At the A1 level, 'niekedy' is introduced as a basic adverb of frequency. Students learn it alongside words like 'vždy' (always) and 'nikdy' (never). The focus is on simple habits and daily routines. You use it to describe things you do occasionally but not every day. For example, 'Niekedy pijem čaj' (Sometimes I drink tea). At this stage, word order is kept simple, usually placing 'niekedy' right before the verb. It is a vital tool for expanding basic sentences beyond simple subject-verb-object structures. It also helps students answer 'How often?' questions in a more nuanced way than just 'yes' or 'no'. The 'nie-' prefix is explained as a way to create indefinite words, which is a pattern students will see again with 'niekto' (someone) and 'niečo' (something). Understanding 'niekedy' allows an A1 learner to participate in basic social exchanges about hobbies, food preferences, and general lifestyle without needing complex grammar. It is one of the most 'useful-per-effort' words at this level because it is indeclinable and very common.
For A2 learners, 'niekedy' begins to take on a second meaning: 'at some point' in the future or past. While A1 focuses on 'sometimes' as a frequency, A2 starts using it for making vague plans. Phrases like 'Musíme sa niekedy stretnúť' (We must meet sometime) become important for social interaction. Learners at this level also start to see 'niekedy' used in more complex sentences with past and future tenses. They learn that 'niekedy' can appear at the beginning of a sentence to provide context for the whole statement. A2 students also begin to distinguish 'niekedy' from its synonyms like 'občas' (occasionally), realizing that 'niekedy' is the more versatile, all-purpose term. They might also encounter it in negative sentences, though 'nikdy' is more common there. The key at A2 is moving from just stating habits to using 'niekedy' as a conversational lubricant to keep plans open-ended and polite.
At the B1 level, the learner uses 'niekedy' with much greater syntactic flexibility. They might place it at the end of a sentence for emphasis or as an afterthought. B1 speakers use 'niekedy' to express uncertainty or to soften their opinions. Instead of saying 'He is mean,' they might say 'Niekedy je trochu nepríjemný' (Sometimes he is a bit unpleasant), which shows a higher level of social awareness and linguistic tact. At this stage, students are also introduced to more idiomatic uses, such as 'niekedy inokedy' (some other time) when declining invitations. They start to hear 'niekedy' in more varied media, such as news reports discussing intermittent events or in literature describing a character's fluctuating moods. The focus shifts from just 'knowing' the word to using it to create a more natural, less rigid flow of speech. B1 learners also start to understand the subtle difference between 'niekedy' and the more colloquial 'sem-tam'.
B2 learners use 'niekedy' in more abstract and academic contexts. They might use it to discuss historical trends or scientific phenomena that occur intermittently. In writing, 'niekedy' helps in balancing arguments—presenting one side and then using 'niekedy' to introduce exceptions or alternative viewpoints. At this level, the learner is expected to handle the word perfectly in complex conditional sentences, such as 'Keby som mal niekedy viac času, cestoval by som viac' (If I ever had more time, I would travel more). The distinction between 'niekedy' (sometimes) and 'kedysi' (once upon a time/formerly) becomes a point of focus, as B2 students refine their temporal vocabulary. They also become more adept at using 'niekedy' to convey sarcasm or specific emotional nuances in storytelling, utilizing its inherent vagueness to create suspense or irony.
At the C1 level, 'niekedy' is often used in philosophical or highly nuanced discourse. A C1 speaker might use it to discuss the 'sometimes' of human nature or the 'sometimes' of complex legal or political systems. They understand how its placement can radically change the 'flavor' of a high-level sentence. For instance, in a formal lecture, 'niekedy' might be used to qualify a broad statement, showing the speaker's mastery of exception-handling in rhetoric. C1 learners also appreciate the word's etymological roots and how it fits into the broader system of Slovak indefinites. They can easily switch between 'niekedy', 'občas', 'zriedkavo', and 'sporadicky' to achieve the exact level of frequency and register they desire. The word is no longer just a vocabulary item; it's a tool for precise rhetorical shading.
C2 mastery involves using 'niekedy' with the ease of a native speaker, including its use in rare idioms, regional dialects, or highly stylized literature. A C2 speaker might use 'niekedy' in a way that plays with the listener's expectations, perhaps in a joke or a poetic verse where the timing is everything. They are fully aware of the word's history and its cognates in other Slavic languages, which might inform their understanding of archaic texts. In professional translation or high-level diplomacy, they know exactly when 'niekedy' is the right choice to maintain the necessary level of ambiguity or politeness. They can also analyze the word's function in complex linguistic structures, such as its role in 'niekedy... niekedy...' correlative constructions that mirror English 'now... now...' or 'sometimes... sometimes...'. At this stage, 'niekedy' is used with effortless precision and absolute contextual appropriateness.

niekedy in 30 Seconds

  • Niekedy is the standard Slovak word for 'sometimes,' used to describe actions or events that occur occasionally but not on a regular basis.
  • It can also mean 'sometime' (at an unspecified point), which is very useful for making vague future plans or referring to the past.
  • The word is an adverb and is indeclinable, meaning you never have to change its ending for gender, number, or case, making it easy to use.
  • It is formed by adding the prefix 'nie-' to 'kedy' (when), a common pattern for creating indefinite words in the Slovak language.

