cake.

Compound sentence with 'para' + infinitive.

6

O pirex quebrou quando caiu no chão.

The glass dish broke when it fell on the floor.

Past tense 'quebrou' and 'caiu'.

7

Vou servir a lasanha neste pirex retangular.

I'm going to serve the lasagna in this rectangular glass dish.

Future with 'vou' + infinitive.

8

Quantos pirex você tem na cozinha?

How many glass dishes do you have in the kitchen?

Question word 'quantos'.

1

Se o pirex não for refratário, ele pode explodir no forno.

If the glass dish isn't heat-resistant, it can explode in the oven.

Conditional sentence with 'se' + future subjunctive.

2

Lave os pirex com cuidado para não riscá-los.

Wash the glass dishes carefully so as not to scratch them.

Object pronoun 'los' attached to the infinitive.

3

Prefiro usar um pirex de vidro temperado para assar o frango.

I prefer to use a tempered glass dish to roast the chicken.

Use of 'preferir' + infinitive.

4

Ela sempre traz um pirex de pavê para as festas de família.

She always brings a glass dish of pavê to family parties.

Adverb of frequency 'sempre'.

5

O pirex estava tão quente que derreteu a toalha de plástico.

The glass dish was so hot that it melted the plastic tablecloth.

Consecutive clause 'tão... que'.

6

Você viu a tampa daquele pirex quadrado?

Have you seen the lid of that square glass dish?

Perfect past 'viu'.

7

É melhor untar o pirex com manteiga antes de colocar a massa.

It's better to grease the glass dish with butter before putting in the batter.

Impersonal expression 'é melhor'.

8

Antigamente, todo mundo ganhava um conjunto de pirex no casamento.

In the old days, everyone received a set of glass dishes at their wedding.

Imperfect past 'ganhava' for habitual actions.

1

O choque térmico é a principal causa de quebra de um pirex.

Thermal shock is the main cause of a glass dish breaking.

Abstract noun 'quebra' (breaking).

2

Embora seja resistente, o pirex pode trincar se for batido com força.

Although it is resistant, the glass dish can crack if hit hard.

Concessive clause with 'embora' + subjunctive.

3

A transparência do pirex permite acompanhar o cozimento das camadas.

The transparency of the glass dish allows one to monitor the cooking of the layers.

Infinitive 'acompanhar' as a complement.

4

Não se esqueça de colocar o seu nome no fundo do pirex para não o perder.

Don't forget to put your name on the bottom of the glass dish so you don't lose it.

Pronominal verb 'esquecer-se' and object pronoun 'o'.

5

Muitas pessoas usam o termo pirex para qualquer travessa de vidro refratário.

Many people use the term 'pirex' for any refractory glass platter.

Generic use of 'qualquer'.

6

O pirex é ideal para servir pratos que precisam manter o calor por mais tempo.

The glass dish is ideal for serving dishes that need to keep the heat for longer.

Relative clause starting with 'que'.

7

Ao retirar o pirex do forno, use sempre luvas térmicas grossas.

When removing the glass dish from the oven, always use thick thermal gloves.

Temporal clause 'ao' + infinitive.

8

A versatilidade do pirex o torna indispensável em qualquer cozinha moderna.

The versatility of the glass dish makes it indispensable in any modern kitchen.

Direct object pronoun 'o' referring back to 'pirex'.

1

A popularização do pirex no Brasil coincidiu com a modernização das cozinhas nos anos 50.

The popularization of Pyrex in Brazil coincided with the modernization of kitchens in the 50s.

Historical narrative using the preterite.

2

O uso metonímico de 'pirex' demonstra como certas marcas se enraízam no léxico.

The metonymic use of 'pirex' demonstrates how certain brands become rooted in the lexicon.

Sophisticated vocabulary ('metonímico', 'léxico').

3

Caso o pirex apresente qualquer fissura, deve ser descartado imediatamente por segurança.

