terrível
terrível in 30 Seconds
- Terrível means 'terrible' or 'awful' and is used for very bad situations.
- It is a uniform adjective, meaning it doesn't change for gender (masculine/feminine).
- The plural form is 'terríveis', and it is stronger than the word 'ruim'.
- It can also describe a very naughty child or something formidably intense.
The Portuguese word terrível is a powerful adjective that primarily translates to "terrible," "awful," or "dreadful" in English. Derived from the Latin terribilis (meaning "frightful"), it shares a common ancestor with the English word, making it a reliable cognate in most contexts. However, its usage in Portuguese often carries a weight of intensity that can range from a simple complaint about the weather to a profound description of a tragedy. In everyday conversation, Brazilians and Portuguese speakers alike use it to express strong dissatisfaction or to describe something that is extremely difficult to endure. It is a 'uniform' adjective, meaning it does not change its form based on the gender of the noun it modifies—a relief for many learners navigating the complexities of Portuguese grammar.
- Semantic Range
- While usually negative, 'terrível' can occasionally describe someone who is formidable or exceptionally skilled in a way that inspires awe or fear, though this is more common in literary or older contexts.
- Intensity Level
- It sits higher on the scale of negativity than 'ruim' (bad) and is often interchangeable with 'péssimo' (very bad/worst) or 'horrível' (horrible).
A notícia que recebemos hoje foi terrível para toda a família.
When you hear a Portuguese speaker exclaim "Que terrível!", they are reacting to something that has genuinely shocked or upset them. It isn't just a minor inconvenience; it's a word reserved for situations that have a significant negative impact. For instance, a 'terrível' headache isn't just a dull ache; it's a migraine that keeps you in bed. A 'terrível' accident is one with serious consequences. Interestingly, in informal Brazilian Portuguese, you might hear it used to describe a child who is very mischievous or naughty—essentially a 'terror'—showing the word's versatility in describing behavior that is difficult to manage but not necessarily evil.
Aquele menino é terrível, ele não para quieto um segundo!
In professional or formal writing, the word maintains its gravity. It is used to describe economic crises, environmental disasters, or failures in policy. It avoids the slanginess of some other negative terms, making it appropriate for news reports and academic essays. However, learners should be careful not to over-use it for trivial matters, as it can sound overly dramatic. If your coffee is just slightly cold, 'ruim' is better; if it tastes like battery acid, then 'terrível' is your word. Understanding this threshold of intensity is key to sounding like a native speaker. Furthermore, the plural form 'terríveis' follows the standard rule for words ending in '-il' when the stress is on the penultimate syllable, changing to '-eis'.
As consequências do furacão foram terríveis para a região costeira.
- Colloquial Usage
- In Brazil, someone might say "Estou com uma fome terrível" (I am terribly hungry) to emphasize the urgency of their appetite.
O silêncio na sala era terrível e sufocante.
Using terrível correctly involves understanding its placement and its relationship with the nouns it qualifies. In Portuguese, adjectives usually follow the noun, and 'terrível' is no exception. While placing it before the noun (e.g., 'um terrível acidente') is possible for stylistic emphasis or poetic effect, the standard 'um acidente terrível' is more common in daily speech. The word is versatile because it can modify physical objects, abstract concepts, people, and even sensations. It acts as a quantifier of quality, pushing the description to a negative extreme. When you want to stress just how bad something is, you might add an adverb like 'absolutamente' (absolutely) or 'simplesmente' (simply) before it.
- Placement Nuance
- Post-position (Noun + Terrível): Objective description of a bad state. Pre-position (Terrível + Noun): Subjective, emotional emphasis.
Ele sentiu uma dor terrível nas costas após o exercício.