The Slovak word niekedy is a fundamental adverb of frequency that every learner encounters early in their journey. At its core, it translates to the English word 'sometimes.' However, its utility in the Slovak language extends far beyond a simple translation. It belongs to a family of indefinite adverbs formed by the prefix nie-, which transforms a question word into an indefinite one. In this case, kedy (when) becomes niekedy (sometime/sometimes).

Frequency Spectrum
In the hierarchy of frequency, niekedy sits comfortably in the middle. It suggests an occurrence that is not constant like vždy (always), but certainly more frequent than zriedka (rarely) or nikdy (never). It is the 'gray area' word that allows speakers to express habits, occurrences, or feelings that fluctuate.

V Bratislave niekedy v zime sneží, ale nie často.

Slovaks use this word in a variety of social contexts. In a casual setting, it might be used to describe a hobby: Niekedy hrám tenis (Sometimes I play tennis). In a more professional or serious context, it can soften a statement or express uncertainty about a schedule. It is a 'safe' word because it avoids the commitment of 'always' or the finality of 'never.' It provides room for exceptions and the inherent randomness of daily life.

Temporal Flexibility
While 'sometimes' is the primary meaning, niekedy can also mean 'at some point' or 'sometime' in the future or past. For example, Musíme sa niekedy stretnúť (We must meet sometime). This dual role makes it incredibly versatile but requires the listener to pay attention to the verb tense and context.

Príď ma niekedy navštíviť do Košíc!

Culturally, the use of niekedy reflects a certain Slavic pragmatism. It acknowledges that life doesn't always follow a strict pattern. Whether discussing the weather, which is famously unpredictable in the Tatra mountains, or discussing one's mood, this word is the linguistic tool of choice for describing the ebb and flow of existence. It is also a key component in polite refusals or vague promises, much like the English 'sometime soon.'

Emotional Nuance
Depending on the tone of voice, niekedy can express nostalgia (looking back at 'sometime' in the past) or a sense of frustration with an inconsistent habit. It is a word that carries the weight of the context it is placed in.

Niekedy mám pocit, že mi nikto nerozumie.

In summary, mastering niekedy is a significant milestone for A1 learners. It moves you away from binary 'yes/no' or 'always/never' thinking and allows you to describe the world with more nuance and accuracy. It is a high-frequency word that you will hear in every conversation, from the grocery store to the boardroom.

Using niekedy correctly in a sentence involves understanding Slovak word order, which is generally more flexible than English but still follows certain natural rhythms. Because it is an adverb, its primary job is to modify the verb, but its placement can shift the emphasis of the entire sentence.

At the Beginning
Placing niekedy at the start of a sentence emphasizes the frequency itself. It sets the stage for the action that follows. This is very common when describing general habits or conditions.

Niekedy raňajkujem len kávu a ovocie.

In the example above, the speaker is highlighting that 'sometimes' (and not always) this breakfast choice occurs. If you were to move it elsewhere, the nuance changes slightly. In Slovak, the most important information often comes at the end of the sentence, but adverbs of time and frequency frequently lead the sentence to provide context.

Before the Verb
This is the most 'neutral' position. It sounds natural and integrated. Ja niekedy čítam knihy v noci (I sometimes read books at night). Here, the focus is on the action of reading, and 'sometimes' is just a qualifier.

Môj brat niekedy zabudne na moje narodeniny.

When using it with the future tense, niekedy often shifts its meaning toward 'sometime' (at an unspecified point). For example: Pôjdeme niekedy do kina? (Shall we go to the cinema sometime?). The word order here is crucial for the flow of the question. Placing it after the verb pôjdeme makes the question sound like an open-ended invitation.

At the End
Putting niekedy at the very end of a sentence often happens in spoken language as an afterthought or to add a final bit of clarification. Chodíme tam, niekedy (We go there, sometimes).

Prší tu aj v lete, niekedy.

In complex sentences involving modal verbs like môcť (can) or musieť (must), niekedy usually sits between the modal verb and the infinitive: Môžeš mi niekedy pomôcť? (Can you help me sometime?). This structure is very common and sounds very polite and natural to native speakers.

Understanding these variations allows you to play with the rhythm of your Slovak. While you will always be understood if you place niekedy before the verb, experimenting with starting a sentence with it or using it as a tag at the end will make your Slovak sound much more authentic and less 'translated' from English.

If you spend a day in a Slovak-speaking environment, you will likely hear niekedy dozens of times. It is a 'filler' frequency word that populates everything from casual gossip to weather forecasts. But where exactly does it manifest most frequently? Let's explore the real-world environments of this word.

The Coffee Shop and Social Circles
The most common place is in the making of plans. Slovaks, like many Europeans, use niekedy to suggest non-committal future meetings. Musíme ísť niekedy na kávu is the classic 'We should grab coffee sometime.' It’s the polite way to end a conversation with someone you like but haven't made specific plans with yet.

Zavolaj mi niekedy cez víkend, dobre?

