Resfriar means to lower the temperature of something until it is no longer hot.
واژه در 30 ثانیه
- To lower the temperature of an object or substance.
- Commonly used when waiting for hot food to cool down.
- Can also refer to mechanical cooling systems.
Visão Geral
'Resfriar' é um verbo regular de primeira conjugação que indica a transição de um estado quente para um estado frio. É um termo essencial no cotidiano, especialmente em contextos culinários e técnicos. 2) Padrões de Uso: O verbo pode ser usado de forma transitiva (quando algo resfria um objeto, como um ventilador resfria o ar) ou intransitiva (quando algo resfria por conta própria, como uma sopa que esfria sobre a mesa). A conjugação segue o padrão dos verbos terminados em -ar. 3) Contextos Comuns: É extremamente comum na cozinha, ao lidar com pratos prontos, ou em contextos mecânicos, como o sistema de resfriamento de um motor de carro. Também pode ser usado metaforicamente em situações de tensão, como 'resfriar os ânimos' de uma discussão. 4) Comparação com Palavras Similares: 'Esfriar' é um sinônimo quase perfeito e mais comum na linguagem coloquial, enquanto 'resfriar' pode soar ligeiramente mais técnico ou preciso, especialmente quando se refere a um processo controlado de redução de temperatura.
مثالها
Deixe o café resfriar um pouco antes de beber.
everydayLet the coffee cool down a bit before drinking.
O sistema de ventilação ajuda a resfriar o motor.
formalThe ventilation system helps to cool the engine.
A sopa está quente, vamos esperar resfriar.
informalThe soup is hot, let's wait for it to cool.
O processo industrial exige resfriar o metal rapidamente.
academicThe industrial process requires cooling the metal quickly.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
resfriar o ambiente
to cool the room
esperar resfriar
wait to cool down
resfriar rapidamente
to cool quickly
اغلب اشتباه گرفته میشود با
They are synonymous, but 'esfriar' is much more common in everyday speech. 'Resfriar' carries a slightly more formal or technical tone.
This is a noun or adjective meaning 'a cold' (the illness). It is derived from the same root but refers to a medical condition.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Resfriar is used in both formal and informal contexts. It is slightly more common in technical or professional settings compared to the more colloquial 'esfriar'. Ensure you distinguish it from 'resfriado', which refers to the illness.
اشتباهات رایج
Learners often confuse the verb with the noun 'resfriado'. Also, beginners might use 'resfriar' for the weather, where 'esfriar' is the natural choice. Remember that 'resfriar' usually implies an object being cooled.
Tips
Use for technical cooling processes
While 'esfriar' is fine for soup, use 'resfriar' when talking about machinery or scientific cooling processes to sound more precise.
Do not confuse with getting a cold
The noun 'resfriado' means a common cold. Do not confuse the verb 'resfriar' with the act of catching a flu.
Culinary culture in Brazil
Brazilians often use 'esfriar' in the kitchen. If you hear someone say 'deixa esfriar', they mean let it cool down before eating.
ریشه کلمه
Derived from the prefix 're-' (repetition or intensity) and 'frio' (cold). It follows the Latin root 'frigidus'.
بافت فرهنگی
In Brazil, food safety is a big topic. People are very careful about letting food 'resfriar' properly before putting it in the fridge to avoid bacteria growth.
راهنمای حفظ
Think of a refrigerator: it is a machine that 'resfria' things. If you have a 'resfriado', you feel cold, but the verb is for objects.
سوالات متداول
4 سوالNa prática, são sinônimos. 'Esfriar' é mais comum no dia a dia, enquanto 'resfriar' é frequentemente usado em contextos técnicos ou quando se enfatiza o processo de redução de temperatura.
Não é o mais comum. Para o clima, usamos geralmente o verbo 'esfriar', como em 'O tempo vai esfriar amanhã'.
Sim, em sentido figurado. Podemos dizer 'resfriar os ânimos' para significar acalmar uma situação tensa ou uma discussão.
Eu resfrio, tu resfrias, ele resfria, nós resfriamos, vós resfriais, eles resfriam.
خودت رو بسنج
Preciso ___ o bolo antes de colocar a cobertura.
Após o verbo 'preciso', utilizamos o verbo no infinitivo.
امتیاز: /1
Summary
Resfriar means to lower the temperature of something until it is no longer hot.
- To lower the temperature of an object or substance.
- Commonly used when waiting for hot food to cool down.
- Can also refer to mechanical cooling systems.
Use for technical cooling processes
While 'esfriar' is fine for soup, use 'resfriar' when talking about machinery or scientific cooling processes to sound more precise.
Do not confuse with getting a cold
The noun 'resfriado' means a common cold. Do not confuse the verb 'resfriar' with the act of catching a flu.
Culinary culture in Brazil
Brazilians often use 'esfriar' in the kitchen. If you hear someone say 'deixa esfriar', they mean let it cool down before eating.
مثالها
4 از 4Deixe o café resfriar um pouco antes de beber.
Let the coffee cool down a bit before drinking.
O sistema de ventilação ajuda a resfriar o motor.
The ventilation system helps to cool the engine.
A sopa está quente, vamos esperar resfriar.
The soup is hot, let's wait for it to cool.
O processo industrial exige resfriar o metal rapidamente.
The industrial process requires cooling the metal quickly.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر food
abacate
A2Avocado.
abacaxi
A2A large juicy tropical fruit consisting of fragrant yellow flesh.
abóbora
A2Pumpkin; squash, a large round orange-yellow fruit.
abobrinha
A2Zucchini (Brazilian Portuguese).
abre-latas
A2A tool for opening cans of food.
abridor
A2A tool for opening bottles or cans.
abridor de latas
A2A device for opening metal cans of food.
abundante
A2Existing or available in large quantities; plentiful.
acabado
A2Finished, completed, or used up, e.g., 'the bread is finished'.
açafrão
A2A spice derived from the saffron crocus flower, used for coloring and flavoring.