One of the most frequent uses is in the 'Ser + Terrível' construction to describe a persistent state or a characteristic. For example, 'O filme é terrível' (The movie is terrible). It can also be used with 'Estar' to describe a temporary condition: 'O tempo está terrível hoje' (The weather is terrible today). The distinction between these two verbs is crucial for learners. Using 'ser' implies an inherent quality, while 'estar' implies a passing state. If you say a person 'é terrível', you are commenting on their character (perhaps they are very naughty or mean); if you say they 'estão terríveis', you might mean they are behaving badly at this specific moment.
As condições de trabalho naquela fábrica eram terríveis.
In a comparative sense, you can say 'mais terrível do que' (more terrible than) or 'o mais terrível' (the most terrible). While 'péssimo' is technically the absolute superlative, 'terrível' is frequently used in comparisons to highlight a specific level of dreadfulness. For instance, 'Este erro foi mais terrível do que o anterior' (This mistake was more terrible than the previous one). It is also common to see it in exclamatory sentences starting with 'Que' or 'Como'. 'Que cheiro terrível!' (What a terrible smell!) is a very natural way to express immediate disgust. Learners should also note that 'terrível' can be modified by 'tão' (so) to create 'tão terrível quanto' (as terrible as).
- Common Subjects
- Abstract nouns like 'medo' (fear), 'angústia' (anguish), and 'solidão' (solitude) are often paired with 'terrível'.
Foi um erro terrível confiar naquela pessoa.
Não há nada mais terrível do que a incerteza.
If you spend any time in a Portuguese-speaking country, you will encounter terrível in a variety of settings. On the evening news ('o jornal'), anchors use it to describe natural disasters, economic downturns, or violent crimes. Headlines might read 'Terrível tempestade atinge o sul do país' (Terrible storm hits the south of the country). It provides the necessary emotional weight for serious reporting. In this context, it isn't just a word; it's a signal to the audience that the situation is grave and deserves immediate attention. You will also hear it in political discourse, where opponents describe each other's policies as 'terríveis para o futuro da nação'.
- In Media
- Movie reviews often use 'terrível' to pan a film that had a bad script or acting. It's the go-to word for a one-star review.
A crítica disse que o desempenho do ator foi terrível.
In the domestic sphere, 'terrível' is a staple of parenting and family life. In Brazil, the phrase 'os terríveis dois' is the direct equivalent of 'the terrible twos,' referring to the difficult behavior of two-year-old toddlers. Parents might affectionately yet exasperatedly say 'Meu filho está terrível hoje!' when a child is being particularly energetic or disobedient. This usage is less about 'evil' and more about being 'a handful.' You'll also hear it in social gatherings when people vent about their daily lives—complaining about 'um trânsito terrível' (terrible traffic) or 'um calor terrível' (terrible heat). In these cases, it serves as a social bonding tool, allowing people to commiserate over shared discomforts.
O trânsito na Avenida Paulista estava terrível esta tarde.
In the world of sports, particularly football (soccer), 'terrível' can take on a slightly different nuance. A 'terrível' striker is one who is so good that they are a nightmare for the opposing defense. While this usage is more common with words like 'implacável' or 'perigoso', 'terrível' can still be used to describe someone's formidable presence on the field. Similarly, in literature and music (like Fado or Bossa Nova), the word is used to evoke deep, soul-crushing emotions. A 'terrível saudade' is a longing so intense it feels like it might break the heart. This shows that the word is deeply embedded in the emotional landscape of the Portuguese language, moving from the mundane to the sublime with ease.
- In Literature
- Poets often use 'terrível' to describe the overwhelming power of nature or the depths of human despair.
O mar estava com uma fúria terrível durante a tempestade.
Aquela foi uma terrível perda para a literatura mundial.
One of the most frequent errors English speakers make when using terrível is assuming it can be used like the English word "terrific." In older English, "terrific" meant something that inspired terror, but today it almost exclusively means "wonderful" or "great." Portuguese has not undergone this semantic shift. If you tell a Brazilian chef that their food is 'terrível', you are telling them it is disgusting, not delicious. This 'false friend' trap can lead to significant social awkwardness. Always remember: 'terrível' is bad, 'maravilhoso' or 'ótimo' is terrific. Another common mistake is attempting to make the word feminine by changing the ending to 'a' (e.g., 'uma notícia terrívia'). As a uniform adjective, it remains 'terrível' regardless of the noun's gender.