In these social settings, you'll also hear it when people describe their habits or preferences. If someone asks if you like spicy food, you might answer: Niekedy áno, niekedy nie (Sometimes yes, sometimes no). This 'double niekedy' is a very common idiomatic way to express that it depends on the situation.

Weather and Nature
Slovakia's geography leads to quite variable weather. On the radio or in casual talk about the weekend, you will hear niekedy used to describe intermittent conditions. Bude polooblačno, niekedy prehánky (It will be partly cloudy, sometimes showers). It conveys the 'on and off' nature of the rain or sun.

V horách sa počasie niekedy zmení za päť minút.

In literature and music, niekedy takes on a more poetic tone. It is used to reflect on the passage of time or the unpredictability of love and fate. Many Slovak pop and rock songs use this word to describe feelings that come and go like the tide. It resonates with the listener because it feels honest—it doesn't claim that a feeling is eternal, just that it happens 'sometimes.'

Workplace and Logistics
In an office, you might hear niekedy when discussing software bugs, client behavior, or project delays. Systém niekedy padá bez dôvodu (The system sometimes crashes without reason). It helps describe technical issues that aren't constant but are recurring enough to be a problem.

Môžem prísť do práce niekedy neskôr?

From the most mundane logistics to the deepest emotional expressions, niekedy is a workhorse of the Slovak language. It is the word that bridges the gap between 'always' and 'never,' making it indispensable for real-world communication.

Even though niekedy is an A1 level word, its versatility can lead to some common pitfalls for English speakers. Understanding these mistakes early on will help you sound more like a native speaker and less like a translation program.

Confusion with 'Niekam' and 'Niekto'
Because Slovak has a whole series of words starting with nie-, beginners often mix them up. Niekedy (sometimes), niekam (somewhere), niekto (someone), and niečo (something) can sound similar in fast speech. It's vital to focus on the root word: kedy (when), kam (where to), kto (who).

Nesprávne: Chcem ísť niekedy na dovolenku. (Incorrect if you mean 'somewhere')
Správne: Chcem ísť niekam na dovolenku.

The mistake above happens because in English, 'sometime' and 'somewhere' both start with 'some-'. In Slovak, you must keep the 'when' vs 'where' distinction clear in your mind.

Overusing 'Niekedy' for 'Občas'
While niekedy is almost always correct, using it exclusively can make your speech sound repetitive. Native speakers often use občas for 'occasionally' or 'now and then.' If you use niekedy three times in one paragraph, try swapping one for občas.

Niekedy jem pizzu, ale občas mám chuť na šalát.

Another error is the literal translation of 'sometime' vs 'sometimes.' In English, 'sometime' (singular) usually refers to a point in time, while 'sometimes' (plural) refers to frequency. In Slovak, niekedy covers both. However, learners often try to invent a plural form of niekedy, which does not exist. It is always niekedy, regardless of how many 'times' you are referring to.

Word Order in Questions
When asking 'Do you sometimes...?', learners often put niekedy at the very end like in English 'Do you go there sometimes?'. While understood, it's more natural in Slovak to place it before the verb: Chodíš tam niekedy? or Niekedy tam chodíš?.

Menej prirodzené: Piješ kávu niekedy?
Prirodzenejšie: Piješ niekedy kávu?

Finally, avoid using niekedy when you mean 'anytime.' For 'anytime,' Slovak uses kedykoľvek. If you say Môžeš prísť niekedy, it means 'You can come sometime' (vague). If you mean 'You can come anytime (I'm always free)', use Môžeš prísť kedykoľvek. These nuances are the difference between a beginner and an intermediate speaker.

To truly enrich your Slovak vocabulary, you need to know the 'siblings' of niekedy. While it is the most common word for 'sometimes,' the language offers several alternatives that provide more specific flavor or intensity to your speech.

Občas vs. Niekedy
These two are the most frequent synonyms. Občas usually implies 'occasionally' or 'from time to time.' It often feels slightly less frequent than niekedy. If niekedy is 40% of the time, občas might be 20%.

Občas si kúpim časopis, ale niekedy ho ani neprečítam.

In the sentence above, the speaker uses both to show a sequence of occasional events. Občas is perfect for describing hobbies that aren't quite habits yet.

Sem-tam
This is a wonderful colloquial expression. Literally 'here-there,' it means 'now and then' or 'every so often.' It is very common in spoken Slovak and adds a rhythmic, casual feel to your sentences.

Sem-tam sa mi podarí vstať skoro ráno.

Use sem-tam when you want to sound like a local. It’s less formal than niekedy and suggests a lack of regularity—things just happen when they happen.

Z času na čas
This phrase is the direct equivalent of 'from time to time.' It’s a bit longer and more formal. It’s often used in stories or when someone is being more descriptive about their life changes.

Z času na čas mi napíše starý kamarát zo školy.

Comparing these words helps you understand the 'texture' of Slovak. While niekedy is your reliable, all-purpose tool, občas is your slightly more refined option, sem-tam is your friendly, casual choice, and z času na čas is your narrative phrase.

