A2 verb خنثی 1 دقیقه مطالعه

resfriar

/ʁes.fɾi.ˈaɾ/

Resfriar means to lower the temperature of something until it is no longer hot.

واژه در 30 ثانیه

  • To lower the temperature of an object or substance.
  • Commonly used when waiting for hot food to cool down.
  • Can also refer to mechanical cooling systems.

Visão Geral

'Resfriar' é um verbo regular de primeira conjugação que indica a transição de um estado quente para um estado frio. É um termo essencial no cotidiano, especialmente em contextos culinários e técnicos. 2) Padrões de Uso: O verbo pode ser usado de forma transitiva (quando algo resfria um objeto, como um ventilador resfria o ar) ou intransitiva (quando algo resfria por conta própria, como uma sopa que esfria sobre a mesa). A conjugação segue o padrão dos verbos terminados em -ar. 3) Contextos Comuns: É extremamente comum na cozinha, ao lidar com pratos prontos, ou em contextos mecânicos, como o sistema de resfriamento de um motor de carro. Também pode ser usado metaforicamente em situações de tensão, como 'resfriar os ânimos' de uma discussão. 4) Comparação com Palavras Similares: 'Esfriar' é um sinônimo quase perfeito e mais comum na linguagem coloquial, enquanto 'resfriar' pode soar ligeiramente mais técnico ou preciso, especialmente quando se refere a um processo controlado de redução de temperatura.

مثال‌ها

1

Deixe o café resfriar um pouco antes de beber.

everyday

Let the coffee cool down a bit before drinking.

2

O sistema de ventilação ajuda a resfriar o motor.

formal

The ventilation system helps to cool the engine.

3

A sopa está quente, vamos esperar resfriar.

informal

The soup is hot, let's wait for it to cool.

4

O processo industrial exige resfriar o metal rapidamente.

academic

The industrial process requires cooling the metal quickly.

ترکیب‌های رایج

resfriar os ânimos to cool down tempers
resfriar o motor to cool the engine
deixar resfriar to let cool down

عبارات رایج

resfriar o ambiente

to cool the room

esperar resfriar

wait to cool down

resfriar rapidamente

to cool quickly

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

resfriar vs esfriar

They are synonymous, but 'esfriar' is much more common in everyday speech. 'Resfriar' carries a slightly more formal or technical tone.

resfriar vs resfriado

This is a noun or adjective meaning 'a cold' (the illness). It is derived from the same root but refers to a medical condition.

الگوهای دستوری

verbo + objeto direto deixar + resfriar precisar + resfriar

How to Use It

نکات کاربردی

Resfriar is used in both formal and informal contexts. It is slightly more common in technical or professional settings compared to the more colloquial 'esfriar'. Ensure you distinguish it from 'resfriado', which refers to the illness.


اشتباهات رایج

Learners often confuse the verb with the noun 'resfriado'. Also, beginners might use 'resfriar' for the weather, where 'esfriar' is the natural choice. Remember that 'resfriar' usually implies an object being cooled.

Tips

💡

Use for technical cooling processes

While 'esfriar' is fine for soup, use 'resfriar' when talking about machinery or scientific cooling processes to sound more precise.

⚠️

Do not confuse with getting a cold

The noun 'resfriado' means a common cold. Do not confuse the verb 'resfriar' with the act of catching a flu.

🌍

Culinary culture in Brazil

Brazilians often use 'esfriar' in the kitchen. If you hear someone say 'deixa esfriar', they mean let it cool down before eating.

ریشه کلمه

Derived from the prefix 're-' (repetition or intensity) and 'frio' (cold). It follows the Latin root 'frigidus'.

بافت فرهنگی

In Brazil, food safety is a big topic. People are very careful about letting food 'resfriar' properly before putting it in the fridge to avoid bacteria growth.

راهنمای حفظ

Think of a refrigerator: it is a machine that 'resfria' things. If you have a 'resfriado', you feel cold, but the verb is for objects.

سوالات متداول

4 سوال

Na prática, são sinônimos. 'Esfriar' é mais comum no dia a dia, enquanto 'resfriar' é frequentemente usado em contextos técnicos ou quando se enfatiza o processo de redução de temperatura.

Não é o mais comum. Para o clima, usamos geralmente o verbo 'esfriar', como em 'O tempo vai esfriar amanhã'.

Sim, em sentido figurado. Podemos dizer 'resfriar os ânimos' para significar acalmar uma situação tensa ou uma discussão.

Eu resfrio, tu resfrias, ele resfria, nós resfriamos, vós resfriais, eles resfriam.

خودت رو بسنج

fill blank

Preciso ___ o bolo antes de colocar a cobertura.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: resfriar

Após o verbo 'preciso', utilizamos o verbo no infinitivo.

امتیاز: /1

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!