In case the glass dish shows any fissure, it must be discarded immediately for safety.

Hypothetical 'caso' + subjunctive.

4

A estética clean do pirex permite que ele transite entre o rústico e o sofisticado.

The clean aesthetic of the glass dish allows it to transition between the rustic and the sophisticated.

Personification of 'estética' and 'transite'.

5

A durabilidade de um pirex de qualidade costuma atravessar gerações de uma mesma família.

The durability of a quality glass dish usually spans generations of the same family.

Verbal periphrasis 'costuma atravessar'.

6

É fascinante notar como o pirex se tornou o receptáculo oficial do pavê brasileiro.

It is fascinating to note how the glass dish became the official receptacle of the Brazilian pavê.

Exclamatory/Observation structure 'É fascinante notar'.

7

O pirex, embora onipresente, exige cuidados específicos de manutenção para evitar a opacidade.

The glass dish, although ubiquitous, requires specific maintenance care to avoid opacity.

Parenthetical clause with 'embora'.

8

Substituir o pirex por uma assadeira de metal altera o tempo de condução de calor na receita.

Substituting the glass dish for a metal baking pan alters the heat conduction time in the recipe.

Gerund/Infinitive as a subject 'Substituir'.

1

A onipresença do pirex nas mesas de domingo é um testamento à sua funcionalidade inquestionável.

The ubiquity of the glass dish on Sunday tables is a testament to its unquestionable functionality.

High-level abstract nouns ('onipresença', 'testamento').

2

O fenômeno da marca que vira substantivo comum, como o pirex, é um campo rico para a sociolinguística.

The phenomenon of a brand becoming a common noun, like 'pirex', is a rich field for sociolinguistics.

Appositive structure 'como o pirex'.

3

A fragilidade intrínseca do vidro, paradoxalmente, confere ao pirex uma aura de cuidado e zelo doméstico.

The intrinsic fragility of glass, paradoxically, gives the glass dish an aura of domestic care and zeal.

Adverbial 'paradoxalmente' used for rhetorical effect.

4

Não obstante sua resistência, o pirex sucumbe diante de tensões moleculares causadas por variações súbitas de temperatura.

Notwithstanding its resistance, the glass dish succumbs to molecular tensions caused by sudden temperature variations.

Formal conjunction 'Não obstante'.

5

O pirex atua como um prisma através do qual vislumbramos a evolução dos hábitos alimentares da classe média.

The glass dish acts as a prism through which we glimpse the evolution of middle-class eating habits.

Metaphorical usage of 'prisma' and 'vislumbramos'.

6

A escolha de um pirex em detrimento de uma baixela de prata sinaliza uma transição para a praticidade contemporânea.

The choice of a glass dish over a silver service signals a transition to contemporary practicality.

Complex prepositional phrase 'em detrimento de'.

7

A semiótica do pirex transparente na culinária caseira está ligada à honestidade e à visibilidade do preparo.

The semiotics of the transparent glass dish in home cooking is linked to the honesty and visibility of the preparation.

Academic terminology ('semiótica').

8

Raramente um objeto tão utilitário quanto o pirex consegue angariar tamanha carga afetiva no imaginário coletivo.

Rarely does an object as utilitarian as the glass dish manage to garner such an affective load in the collective imagination.

Inverted sentence structure for emphasis.

Common Collocations

pirex de vidro
levar ao forno no pirex
pirex retangular
pirex redondo
pirex com tampa
untar o pirex
limpar o pirex
pirex fundo
conjunto de pirex
pirex quebrado

Common Phrases

Passa o pirex

— A standard request at the dinner table to hand over a specific dish.

Passa o pirex de batata frita, por favor?

Cuidado, o pirex está quente

— A common warning when placing a hot glass dish on the table.

Não toque agora! Cuidado, o pirex está quente.

Pôr no pirex

— The act of transferring food into the glass dish.

Pode pôr o frango no pirex agora.