Comparison Table
  • Niekedy: Standard, neutral, versatile (40-50% frequency).
  • Občas: Slightly less frequent, sounds more 'written' (20-30% frequency).
  • Sem-tam: Casual, spoken, irregular (10-20% frequency).
  • Zriedka: The opposite direction—rarely (5-10% frequency).

By diversifying your use of these terms, you will avoid the 'beginner's plateau' where every sentence sounds the same. Try using sem-tam next time you talk about your weekend, and you'll see how much more 'Slovak' you sound!

How Formal Is It?

Fun Fact

The prefix 'nie-' in Slovak serves two opposite functions: it can indicate negation (nie = no) or indefiniteness (nie-kedy = sometime). The context and the word it is attached to make the difference clear.

Pronunciation Guide

UK /ˈɲiɛkɛɟi/
US /ˈnjɛkɛdi/
The stress is on the first syllable: NIE-kedy.
Rhymes With
vtedy (then) všade (everywhere - partial rhyme) kedy (when) dokedy (until when) odkedy (since when) vtedy (at that time) naposledy (last time) predvčerom (the day before yesterday - very distant rhythmically)
Common Errors
  • Pronouncing 'ie' as two separate syllables instead of a diphthong.
  • Failing to palatalize the 'n' and 'd'.
  • Putting stress on the second or third syllable.
  • Confusing the final 'y' with an 'i' sound (though in Slovak 'y' and 'i' sound the same, the soft 'd' before it is the key).
  • Pronouncing the 'k' too softly.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize due to the common 'nie-' prefix and 'kedy' root.

Writing 1/5

Easy to write, no special characters other than 'ie' and 'y'.

Speaking 2/5

Requires correct palatalization of 'n' and 'd', but otherwise straightforward.

Listening 2/5

Can sometimes be confused with other 'nie-' words in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

kedy nie pijem jem idem

Learn Next

občas vždy nikdy zriedka často

Advanced

kedysi ktoviekedy sporadicky intermitentne

Grammar to Know

Adverbs of frequency position

Niekedy (adv) + Verb. 'Niekedy spím.'

Indefinite prefix 'nie-'

Nie + kedy = niekedy; Nie + kto = niekto.

Negation with frequency

Niekedy (sometimes) vs Nikdy (never). Use 'nikdy' with 'ne-' verbs.

Diphthong 'ie' pronunciation

N-ie-kedy. One syllable for 'ie'.

Palatalization of 'n' before 'i/e'

The 'n' in 'niekedy' is soft like the 'ny' in 'canyon'.

Examples by Level

1

Niekedy pijem mlieko.

Sometimes I drink milk.

Basic word order: Adverb + Verb + Object.

2

Mama niekedy varí polievku.

Mom sometimes cooks soup.

Niekedy placed between the subject and the verb.

3

Niekedy v noci nespím.

Sometimes I don't sleep at night.

Used with a negative verb.

4

Chodíš niekedy do kina?

Do you sometimes go to the cinema?

Common question structure for frequency.

5

Niekedy je vonku zima.

Sometimes it is cold outside.

Used with the verb 'to be' (je).

6

Môj pes niekedy šteká.

My dog sometimes barks.

Describing an animal's habit.

7

Niekedy čítam knihu.

Sometimes I read a book.

Simple habit description.

8

Píšeš niekedy listy?

Do you sometimes write letters?

Question about a traditional habit.

1

Musíme sa niekedy stretnúť.

We must meet sometime.

Here 'niekedy' means 'at some unspecified future time'.

2

Niekedy v lete pôjdeme na dovolenku.

Sometime in the summer, we will go on vacation.

Used with the future tense.

3

Príď ma niekedy navštíviť.

Come visit me sometime.

Imperative mood + niekedy.

4

Niekedy sa cítim veľmi unavený.

Sometimes I feel very tired.

Reflexive verb 'cítiť sa'.

5

Zabudneš niekedy na kľúče?

Do you sometimes forget your keys?

Question about a common mistake.

6

Niekedy je lepšie mlčať.

Sometimes it is better to be silent.

Impersonal construction 'je lepšie'.

7

Hráš niekedy na klavíri?

Do you sometimes play the piano?

Prepositional phrase 'na klavíri'.

8

Niekedy v nedeľu nepracujem.

Sometimes on Sunday I don't work.

Specifying a day of the week.

1

Niekedy inokedy ti to vysvetlím.

I'll explain it to you some other time.

The idiom 'niekedy inokedy' (some other time).

2

Každý človek niekedy urobí chybu.

Every person sometimes makes a mistake.

Generalizing about human nature.

3

Niekedy sa mi zdá, že čas letí príliš rýchlo.

Sometimes it seems to me that time flies too fast.

Complex sentence with 'zdá sa, že'.

4

Môžeš mi niekedy pomôcť s touto úlohou?

Can you help me sometime with this task?

Modal verb 'môcť' + infinitive.

5

Niekedy je ťažké pochopiť gramatiku.

Sometimes it is difficult to understand grammar.

Adjective 'ťažké' in an impersonal phrase.

6

Stáva sa to niekedy aj tebe?

Does it sometimes happen to you too?

Verb 'stávať sa' (to happen).

7

Niekedy by som chcel len tak zmiznúť.