- False Friend Alert
- Terrível = Terrible (Bad). Terrific = Maravilhoso (Good). Do not confuse them!
Errado: A comida estava terrível! (Meaning it was great). Correto: A comida estava ótima!
Pluralization is another stumbling block. Learners often try to add a simple 's' to make 'terrívels'. However, in Portuguese, words ending in '-el' or '-il' have specific plural rules. For 'terrível' (where the stress is on the 'rí'), the plural is 'terríveis'. Mispronouncing the plural is common; ensure you emphasize the 'í' sound (te-RRÍ-veis). Additionally, some learners confuse 'terrível' with 'horroroso' or 'horrível'. While they are synonyms, 'terrível' often implies a sense of dread or formidable power, whereas 'horroroso' is more about aesthetic ugliness or something that causes literal horror. Using 'terrível' for a person's looks might sound a bit strange compared to 'horroroso'.
Eles tiveram problemas terríveis com o novo software.
Finally, watch out for the 'Ser' vs. 'Estar' distinction mentioned earlier. If you say 'O clima em Londres é terrível', you are making a general statement about the city's climate. If you say 'O clima em Londres está terrível', you are talking about the weather right now. Mixing these up can change your meaning from a general observation to a specific complaint. Also, avoid using 'muito terrível'. Since 'terrível' is already an intensive adjective, 'muito' is often redundant, though native speakers do use it for extra emphasis. A more sophisticated way to increase intensity is using 'absolutamente terrível'.
- Redundancy
- Saying 'muito terrível' is like saying 'very terrible'. It's common but technically redundant. Try 'simplesmente terrível' instead.
A situação política é terrível e requer ação imediata.
Não cometa o erro de achar que terrível significa algo bom!
To truly master Portuguese, you need a palette of adjectives to describe the 'bad' things in life. While terrível is a great all-rounder, other words might fit your specific situation better. 'Péssimo' is the absolute superlative of 'ruim' and is often used when something is of the lowest possible quality—like a 'péssimo' service at a restaurant. 'Horrível' is a very close synonym to 'terrível' but often carries a more visceral, emotional reaction, similar to 'horrible' in English. If you are describing something that causes fear, 'assustador' (scary) or 'pavoroso' (dreadful/frightening) might be more precise.
- Terrível vs. Péssimo
- 'Terrível' implies a sense of dread or great impact. 'Péssimo' implies the absolute bottom of a quality scale.
- Terrível vs. Horrível
- These are often interchangeable, but 'horrível' is more common for physical appearance or sensory disgust.
O atendimento naquele banco é péssimo, mas a notícia foi terrível.
For more formal contexts, consider 'nefasto' (harmful/disastrous) or 'deplorável' (deplorable). 'Nefasto' is often used for influences or consequences, such as 'um efeito nefasto na economia'. 'Deplorável' is used when something is so bad it deserves condemnation, like 'condições de vida deploráveis'. On the milder side, if something is just 'bad,' you have 'ruim' or 'mal' (though 'mal' is usually an adverb). In slang, especially in Brazil, you might hear 'uó' to describe something very bad or annoying, or 'tenso' to describe a situation that is 'terrível' because it is stressful or dangerous.
As consequências daquela decisão foram nefastas.
Understanding the nuances between these alternatives allows you to express yourself with more precision. For instance, if you're talking about a mischievous child, 'levado' or 'travesso' are softer alternatives to 'terrível'. If you're talking about a storm, 'violenta' might be more descriptive than 'terrível'. However, 'terrível' remains the most versatile choice when you want to convey that something is 'extremely bad' without getting bogged down in specific details. It is the 'hammer' in your toolkit of negative adjectives—reliable, strong, and universally understood across the Lusophone world.