Pirex de pavê

— A specific cultural reference to the dessert 'pavê' and its typical container.

O pirex de pavê já está na geladeira.

Lavar o pirex

— The chore of cleaning the glass dish.

Quem vai lavar o pirex da lasanha?

Pirex de vidro temperado

— Specifying the safety/quality of the glass.

Comprei um pirex de vidro temperado para não estourar.

Guardar no pirex

— Using the dish for storage.

Vou guardar o que sobrou no pirex.

Tirar o pirex do forno

— Removing the dish after cooking.

Use a luva para tirar o pirex do forno.

Pirex de salada

— A glass dish used specifically for serving salad.

O pirex de salada está vazio.

Esquecer o pirex

— Leaving your dish at someone else's house after a party.

Sempre acabo por esquecer o pirex na casa da minha mãe.

Often Confused With

pirex vs tigela

A tigela is a bowl (usually for mixing or eating cereal), while a pirex is for baking or serving large dishes.

pirex vs assadeira

An assadeira is any baking pan (often metal), whereas a pirex is specifically glass.

pirex vs prato

A prato is a plate for an individual, while a pirex is for a collective serving.

Idioms & Expressions

"Servir de bandeja (no pirex)"

— While 'de bandeja' is the standard idiom for giving something easily, people sometimes jokingly add 'no pirex' to emphasize it's ready to eat.

Ele entregou a vitória de bandeja no pirex para o adversário.

informal
"Estar no pirex"

— A very informal way to say something is ready or 'on the plate'.

O projeto já está no pirex, só falta assinar.

slang
"Não aguenta o repuxo (do pirex)"

— Used when something or someone can't handle the pressure/heat.

Esse vidro não aguenta o repuxo do forno.

informal
"Ficar de molho no pirex"

— Literally soaking the dish, but can imply someone waiting for a long time.

Deixei o pirex de molho para soltar a gordura.

neutral
"Pirex de estimação"

— A dish that someone is very fond of and uses for everything.

Esse é o meu pirex de estimação, não quebre!

informal
"Trocar o pirex"

— To change the presentation of something to make it look better.

Vamos trocar o pirex dessa ideia para vender melhor.

informal/business
"Encher o pirex"

— To overfill or be very generous with something.

Ela encheu o pirex de carinho para os netos.

figurative
"Pirex vazio"

— Symbol of lack of food or a finished party.

Festa boa é festa com pirex vazio no final.

informal
"Quebrar o pirex"

— To ruin a good situation or make a major mistake.

Ele quebrou o pirex com aquele comentário grosso.

slang
"Pirex reluzente"

— Something that is perfectly prepared and presented.

A proposta chegou num pirex reluzente para o chefe.

figurative

Easily Confused

pirex vs Marinex

It is a competing brand.

Technically a different brand, but used interchangeably with 'pirex' in Brazil.

Comprei um Marinex, mas chamo de pirex.

pirex vs Tupperware

Both are genericized brand names for containers.

Tupperware is usually plastic and for storage; Pirex is glass and for cooking.

Não ponha o Tupperware no forno, use o pirex!

pirex vs Pires

Similar spelling and pronunciation.

A 'pires' is a saucer for a coffee cup. A 'pirex' is a large baking dish.

O pires é para a xícara; o pirex é para a lasanha.

pirex vs Vidro

Pirex is made of vidro.

Vidro is the material (glass); pirex is the specific object (the dish).

O pirex é feito de um vidro especial.

pirex vs Travessa

Overlapping meaning.

Travessa is any platter; Pirex is specifically a glass one that can go in the oven.

Toda pirex é uma travessa, mas nem toda travessa é um pirex.

Sentence Patterns

A1

O pirex é [adjective].

O pirex é limpo.

A2

Põe o [food] no pirex.

Põe o arroz no pirex.

B1

Preciso de um pirex para [verb].

Preciso de um pirex para assar o peixe.

B2

Se o pirex estiver [adjective], não coloque no [place].