Sometimes I would like to just disappear.

Conditional mood 'by som chcel'.

8

Niekedy prší celý deň bez prestávky.

Sometimes it rains all day without a break.

Describing weather patterns.

1

Niekedy stačí len jeden úsmev, aby sa deň zlepšil.

Sometimes just one smile is enough to make the day better.

Use of 'stačí' (is enough) + purpose clause 'aby'.

2

Hoci sa snažím, niekedy mi trpezlivosť jednoducho dôjde.

Although I try, sometimes my patience simply runs out.

Concessive clause 'hoci' (although).

3

Niekedy v budúcnosti budeme na toto spomínať s úsmevom.

Sometime in the future, we will remember this with a smile.

Future reference with 'v budúcnosti'.

4

Môže sa stať, že niekedy nebudeme súhlasiť, ale to je v poriadku.

It may happen that we will sometimes disagree, but that is okay.

Subordinate clause with 'že'.

5

Niekedy je lepšie ustúpiť než vyhrať hádku.

Sometimes it is better to back down than to win an argument.

Comparative structure 'lepšie... než'.

6

Vedecké objavy niekedy prichádzajú úplnou náhodou.

Scientific discoveries sometimes come by complete accident.

Subject-Adverb-Verb-Adverbial phrase.

7

Niekedy sa pravda skrýva tam, kde by sme ju najmenej čakali.

Sometimes the truth hides where we would least expect it.

Relative clause 'tam, kde'.

8

Musíš niekedy riskovať, ak chceš niečo dosiahnuť.

You must sometimes take risks if you want to achieve something.

Conditional 'ak' (if).

1

Niekedy sa zdá, že spoločnosť kráča v kruhoch namiesto vpred.

Sometimes it seems that society is walking in circles instead of forward.

Metaphorical usage in social commentary.

2

V umení niekedy ticho povie viac než tisíc slov.

In art, sometimes silence says more than a thousand words.

Abstract comparison.

3

Niekedy je nevyhnutné prehodnotiť svoje priority v záujme vlastného zdravia.

Sometimes it is necessary to re-evaluate one's priorities for the sake of one's own health.

Formal vocabulary: 'prehodnotiť', 'v záujme'.

4

Aj tie najpevnejšie vzťahy niekedy prechádzajú obdobím krízy.

Even the strongest relationships sometimes go through a period of crisis.

Describing complex emotional dynamics.

5

Niekedy sa človek musí stratiť, aby sa mohol opäť nájsť.

Sometimes a person must get lost in order to find themselves again.

Philosophical paradox.

6

Zákony sú niekedy nejednoznačné, čo vedie k rôznym interpretáciám.

Laws are sometimes ambiguous, which leads to different interpretations.

Formal academic/legal context.

7

Niekedy stačí len drobný impulz, aby sa spustila lavína zmien.

Sometimes just a tiny impulse is enough to trigger an avalanche of changes.

Metaphorical cause and effect.

8

Ekonomické cykly niekedy vykazujú známky nepredvídateľnosti.

Economic cycles sometimes show signs of unpredictability.

Technical/Formal register.

1

Niekedy sa v hlbinách archívov nájdu dokumenty, ktoré prepisujú dejiny.

Sometimes, in the depths of archives, documents are found that rewrite history.

Passive-like reflexive construction 'sa nájdu'.

2

Jazyk sa niekedy vzpiera presnému prekladu, zachovávajúc si svoje tajomstvá.

Language sometimes resists precise translation, keeping its secrets.

Personification of 'jazyk' (language).

3

Niekedy je mlčanie tou najvýrečnejšou formou protestu.

Sometimes silence is the most eloquent form of protest.

Superlative 'najvýrečnejšou' (most eloquent).

4

V poézii niekedy rytmus diktuje význam viac než samotné slová.

In poetry, sometimes rhythm dictates meaning more than the words themselves.

Literary analysis register.

5

Niekedy sa osud zahrá s človekom spôsobom, ktorý presahuje logiku.

Sometimes fate plays with a person in a way that transcends logic.

Abstract personification of 'osud' (fate).

6

Kultúrne rozdiely niekedy vyvolávajú trenice, no inokedy obohacujú dialóg.

Cultural differences sometimes cause friction, but at other times they enrich the dialogue.

Balanced contrast 'niekedy... inokedy'.

7

Niekedy je hranica medzi géniom a bláznom takmer neviditeľná.

Sometimes the line between genius and madman is almost invisible.

Psychological/Philosophical observation.

8

Politické spojenectvá niekedy vznikajú z čistej pragmatickosti, bez ideologickej zhody.

Political alliances sometimes arise out of pure pragmatism, without ideological agreement.

High-level political analysis.

Common Collocations

niekedy inokedy
niekedy v budúcnosti
niekedy v minulosti
niekedy cez víkend
niekedy večer
niekedy sa zdá
niekedy stačí
niekedy je lepšie
niekedy koncom roka
niekedy uprostred noci

Common Phrases

Niekedy áno, niekedy nie.

— Sometimes yes, sometimes no. Used to express that something depends on the situation.

Máš rád zimu? Niekedy áno, niekedy nie.