- Formal Alternatives
- Lamentável (Lamentable), Desastroso (Disastrous), Funesto (Fatal/Grave).
O resultado do exame foi desastroso para a sua carreira.
Viver naquela cidade era uma experiência pavorosa.
How Formal Is It?
Fun Fact
Despite its negative meaning today, its root 'terror' is related to the word 'deter', which means to discourage someone through fear.
Pronunciation Guide
- Pronouncing it like 'terrific' (with a 'f' sound).
- Not stressing the second syllable.
- Failing to make the 'rr' sound strong enough.
- Pronouncing the plural as 'terrívels' instead of 'terríveis'.
- Making the final 'l' too hard in a Brazilian context where it should be 'w'.
Difficulty Rating
Easy to recognize as it is a cognate of 'terrible'.
Requires remembering the 'í' accent and the '-eis' plural.
The strong 'rr' and the final 'l/w' sound need practice.
Need to distinguish from similar sounding words like 'horrível'.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Uniform Adjectives
O homem é terrível / A mulher é terrível.
Plural of '-il' words (stressed)
Terrível -> Terríveis.
Adjective Position
Um erro terrível (standard) vs. Um terrível erro (emphatic).
Ser vs Estar with Adjectives
Ele é terrível (personality) vs. Ele está terrível (behavior now).
Exclamatory 'Que'
Que notícia terrível!
Examples by Level
O café está terrível.
The coffee is terrible.
Simple Subject + Verb + Adjective.
Hoje o tempo está terrível.
The weather is terrible today.
Use of 'estar' for temporary weather.
Eu tive um dia terrível.
I had a terrible day.
Adjective follows the noun 'dia'.
Que filme terrível!
What a terrible movie!
Exclamatory sentence with 'Que'.
A comida é terrível aqui.
The food is terrible here.
Use of 'ser' for a general quality of a place.
O trânsito está terrível.
The traffic is terrible.
'Trânsito' is masculine, but 'terrível' doesn't change.
Ela está com uma gripe terrível.
She has a terrible flu.
'Gripe' is feminine, but 'terrível' doesn't change.
O barulho na rua é terrível.
The noise on the street is terrible.
Describing a sensory experience.
As crianças estão terríveis hoje.
The children are being terrible today.
Plural form 'terríveis'.
Ele sentiu uma dor terrível no pé.
He felt a terrible pain in his foot.
Adjective modifying the noun 'dor'.
Foi um erro terrível.
It was a terrible mistake.
Common collocation 'erro terrível'.
A notícia foi terrível para nós.
The news was terrible for us.
Using 'para' to show who is affected.
Eles moram em uma rua terrível.
They live on a terrible street.
Adjective modifying 'rua'.
O cheiro aqui está terrível.
The smell here is terrible.
Describing a temporary condition.
Tivemos uma experiência terrível no hotel.
We had a terrible experience at the hotel.
Adjective modifying 'experiência'.
Aquele despertador tem um som terrível.
That alarm clock has a terrible sound.
Describing an object's quality.
A solidão pode ser terrível para os idosos.
Solitude can be terrible for the elderly.
Abstract noun 'solidão'.
Houve um acidente terrível na estrada.
There was a terrible accident on the road.
Using 'Houve' (there was).
Ela tem um medo terrível de baratas.
She has a terrible fear of cockroaches.
Collocation 'medo terrível'.
O impacto da crise foi terrível.
The impact of the crisis was terrible.
Describing economic consequences.
É terrível ver tanta pobreza.
It is terrible to see so much poverty.
Impersonal construction 'É terrível + infinitive'.
Ele sofre de uma doença terrível.
He suffers from a terrible disease.
Formal context for health.
A falta de água é um problema terrível.
The lack of water is a terrible problem.
Describing a serious issue.
O serviço de internet está terrível ultimamente.
The internet service has been terrible lately.
Using 'ultimamente' with 'estar'.
