Sossegar is the go-to verb for bringing peace to a restless person or situation.
Word in 30 Seconds
- To make someone calm or quiet.
- To stop being agitated or restless.
- To settle down in life.
Overview
O verbo 'sossegar' é fundamental na língua portuguesa para expressar a transição de um estado de agitação ou barulho para um estado de paz e quietude. Ele deriva da ideia de buscar sossego.
Usage Patterns
Pode ser usado de forma transitiva (quando você acalma outra pessoa: 'A mãe sossegou o filho') ou intransitiva (quando alguém se acalma: 'Ele finalmente sossegou'). É muito comum em formas imperativas, como 'Sossega!', usado para pedir silêncio ou calma imediata.
Common Contexts
É usado frequentemente na criação de filhos, no controle de animais de estimação, ou em contextos profissionais onde a tensão precisa ser reduzida. Também é usado figurativamente para indicar que alguém 'se assentou' na vida, ou seja, tornou-se mais responsável e menos aventureiro.
Similar Words comparison
Enquanto 'acalmar' é um sinônimo direto, 'sossegar' carrega uma conotação de repouso físico e ausência de inquietação. 'Tranquilizar' foca mais na redução da ansiedade mental, enquanto 'sossegar' lida frequentemente com comportamento externo e barulho.
Examples
Por favor, sossegue o seu cachorro.
everydayPlease, calm your dog down.
O mercado financeiro finalmente sossegou.
formalThe financial market finally calmed down.
Sossega, vai dar tudo certo!
informalCalm down, everything will be fine!
A criança não sossegava por nada.
academicThe child wouldn't settle down for anything.
Common Collocations
Common Phrases
Fique sossegado
Don't worry / Rest assured
Sossega o coração
Calm your heart
Viver sossegado
To live a quiet life
Often Confused With
Descansar means to rest after physical effort. Sossegar focuses on the cessation of movement or noise, not necessarily physical fatigue.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Sossegar is widely used in both European and Brazilian Portuguese. It is considered a neutral verb but leans towards the informal when used as a command. It is very versatile, applicable to people, animals, and abstract situations.
Common Mistakes
Learners sometimes confuse it with 'sossego' (the noun). Remember that 'sossegar' is the action, while 'sossego' is the feeling or state of peace. Do not use it as a synonym for sleeping, although it can lead to sleep.
Tips
Use with children and pets
It is the perfect word to tell a noisy child or a barking dog to quiet down. Use the imperative form 'Sossega!' for quick results.
Avoid in very formal meetings
While common, it can sound a bit informal. In a high-level business meeting, prefer 'acalmar' or 'estabilizar'.
Refers to life stability
In Brazil, saying someone 'finalmente sossegou' often implies they got married or started a stable job after a wild phase.
Word Origin
Derived from the Latin 'sessicare', related to 'sedere' (to sit). It carries the idea of sitting down and becoming still.
Cultural Context
The term is deeply tied to the Brazilian concept of 'sossego', which is highly valued as a state of well-being. It is often used by parents to discipline children in a non-aggressive way.
Memory Tip
Think of the word 'sossego' (peace) inside the verb. To 'sossegar' is to bring 'sossego' to a place.
Frequently Asked Questions
4 questionsSão sinônimos, mas 'sossegar' é mais informal e frequentemente usado para pedir que alguém pare de fazer barulho ou corra. 'Acalmar' é mais versátil e pode ser usado em contextos mais sérios ou emocionais.
Sim, você pode dizer 'a situação sossegou' para indicar que os problemas diminuíram ou que o ambiente ficou mais pacífico.
A forma mais comum é 'sossega' (para você) ou 'sossegue' (para o senhor/você formal). É um comando direto para alguém parar de se agitar.
É o particípio usado como adjetivo. Significa uma pessoa calma, tranquila ou um lugar pacífico.
Test Yourself
O professor pediu para os alunos ___ durante a prova.
O contexto pede silêncio e calma durante uma prova.
Score: /1
Summary
Sossegar is the go-to verb for bringing peace to a restless person or situation.
- To make someone calm or quiet.
- To stop being agitated or restless.
- To settle down in life.
Use with children and pets
It is the perfect word to tell a noisy child or a barking dog to quiet down. Use the imperative form 'Sossega!' for quick results.
Avoid in very formal meetings
While common, it can sound a bit informal. In a high-level business meeting, prefer 'acalmar' or 'estabilizar'.
Refers to life stability
In Brazil, saying someone 'finalmente sossegou' often implies they got married or started a stable job after a wild phase.
Examples
4 of 4Por favor, sossegue o seu cachorro.
Please, calm your dog down.
O mercado financeiro finalmente sossegou.
The financial market finally calmed down.
Sossega, vai dar tudo certo!
Calm down, everything will be fine!
A criança não sossegava por nada.
The child wouldn't settle down for anything.
Related Content
Related Vocabulary
More emotions words
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.
abnegação
B1Self-denial; self-sacrifice.