Musíme sa niekedy stretnúť.

— We must meet sometime. A common, often non-committal way to suggest a future social meeting.

Bolo super ťa vidieť! Musíme sa niekedy stretnúť.

Niekedy inokedy.

— Some other time. Used to politely decline or postpone an invitation or task.

Dnes nemôžem, pôjdeme tam niekedy inokedy.

Niekedy je menej viac.

— Sometimes less is more. A proverb suggesting that simplicity is often better than complexity.

Nepridávaj toľko korenia, niekedy je menej viac.

Stáva sa to niekedy.

— It happens sometimes. Used to comfort someone who made a mistake or faced a minor misfortune.

Nič si z toho nerob, stáva sa to niekedy.

Niekedy v blízkej budúcnosti.

— Sometime in the near future. Used when something is expected to happen soon but without a fixed date.

Očakávame výsledky niekedy v blízkej budúcnosti.

Niekedy sa mi nechce.

— Sometimes I don't feel like it. A very common way to express occasional lack of motivation.

Niekedy sa mi vôbec nechce vstať z postele.

Niekedy je to ťažké.

— Sometimes it is hard. A general expression of empathy or a comment on life's difficulties.

Chápem tvoju situáciu, niekedy je to ťažké.

Niekedy si myslím, že...

— Sometimes I think that... Used to introduce an occasional thought or opinion.

Niekedy si myslím, že by som sa mal odsťahovať.

Niekedy sa mýlim.

— Sometimes I am wrong. A humble admission of fallibility.

Učím sa, a niekedy sa mýlim.

Often Confused With

niekedy vs niekam

Niekam means 'somewhere' (direction), while niekedy means 'sometimes' (time).

niekedy vs niekde

Niekde means 'somewhere' (location), while niekedy means 'sometimes' (time).

niekedy vs kedysi

Kedysi usually refers to a long time ago in the past, whereas niekedy is more general.

Idioms & Expressions

"Niekedy je aj cesta cieľ."

— Sometimes the journey itself is the goal. Suggests that the process is as important as the result.

Nežeň sa tak za výsledkom, niekedy je aj cesta cieľ.

philosophical
"Niekedy netreba hľadať vedu tam, kde nie je."

— Sometimes one shouldn't look for science (complexity) where there is none. Means 'don't overcomplicate things.'

Je to jednoduchý problém, niekedy netreba hľadať vedu tam, kde nie je.

neutral
"Niekedy je mlčanie zlato."

— Sometimes silence is gold. Derived from 'Speech is silver, silence is gold.'

Povedal si dosť, niekedy je mlčanie zlato.

neutral
"Niekedy aj motyka vystrelí."

— Sometimes even a hoe fires. Used when something highly unlikely or surprising happens.

Nikdy som nevyhral, ale niekedy aj motyka vystrelí.

informal/proverbial
"Niekedy je lepšie raz vidieť ako stokrát počuť."

— Sometimes it's better to see once than to hear a hundred times. Emphasizes the importance of first-hand experience.

Ukážem ti to na mape, niekedy je lepšie raz vidieť ako stokrát počuť.

neutral
"Niekedy stačí kvapka, aby pohár pretiekol."

— Sometimes a drop is enough for the glass to overflow. Refers to the 'final straw' that causes a reaction.

Bol som už nahnevaný a táto poznámka bola tou kvapkou; niekedy stačí málo.

neutral
"Niekedy sa karta obráti."

— Sometimes the card turns. Means that luck or a situation can change completely.

Teraz sa ti nedarí, ale neboj sa, niekedy sa karta obráti.

neutral
"Niekedy je tma najväčšia pod lampou."

— Sometimes it's darkest under the lamp. Means that the most obvious things are often overlooked.

Hľadal som kľúče všade a boli priamo na stole; niekedy je tma pod lampou.

proverbial
"Niekedy netreba tlačiť na pílu."

— Sometimes one shouldn't push on the saw. Means 'don't force things' or 'don't try too hard.'

Nechaj to tak, niekedy netreba tlačiť na pílu.

informal/idiomatic
"Niekedy menej znamená viac."

— Sometimes less means more. Reiteration of the value of simplicity.

Tie šaty sú príliš ozdobené; niekedy menej znamená viac.

neutral

Easily Confused

niekedy vs niekam

Both start with 'nie-' and relate to indefiniteness.

Niekam refers to a destination (where to), while niekedy refers to a time (when).

Idem niekam (I'm going somewhere) vs Idem niekedy (I'm going sometime).

niekedy vs niekde

Similar sounding and both are indefinite adverbs.

Niekde refers to a static location (where), while niekedy refers to a time (when).

Som niekde (I am somewhere) vs Som tam niekedy (I am there sometimes).

niekedy vs nikdy

Both deal with frequency and start with 'ni-'.

Nikdy means 0% frequency (never), while niekedy means occasional frequency (sometimes).

Nikdy nepijem (I never drink) vs Niekedy pijem (I sometimes drink).

niekedy vs niekto

Both start with 'nie-'.

Niekto refers to a person (someone), while niekedy refers to a time.