As consequências da guerra são terríveis.
The consequences of war are terrible.
Plural agreement 'consequências... terríveis'.
O réu cometeu um crime terrível.
The defendant committed a terrible crime.
Legal context.
Foi uma terrível injustiça o que aconteceu.
It was a terrible injustice what happened.
Pre-positioning for emphasis.
Ela enfrentou uma terrível depressão.
She faced a terrible depression.
Psychological context.
A poluição tem um efeito terrível no meio ambiente.
Pollution has a terrible effect on the environment.
Collocation 'efeito terrível'.
O desemprego é uma realidade terrível para muitos.
Unemployment is a terrible reality for many.
Social commentary.
Eles passaram por uma provação terrível.
They went through a terrible ordeal.
Nuanced noun 'provação'.
O filme retrata a terrível realidade da escravidão.
The movie portrays the terrible reality of slavery.
Describing historical themes.
A terrível beleza do vulcão em erupção nos fascinou.
The terrible beauty of the erupting volcano fascinated us.
Oxymoron/Literary use.
Ele carregava o peso de uma terrível culpa.
He carried the weight of a terrible guilt.
Metaphorical usage.
A obra descreve a terrível solidão do ser humano.
The work describes the terrible loneliness of the human being.
Philosophical context.
O destino reservou-lhe uma surpresa terrível.
Fate had a terrible surprise in store for him.
Literary/Dramatic tone.
Havia um silêncio terrível antes da tempestade.
There was a terrible silence before the storm.
Creating atmosphere.
A corrupção é o mal terrível que assola o país.
Corruption is the terrible evil that plagues the country.
Strong political critique.
A perda da memória é uma condição terrível.
The loss of memory is a terrible condition.
Medical/Existential context.
Enfrentamos um dilema terrível entre a ética e o lucro.
We faced a terrible dilemma between ethics and profit.
Ethical discussion.
A existência humana é marcada por uma terrível finitude.
Human existence is marked by a terrible finiteness.
High-level philosophical discourse.
O autor utiliza a metáfora para expor a terrível face do poder.
The author uses metaphor to expose the terrible face of power.
Literary analysis.
A vacuidade do discurso político era terrível.
The emptiness of the political discourse was terrible.
Abstract critique.
Nada é mais terrível do que o esquecimento absoluto.
Nothing is more terrible than absolute oblivion.
Existential statement.
A terrível simetria da natureza nos deixa perplexos.
The terrible symmetry of nature leaves us perplexed.
Reference to William Blake/Sublime.
O colapso das instituições seria um cenário terrível.
The collapse of institutions would be a terrible scenario.
Hypothetical formal analysis.
A angústia terrível de Kierkegaard ressoa em sua obra.
Kierkegaard's terrible anguish resonates in his work.
Academic reference.
A terrível verdade finalmente veio à tona.
The terrible truth finally came to light.
Idiomatic expression for revelation.
Common Collocations
Common Phrases
— An exclamation used to react to bad news or a bad situation.
Você perdeu o emprego? Que terrível!
— Used to emphasize that the weather is extremely cold.
Ontem fez um frio terrível na serra.
— Describes someone who is very mean or difficult.
Ele pode ser uma pessoa terrível quando quer.
— The Portuguese version of 'the terrible twos' in toddlers.
Minha filha entrou nos terríveis dois.
— A very difficult or unpleasant set of circumstances.
Estamos em uma situação terrível financeiramente.
— Having a very bad ability to remember things.
Eu tenho uma memória terrível para nomes.
— A very bad flavor or a lack of aesthetic sense.
Essa decoração é de um gosto terrível.
Often Confused With
English 'terrific' means great; Portuguese 'terrível' means awful.
Very similar, but 'horrível' is often more sensory/visual.
'Ruim' is just bad; 'terrível' is extremely bad.
Idioms & Expressions
— To describe very stormy or unpleasant weather.
Está fazendo um tempo terrível lá fora.