Se o pirex estiver quente, não coloque no mármore.

C1

Apesar de ser [property], o pirex [verb].

Apesar de ser resistente, o pirex quebrou.

C2

O pirex serve como [metaphor].

O pirex serve como um espelho da tradição familiar.

A2

Você tem um pirex [shape]?

Você tem um pirex oval?

B1

Lave os pirex que [clause].

Lave os pirex que estão na mesa.

Word Family

Nouns

Related

How to Use It

frequency

Extremely high in domestic and culinary contexts.

Common Mistakes
  • A pirex O pirex

    Pirex is a masculine noun. This is the most common mistake for beginners who associate it with feminine kitchen items.

  • Os pirexes Os pirex

    Words ending in 'x' in Portuguese are usually invariable in the plural. Adding 'es' sounds non-native and clunky.

  • Comi sopa no pirex Comi sopa na tigela

    A 'pirex' is a large serving or baking dish. For individual portions of soup or cereal, use 'tigela'.

  • Pireche (pronunciation) Pireks (pronunciation)

    The final 'x' in this specific loanword/brand name follows the 'ks' sound rule, not the 'sh' sound found in words like 'peixe'.

  • Use o pirex de alumínio Use a assadeira de alumínio

    By definition, a 'pirex' is glass. If it's metal, it's an 'assadeira' or 'forma'.

Tips

Remember the Gender

Always pair 'pirex' with masculine articles and adjectives. Even if you think of it as a 'dish' (travessa - fem), the word itself is masculine. Say 'o meu pirex' (my glass dish).

The Pavê Tradition

In Brazil, if you are making 'pavê', you MUST use a transparent pirex. The whole point of the dessert is to see the layers of biscuit and cream through the glass!

Avoid Thermal Shock

Never put a hot pirex on a wet or cold surface. It's a common kitchen disaster in Portuguese-speaking homes and a great topic for conversation practice.

Shopping for Kitchenware

When looking for this item in a store, look for the 'Utilidades Domésticas' section. You can ask for 'refratários' if you want to sound more formal, but 'pirex' is what everyone says.

Oven to Table

One of the reasons 'pirex' is so popular is that it is considered 'bonito' (pretty) enough to go directly from the oven to the dining table. It saves on washing dishes!

Return the Dish!

If someone gives you food in a pirex, it is a strong social obligation to return it. In Brazil, returning it with a little bit of food you made is considered very polite.

The 'KS' Sound

Practice the 'ks' sound at the end. It's the same sound as in 'complex' or 'box'. Don't let it slide into a 'sh' sound, which is common for 'x' in other Portuguese words.

Brand Power

Notice how many other brand names are used as nouns in Portuguese (Bombril, Gilette, Toddy). Learning 'pirex' helps you understand this common linguistic pattern.

Cleaning Tip

To remove burnt food from a pirex, leave it 'de molho' (soaking) with warm water and baking soda. You can describe this process in Portuguese for practice.

Shapes and Sizes

Learn the adjectives for shapes: retangular, oval, redondo, quadrado. These are the most common companions for the word 'pirex'.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'PIE' in a 'REX' (king) dish. A PIE-REX is the king of baking dishes because it never melts in the oven!

Visual Association

Imagine a clear, rectangular glass dish filled with bubbling, golden-brown lasagna. The steam is rising, and you can see the layers through the glass side. That is a pirex.

Word Web

vidro forno lasanha cozinha refratário travessa servir transparente

Challenge

Go to your kitchen and find a glass baking dish. Point at it and say 'O pirex' three times. Then, imagine putting it in the oven and say 'O pirex vai ao forno'.

Word Origin

Borrowed from the English brand name 'Pyrex', which was created by Corning Glass Works in 1915.

Original meaning: A brand of borosilicate glass. The name is thought to come from 'pie' (the first thing baked in it) and 'rex' (Latin for king) or simply a suffix to sound scientific.

Genericized Trademark (English origin).