Niekto tam je (Someone is there) vs Niekedy tam som (Sometimes I am there).

niekedy vs niečo

Both start with 'nie-'.

Niečo refers to a thing (something), while niekedy refers to a time.

Niečo jem (I'm eating something) vs Niekedy jem (I eat sometimes).

Sentence Patterns

A1

[Subject] niekedy [Verb].

Ja niekedy čítam.

A1

Niekedy [Verb] [Object].

Niekedy jem jablko.

A2

Musíme [Infinitive] niekedy.

Musíme ísť niekedy von.

A2

Niekedy v [Season/Month].

Niekedy v lete pôjdeme k moru.

B1

Niekedy sa mi zdá, že [Clause].

Niekedy sa mi zdá, že prší.

B1

Niekedy inokedy, [Reason].

Niekedy inokedy, teraz som unavený.

B2

Hoci [Clause], niekedy [Clause].

Hoci pracujem, niekedy si oddýchnem.

C1

Niekedy stačí [Noun], aby [Verb].

Niekedy stačí slovo, aby si ma potešil.

Word Family

Nouns

niekdajšok (the past/former times - rare)

Adjectives

niekdajší (former/one-time)

Related

kedy (when)
nikdy (never)
vždy (always)
kedysi (formerly/once)
málokedy (seldom/rarely)

How to Use It

frequency

Extremely high. It is one of the top 500 most used words in Slovak.

Common Mistakes
  • Using 'niekedy' for 'somewhere'. Chcem ísť niekam.

    Learners often mix up indefinite time (niekedy) with indefinite place (niekam/niekde). Focus on the root 'kedy' (when).

  • Adding an 's' for plural. Niekedy pijem čaj.

    In English, 'sometimes' has an 's'. In Slovak, 'niekedy' is an adverb and never changes its form.

  • Using 'niekedy' for 'anytime'. Môžeš prísť hocikedy.

    'Niekedy' is vague (sometime), while 'hocikedy' means 'at any time'. Using 'niekedy' can make you sound less welcoming than intended.

  • Wrong word order in questions. Chodíš niekedy do kina?

    While 'Chodíš do kina niekedy?' is understood, putting the adverb before the prepositional phrase is more natural.

  • Confusing 'niekedy' with 'kedysi'. Kedysi som tam býval.

    'Kedysi' specifically means 'once upon a time' or 'formerly' in the distant past. 'Niekedy' is more about frequency or a vague point.

Tips

Indeclinable Nature

Remember that 'niekedy' is an adverb. This is great news because it means you never have to change its ending. It's always 'niekedy'!

The Soft 'N'

The first letter 'n' is followed by 'i', which makes it soft (ň). Try to press your tongue against the roof of your mouth when starting the word.

The 'Nie-' Family

Learn 'niekedy' alongside 'niekto' (someone) and 'niečo' (something). The 'nie-' prefix always indicates indefiniteness.

Polite Postponing

Use 'niekedy inokedy' when you're too busy to talk. It sounds much more natural and polite than just saying 'no'.

Context is King

When you hear 'niekedy,' check the verb tense. Present tense usually means 'sometimes,' while future tense usually means 'sometime'.

Vary Your Adverbs

If you use 'niekedy' too often in a story, try swapping it with 'občas' or 'sem-tam' to make your writing more interesting.

Social Plans

If a Slovak says 'Musíme sa niekedy stretnúť,' don't take it as a firm commitment. It's a friendly way of saying 'I like you, let's keep in touch'.

Double Niekedy

Use 'niekedy áno, niekedy nie' as a versatile answer to questions about your preferences. It shows you're a nuanced speaker.

Root Word

Always keep 'kedy' (when) in mind. If you are talking about time, the word must have 'kedy' in it.

Not Somewhere!

Be careful not to say 'niekedy' when you mean 'somewhere' (niekde/niekam). Time vs. Place is a common mix-up for beginners.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'NIE' as 'not' and 'KEDY' as 'when'. So, 'niekedy' is 'not [a specific] when'—it's just 'sometimes'!

Visual Association

Imagine a light switch that is sometimes ON and sometimes OFF. The switch is labeled 'niekedy'.

Word Web

kedy niekto niečo niekde niekam niektorý niečí niekoľko

Challenge

Try to use 'niekedy' in three different ways today: 1. To describe a habit. 2. To make a vague future plan. 3. To answer a 'How often' question.

Word Origin

The word is formed from the Proto-Slavic indefinite prefix 'ně-' (meaning 'some-') and the interrogative adverb 'kъdy' (when). This pattern is consistent across most Slavic languages.

Original meaning: At some time or at various times.

Indo-European > Balto-Slavic > Slavic > West Slavic > Slovak.

Cultural Context

There are no major sensitivities, but be aware that using 'niekedy' too much when making professional plans can sound unprofessional or unreliable.

English speakers might find 'niekedy' easier than other Slovak words because it maps directly to 'sometimes' and 'sometime' without the need for case endings.