Informal— In Brazil, often used to say someone is being very naughty or hyperactive.
Esse menino está terrível hoje!
Colloquial— To feel a profound sense of loneliness or lack of purpose.
Depois que ela partiu, senti um vazio terrível.
Literary— Emphasizing that a mistake is of great magnitude.
Isso vai ser um terrível erro estratégico.
Neutral— Something that is almost unbearable.
Este calor está terrível de aguentar.
Informal— To be extremely thirsty.
Corri dez quilômetros e estou com uma sede terrível.
Informal— A very difficult test of one's character or patience.
A doença foi uma terrível provação para ele.
Formal— To get oneself into a very bad emotional or physical state.
Ela pôs-se num estado terrível após a briga.
Neutral— Something that is painful or shocking to look at.
A destruição era terrível de se ver.
NeutralEasily Confused
Cognate appearance.
Terrific is positive (great); Terrível is negative (terrible).
The party was terrific (Ótima)! / The traffic was terrible (Terrível).
Synonyms.
Terrível focuses on dread/impact; Horrível focuses on horror/disgust.
A terrible (terrível) accident. / A horrible (horrível) monster.
Intensity.
Péssimo is the absolute bottom of quality; Terrível is about the feeling of dread.
The food is péssimo (worst quality). / The news is terrível (shocking/bad).
Intensity.
Pavoroso is specifically about causing 'pavor' (terror/fear).
Ele teve uma visão pavorosa.
Basic meaning.
Ruim is the standard 'bad'. Terrível is 'very bad'.
O tempo está ruim (bad). / O tempo está terrível (stormy/very bad).
Sentence Patterns
O [Noun] é terrível.
O café é terrível.
Eu tive um [Noun] terrível.
Eu tive um sonho terrível.
É terrível [Verb].
É terrível perder as chaves.
As [Noun] são terríveis.
As consequências são terríveis.
Um terrível [Noun] [Verb].
Um terrível silêncio dominou a sala.
Nada é mais terrível do que [Noun].
Nada é mais terrível do que a guerra.
Que [Noun] terrível!
Que cheiro terrível!
Sentir uma [Noun] terrível.
Sentir uma dor terrível.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very Common
-
Using 'terrível' for 'terrific'.
→
Using 'maravilhoso' or 'ótimo'.
In English, 'terrific' is positive. In Portuguese, 'terrível' is always negative. This is a classic false friend mistake.
-
Saying 'uma notícia terrívia'.
→
Uma notícia terrível.
Learners often try to change the ending to 'a' for feminine nouns. 'Terrível' is uniform and does not change for gender.
-
Writing the plural as 'terrívels'.
→
Terríveis.
The plural of words ending in '-il' (stressed) or '-el' follows a specific rule. You must use '-eis'.
-
Pronouncing it like 'te-ri-vel' (soft r).
→
Te-rrí-vel (strong r).
The double 'rr' is a distinct sound in Portuguese. A soft 'r' changes the word's sound and makes it harder to understand.
-
Confusing 'ser' and 'estar' with 'terrível'.
→
O trânsito *está* terrível (now) vs. O trânsito *é* terrível (always).
Using the wrong verb changes whether the 'terribleness' is a permanent trait or a temporary state.
Tips
Uniformity
Remember that 'terrível' is a uniform adjective. It works for both 'o dia' (masculine) and 'a noite' (feminine). This simplifies your sentence construction significantly.
Avoid False Friends
Never use 'terrível' to mean 'terrific'. If a friend shows you a great drawing, say 'Incrível!' or 'Ótimo!', not 'Terrível!', or they will think you hate it.
The Strong RR
Don't be shy with the double 'r'. It should be a strong sound from the back of your throat (in Brazil) or a clear trill (in Portugal) to sound native.
Parenting Context
If you hear a Brazilian parent call their child 'terrível', they usually mean 'naughty' or 'a handful', not that the child is a monster.