Cultural Context

No specific sensitivities; it is a neutral household term.

English speakers use 'Pyrex' similarly, but 'baking dish' or 'casserole dish' are more common generic terms. In Portuguese, 'pirex' is almost the only generic term used.

Ana Maria Braga (Brazilian TV chef) frequently uses the term in her recipes. The 'Pavê no Pirex' is a classic Brazilian meme/tradition. Commonly featured in 'Dona de Casa' (housewife) blogs and YouTube channels.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Cooking a recipe

  • Unte o pirex
  • Leve o pirex ao forno
  • Cubra o pirex com papel alumínio
  • Espalhe a massa no pirex

At the dinner table

  • Pode passar o pirex?
  • O pirex está muito quente
  • Quer que eu segure o pirex?
  • O pirex de salada acabou

Shopping for home goods

  • Quanto custa o conjunto de pirex?
  • Vocês têm pirex com tampa?
  • Esse pirex pode ir ao freezer?
  • Quero um pirex bem grande

Cleaning the kitchen

  • Deixe o pirex de molho
  • Cuidado para não riscar o pirex
  • O pirex já está seco
  • Onde guardo os pirex?

Social gathering/Potluck

  • De quem é esse pirex?
  • Esqueci meu pirex na sua casa
  • Posso levar meu pirex agora?
  • Coloquei meu nome no fundo do pirex

Conversation Starters

"Você prefere usar pirex de vidro ou assadeira de metal para fazer lasanha?"

"Minha mãe sempre diz que o pavê só fica bom se for feito no pirex, você concorda?"

"Você já teve algum pirex que estourou por causa do choque térmico?"

"Quantos pirex você acha que uma cozinha precisa ter para ser completa?"

"Você costuma colocar seu nome no fundo do pirex quando vai a uma festa?"

Journal Prompts

Descreva a sua comida favorita que é servida em um pirex durante as festas de família.

Escreva sobre uma vez que você teve um acidente na cozinha envolvendo um pirex ou outro objeto de vidro.

Por que você acha que algumas marcas, como o Pirex, se tornam nomes comuns para objetos?

Imagine que você está ensinando um amigo a cozinhar. Explique como usar o pirex corretamente.

Qual é a importância da transparência do pirex na apresentação de um prato?

Frequently Asked Questions

10 questions

Embora alguns dicionários aceitem 'pirexes', na prática a palavra é invariável. O plural mais comum e natural é 'os pirex'. Por exemplo: 'Lave os dois pirex que estão na pia'. Usar 'pirexes' pode soar estranho em uma conversa casual.

Pirex é um substantivo masculino. Devemos dizer 'o pirex' ou 'um pirex'. Muitas pessoas se confundem porque a palavra 'travessa' é feminina, mas a regra para a marca pirex segue o gênero masculino. Exemplo correto: 'O pirex está limpo'.

Sim, a palavra é amplamente utilizada e compreendida em Portugal, assim como no Brasil. É o termo padrão para esse tipo de louça de vidro em todo o mundo lusófono. Em contextos muito formais, pode-se usar 'travessa de vidro refratário'.

Uma assadeira é qualquer recipiente usado para assar, podendo ser de metal, silicone ou cerâmica. O pirex é especificamente de vidro resistente ao calor. Geralmente, o pirex é usado tanto para assar quanto para servir na mesa, enquanto a assadeira de metal costuma ficar apenas na cozinha.

Sim, se sofrer um choque térmico (mudança brusca de temperatura), o vidro pode estourar. Por isso, nunca coloque um pirex quente sobre uma superfície fria ou molhada, e nunca coloque um pirex gelado diretamente em um forno muito quente.

Originalmente é uma marca comercial, mas tornou-se um substantivo comum (marca generalizada). Isso significa que as pessoas chamam qualquer travessa de vidro de 'pirex', independentemente do fabricante real do produto.