Many Slovak pop songs use the word 'niekedy' in their titles or choruses to express fleeting emotions. It appears frequently in Slovak proverbs about patience and the unpredictability of life. Classic Slovak literature often uses 'niekedy' to set a nostalgic or vague temporal scene.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Daily Routine

  • Niekedy vstanem skoro.
  • Niekedy raňajkujem v meste.
  • Niekedy idem pešo do práce.
  • Niekedy cvičím večer.

Making Plans

  • Zavolajme si niekedy.
  • Pôjdeme niekedy von?
  • Musíme sa niekedy porozprávať.
  • Príď niekedy na návštevu.

Weather

  • Niekedy tu veľmi fúka.
  • Niekedy v máji sneží.
  • Niekedy je obloha úplne modrá.
  • Niekedy sú v noci búrky.

Emotions/Feelings

  • Niekedy som smutný.
  • Niekedy sa bojím tmy.
  • Niekedy mám veľa energie.
  • Niekedy mi chýba domov.

Work/Study

  • Niekedy nestíham termíny.
  • Niekedy musím pracovať nadčas.
  • Niekedy nerozumiem zadaniu.
  • Niekedy je v kancelárii hluk.

Conversation Starters

"Čo robíš niekedy cez víkend, keď máš voľno?"

"Chodíš niekedy do divadla alebo radšej do kina?"

"Stáva sa ti niekedy, že zabudneš na dôležitú schôdzku?"

"Piješ niekedy kávu aj neskoro večer?"

"Máš niekedy pocit, že slovenčina je príliš ťažká?"

Journal Prompts

Napíš o tom, čo niekedy robíš, keď sa cítiť sám.

Opíš miesto, ktoré by si chcel niekedy v budúcnosti navštíviť.

Premýšľaj o tom, ako sa tvoje zvyky niekedy menia počas roka.

Napíš o niečom, čo si niekedy v minulosti miloval, ale teraz už nie.

Čo by si niekedy chcel povedať svojmu budúcemu ja?

Frequently Asked Questions

10 questions

It means both! In Slovak, 'niekedy' covers both the frequency (sometimes I do this) and an indefinite point in time (let's meet sometime). Context and verb tense help distinguish the meaning.

It's flexible. Usually, it goes before the verb (Ja niekedy jem), but it can also start the sentence for emphasis (Niekedy jem v meste) or go at the end for an afterthought (Jem v meste niekedy).

They are very similar. 'Niekedy' is the most common and neutral. 'Občas' is also very common but can sometimes imply a slightly lower frequency, like 'occasionally'.

Don't use 'niekedy' for 'anytime.' Use 'hocikedy' or 'kedykoľvek'. 'Niekedy' is for 'sometime' (vague), while 'hocikedy' means 'at any time you choose'.

Yes, you can say 'Niekedy nejem' (Sometimes I don't eat). However, if you mean 'never,' you must use 'nikdy' with a negative verb (Nikdy nejem).

No. Adverbs in Slovak are indeclinable. It is always 'niekedy', no matter how many times you are referring to.

Yes. 'Stalo sa to niekedy minulý rok' means 'It happened sometime last year.' It works for past, present, and future.

It means 'some other time.' It's a very common way to postpone a meeting or a conversation politely.

No. It remains 'niekedy' whether the subject is masculine, feminine, or neuter.

It is neutral. You can use it in a casual chat with friends or in a formal business meeting without any issues.

Test Yourself 200 questions

writing

Translate to Slovak: 'Sometimes I am tired.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Slovak: 'Let's meet sometime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'niekedy' and 'čaj'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Slovak: 'Sometimes it rains in summer.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Slovak: 'I sometimes forget my keys.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a question asking if someone sometimes goes to the park.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sometimes yes, sometimes no.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We should go to the cinema sometime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a habit you have 'sometimes'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I'll tell you some other time.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sometimes I feel happy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'niekedy' and 'škola'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'It happens sometimes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sometimes I don't understand.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the weather using 'niekedy'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Come visit us sometime.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sometimes I work on Saturday.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Everyone makes a mistake sometimes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I sometimes listen to music.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Sometimes less is more.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I drink water' in Slovak.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask a friend if they sometimes go to the gym.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'We must meet sometime' to a colleague.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I don't understand' during a lesson.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone 'Some other time' when they invite you out.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes it's cold here' about the weather.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Do you sometimes eat pizza?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I feel tired' to a doctor.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I sometimes listen to podcasts.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometime in the future I want to buy a car.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Does it happen sometimes?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I read books.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Come visit us sometime.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes yes, sometimes no.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I go for a walk.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I forget my phone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I'll call you sometime.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes it is better to wait.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I work from home.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Sometimes I am happy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'niekedy'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the heard phrase: 'Niekedy pijem čaj.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the heard phrase: 'Musíme sa niekedy stretnúť.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the synonym heard: 'občas'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate the heard phrase: 'Niekedy inokedy.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the frequency heard: 'nikdy' vs 'niekedy'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: 'Niekedy je vonku zima.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'sem-tam'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: 'Zavolaj mi niekedy.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: 'Niekedy sa mi nechce.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the root: 'kedy' in 'niekedy'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: 'Niekedy v lete.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify if the speaker said 'niekde' or 'niekedy'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Translate: 'Stáva sa to niekedy.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the word: 'málokedy'.

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!