The Plural Rule
Always write 'terríveis' for the plural. The '-eis' ending is common for words ending in '-el' or '-il' like 'sensível' -> 'sensíveis'.
Pre-positioning
For extra drama in a story, put 'terrível' before the noun: 'Uma terrível tempestade'. It makes the description feel more emotional and subjective.
Regional L
In Brazil, listen for the 'w' sound at the end (te-rrí-viu). In Portugal, the 'l' is more pronounced and 'dark'. Both are the same word.
Weather Talk
Using 'terrível' for the weather is a universal way to start a conversation in any Portuguese-speaking country. It's safe and relatable.
Terrível vs Péssimo
Use 'péssimo' when you want to talk about quality (like a bad movie) and 'terrível' when you want to talk about the feeling of dread or impact.
The Terror Root
Connect the word to 'Terror' in your mind. If it causes terror, it is terrível. This helps you remember it's a negative word.
Memorize It
Mnemonic
Think of the word 'Terror'. If something is full of 'terror', it is 'terrível'.
Visual Association
Imagine a giant, terrifying monster (Terror) causing a 'terrível' mess in a city.
Word Web
Challenge
Try to use 'terrível' to describe three different things today: the weather, a feeling, and a piece of news.
Word Origin
From the Latin 'terribilis', which comes from 'terrere' (to frighten or fill with terror).
Original meaning: Inspiring fear or dread; frightful.
Romance (Italic)Cultural Context
Be careful when using 'terrível' to describe people in a professional setting, as it is a very strong judgment of character.
English speakers often confuse 'terrível' with 'terrific' because of their similar appearance. In English, 'terrific' shifted to mean 'great', while in Portuguese, 'terrível' stayed negative.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Weather
- Tempo terrível
- Tempestade terrível
- Frio terrível
- Calor terrível
Health
- Dor terrível
- Gripe terrível
- Doença terrível
- Mal-estar terrível
Social/News
- Notícia terrível
- Acidente terrível
- Crise terrível
- Injustiça terrível
Daily Life
- Trânsito terrível
- Barulho terrível
- Serviço terrível
- Cheiro terrível
Emotions
- Medo terrível
- Solidão terrível
- Angústia terrível
- Culpa terrível
Conversation Starters
"Você já teve um dia terrível esta semana?"
"O que você faz quando o trânsito está terrível?"
"Você acha que o clima hoje está terrível ou aceitável?"
"Qual foi o filme mais terrível que você já viu?"
"Você tem medo de algo terrível, como aranhas ou cobras?"
Journal Prompts
Descreva um dia em que tudo deu errado e foi terrível.
Como você lida com uma notícia terrível no trabalho ou na escola?
Escreva sobre uma experiência terrível que acabou sendo uma lição importante.
O que torna uma pessoa 'terrível' na sua opinião?
Descreva um cenário terrível que você espera que nunca aconteça.
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, 'terrível' is a uniform adjective. You say 'o homem terrível' and 'a mulher terrível'. This makes it easier for learners as you don't have to worry about gender agreement.
The plural is 'terríveis'. In Portuguese, adjectives ending in '-il' with the stress on the penultimate syllable change to '-eis' in the plural.
No, absolutely not. In Portuguese, 'terrível' only has negative or formidable connotations. Using it for something good will confuse people. Use 'ótimo' or 'maravilhoso' for 'terrific'.
Yes, 'terrível' is much stronger. 'Ruim' is just 'bad', while 'terrível' is 'terrible' or 'awful'. It implies a much higher degree of negativity or suffering.
In Brazil, it sounds like a strong 'h' (like in 'hot'). In Portugal, it is usually a trilled 'r'. Both are correct depending on the region you are in.
Yes. If you say someone 'é terrível', it usually means they are mean or very difficult. However, with children, it often means they are very naughty or have a lot of energy.
Common pairs include 'erro terrível' (terrible mistake), 'dor terrível' (terrible pain), and 'notícia terrível' (terrible news).
