A2 verb Neutral 1 min read

resfriar

/ʁes.fɾi.ˈaɾ/

Resfriar means to lower the temperature of something until it is no longer hot.

Word in 30 Seconds

  • To lower the temperature of an object or substance.
  • Commonly used when waiting for hot food to cool down.
  • Can also refer to mechanical cooling systems.

Visão Geral

'Resfriar' é um verbo regular de primeira conjugação que indica a transição de um estado quente para um estado frio. É um termo essencial no cotidiano, especialmente em contextos culinários e técnicos. 2) Padrões de Uso: O verbo pode ser usado de forma transitiva (quando algo resfria um objeto, como um ventilador resfria o ar) ou intransitiva (quando algo resfria por conta própria, como uma sopa que esfria sobre a mesa). A conjugação segue o padrão dos verbos terminados em -ar. 3) Contextos Comuns: É extremamente comum na cozinha, ao lidar com pratos prontos, ou em contextos mecânicos, como o sistema de resfriamento de um motor de carro. Também pode ser usado metaforicamente em situações de tensão, como 'resfriar os ânimos' de uma discussão. 4) Comparação com Palavras Similares: 'Esfriar' é um sinônimo quase perfeito e mais comum na linguagem coloquial, enquanto 'resfriar' pode soar ligeiramente mais técnico ou preciso, especialmente quando se refere a um processo controlado de redução de temperatura.

Examples

1

Deixe o café resfriar um pouco antes de beber.

everyday

Let the coffee cool down a bit before drinking.

2

O sistema de ventilação ajuda a resfriar o motor.

formal

The ventilation system helps to cool the engine.

3

A sopa está quente, vamos esperar resfriar.

informal

The soup is hot, let's wait for it to cool.

4

O processo industrial exige resfriar o metal rapidamente.

academic

The industrial process requires cooling the metal quickly.

Common Collocations

resfriar os ânimos to cool down tempers
resfriar o motor to cool the engine
deixar resfriar to let cool down

Common Phrases

resfriar o ambiente

to cool the room

esperar resfriar

wait to cool down

resfriar rapidamente

to cool quickly

Often Confused With

resfriar vs esfriar

They are synonymous, but 'esfriar' is much more common in everyday speech. 'Resfriar' carries a slightly more formal or technical tone.

resfriar vs resfriado

This is a noun or adjective meaning 'a cold' (the illness). It is derived from the same root but refers to a medical condition.

Grammar Patterns

verbo + objeto direto deixar + resfriar precisar + resfriar

How to Use It

📝

Usage Notes

Resfriar is used in both formal and informal contexts. It is slightly more common in technical or professional settings compared to the more colloquial 'esfriar'. Ensure you distinguish it from 'resfriado', which refers to the illness.


⚠️

Common Mistakes

Learners often confuse the verb with the noun 'resfriado'. Also, beginners might use 'resfriar' for the weather, where 'esfriar' is the natural choice. Remember that 'resfriar' usually implies an object being cooled.

Tips

💡

Use for technical cooling processes

While 'esfriar' is fine for soup, use 'resfriar' when talking about machinery or scientific cooling processes to sound more precise.

⚠️

Do not confuse with getting a cold

The noun 'resfriado' means a common cold. Do not confuse the verb 'resfriar' with the act of catching a flu.

🌍

Culinary culture in Brazil

Brazilians often use 'esfriar' in the kitchen. If you hear someone say 'deixa esfriar', they mean let it cool down before eating.

📖

Word Origin

Derived from the prefix 're-' (repetition or intensity) and 'frio' (cold). It follows the Latin root 'frigidus'.

🌍

Cultural Context

In Brazil, food safety is a big topic. People are very careful about letting food 'resfriar' properly before putting it in the fridge to avoid bacteria growth.

🧠

Memory Tip

Think of a refrigerator: it is a machine that 'resfria' things. If you have a 'resfriado', you feel cold, but the verb is for objects.

Frequently Asked Questions

4 questions

Na prática, são sinônimos. 'Esfriar' é mais comum no dia a dia, enquanto 'resfriar' é frequentemente usado em contextos técnicos ou quando se enfatiza o processo de redução de temperatura.

Não é o mais comum. Para o clima, usamos geralmente o verbo 'esfriar', como em 'O tempo vai esfriar amanhã'.

Sim, em sentido figurado. Podemos dizer 'resfriar os ânimos' para significar acalmar uma situação tensa ou uma discussão.

Eu resfrio, tu resfrias, ele resfria, nós resfriamos, vós resfriais, eles resfriam.

Test Yourself

fill blank

Complete a frase com a forma correta do verbo.

Preciso ___ o bolo antes de colocar a cobertura.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: resfriar

Após o verbo 'preciso', utilizamos o verbo no infinitivo.

🎉 Score: /1

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!