O 'x' final em pirex tem som de 'ks', como em 'táxi' ou 'fixo'. A pronúncia correta soa como 'pí-reks'. Não deve ser pronunciado com som de 'sh' ou 's'.

Embora o pirex clássico seja transparente, existem versões coloridas ou com desenhos, especialmente em coleções vintage. No entanto, na maioria das vezes, quando alguém fala 'pirex', está se referindo ao modelo de vidro transparente.

Significa passar uma camada de gordura (manteiga, óleo ou azeite) no interior do recipiente para evitar que a comida grude durante o cozimento. É um passo essencial em muitas receitas de forno.

Geralmente sim, a maioria dos pirex é segura para uso em micro-ondas, pois o vidro é resistente ao calor. No entanto, é sempre bom verificar se há alguma indicação do fabricante no fundo da peça.

Test Yourself 200 questions

writing

Descreva como você usa um pirex na sua cozinha.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva uma pequena receita que use um pirex.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique o que é o choque térmico e como evitá-lo com o pirex.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que o pirex é melhor para servir pavê do que uma tigela de cerâmica?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva um jantar de família onde o pirex foi importante.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Compare o uso do pirex com o uso de assadeiras de metal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais são as vantagens de ter um conjunto de pirex com tampa?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um diálogo pedindo um pirex emprestado ao vizinho.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você faria se quebrasse o pirex favorito da sua mãe?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explique por que certas marcas se tornam nomes de objetos.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva as diferentes formas que um pirex pode ter.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Como você limpa um pirex muito sujo?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Escreva um anúncio de venda para um conjunto de pirex.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Qual a relação entre o pirex e a modernização da cozinha?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Você acha o pirex um objeto elegante? Por quê?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Crie uma história curta onde um pirex é o objeto principal.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Quais cuidados devemos ter ao manusear um pirex quente?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

O que você costuma cozinhar no seu pirex retangular?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Descreva a sensação de ver uma comida bonita através do vidro do pirex.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Por que colocar o nome no fundo do pirex é uma tradição?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronuncie a palavra 'pirex' corretamente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Peça a alguém para passar o pirex de salada.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explique para um amigo por que o pirex é bom para cozinhar.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Avisar alguém que o pirex está muito quente.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Descrever o formato do seu pirex favorito.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Perguntar o preço de um conjunto de pirex na loja.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Contar uma história sobre um pirex que quebrou.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Debater as vantagens do vidro versus o metal na cozinha.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dizer que você esqueceu o pirex na casa de alguém.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Sugerir o uso de um pirex para uma receita específica.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explicar como lavar o pirex sem riscá-lo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Falar sobre a tradição de colocar o nome no pirex.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Comentar sobre a transparência do pirex na mesa.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pedir a tampa do pirex que sumiu.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Descrever as camadas de um pavê dentro do pirex.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Falar sobre marcas que viraram nomes de coisas.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Avisar para não colocar o pirex no mármore frio.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Dizer que o pirex está limpo e guardado.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Expressar o desejo de comprar um pirex novo.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Elogiar a apresentação da comida no pirex.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a frase: 'O pirex está no forno' e identifique o objeto.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Cuidado, o pirex está quente!' Qual é o perigo?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a descrição de um pirex e desenhe-o.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça uma receita e anote quando o pirex é mencionado.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a diferença entre 'pirex' e 'pires'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Lave os pirex'. Quantos objetos são?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça um diálogo de jantar e identifique quem pediu o pirex.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça um comercial de cozinha e anote as qualidades do pirex.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça uma explicação sobre choque térmico.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a pronúncia de 'pirex' em diferentes sotaques.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'Onde está o pirex da vovó?'. Quem é a dona?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça a lista de compras e verifique se há 'pirex'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça o som do vidro batendo e identifique o material.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça um chef falando sobre 'refratários'. Ele está falando de pirex?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Ouça: 'O pirex quebrou em mil pedaços'. O que aconteceu?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!