It is neutral. You can use it in casual conversation with friends, but it is also perfectly appropriate for news reports, books, and formal documents.
Yes, you can, but it's a bit redundant since 'terrível' is already very strong. However, native speakers use it for extra emphasis.
The stress is on the second syllable: te-RRÍ-vel. The written accent on the 'í' tells you exactly where the stress should be.
Test Yourself 180 questions
Translate to Portuguese: 'The traffic is terrible today.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'She had a terrible nightmare.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'terríveis'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'What a terrible smell!'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'It was a terrible mistake.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about the weather using 'terrível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I have a terrible headache.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The consequences of the war are terrible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a naughty child using 'terrível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'He received a terrible news.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The service in this hotel is terrible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'terrível' in a formal sentence about the economy.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'I am terribly hungry.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write an exclamatory sentence about a movie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The lack of water is a terrible problem.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'There was a terrible accident.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a bad experience using 'terrível'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'The noise was terrible.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate to Portuguese: 'She feels a terrible loneliness.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'terrível' as a pre-positioned adjective.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce the word: terrível.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the plural: terríveis.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O trânsito está terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Que notícia terrível!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Eu tive um dia terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As crianças estão terríveis.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Estou com uma dor terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Foi um erro terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O tempo está terrível hoje.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Este cheiro está terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A situação é terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Tenho um medo terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'As consequências são terríveis.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Houve um acidente terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'É terrível ver isso.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'A comida é terrível aqui.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'O barulho é terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Sinto uma solidão terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Ele é um menino terrível.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'Que filme terrível!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write: 'O trânsito está terrível.'
Listen and write: 'Foi um erro terrível.'
Listen and write: 'As notícias são terríveis.'
Listen and write: 'Que notícia terrível!'
Listen and write: 'O tempo está terrível.'
Listen and write: 'Sinto uma dor terrível.'
Listen and write: 'Houve um acidente terrível.'
Listen and write: 'A situação é terrível.'
Listen and write: 'O café está terrível.'
Listen and write: 'As crianças estão terríveis.'
Listen and write: 'Tenho um medo terrível.'
Listen and write: 'É uma experiência terrível.'
Listen and write: 'O cheiro está terrível.'
Listen and write: 'As consequências são terríveis.'
Listen and write: 'Foi uma tragédia terrível.'
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The word 'terrível' is your go-to adjective for anything extremely bad, from traffic to tragedies. Remember it is a 'false friend' to 'terrific'—it never means 'great'. Example: 'O trânsito está terrível' (The traffic is terrible).
- Terrível means 'terrible' or 'awful' and is used for very bad situations.
- It is a uniform adjective, meaning it doesn't change for gender (masculine/feminine).
- The plural form is 'terríveis', and it is stronger than the word 'ruim'.
- It can also describe a very naughty child or something formidably intense.
Uniformity
Remember that 'terrível' is a uniform adjective. It works for both 'o dia' (masculine) and 'a noite' (feminine). This simplifies your sentence construction significantly.
Avoid False Friends
Never use 'terrível' to mean 'terrific'. If a friend shows you a great drawing, say 'Incrível!' or 'Ótimo!', not 'Terrível!', or they will think you hate it.
The Strong RR
Don't be shy with the double 'r'. It should be a strong sound from the back of your throat (in Brazil) or a clear trill (in Portugal) to sound native.
Parenting Context
If you hear a Brazilian parent call their child 'terrível', they usually mean 'naughty' or 'a handful', not that the child is a monster.
Example
A situação na cidade ficou terrível após a tempestade.
Related Content
Related Phrases
More emotions words
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2Emotionally disturbed or upset; shaken.
abalar
A2To shake or disturb (emotionally); to affect deeply.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1In a dejected or disheartened manner; dejectedly.
abatido
A2Dejected; sad and depressed; dispirited.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2openly, frankly; without concealment; publicly.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.