B1 Collocation Neutral

dela upp arbetet

divide the work

Bedeutung

To split tasks among several people.

🌍

Kultureller Hintergrund

The phrase is central to 'Platta organisationer' (flat organizations) where employees are expected to self-organize and divide tasks without constant top-down direction. From a young age, Swedish students are taught 'grupparbete' (group work), where 'dela upp arbetet' is a graded social skill. Sweden places high value on 'jämställdhet' (equality). 'Dela upp arbetet' is often used in the context of sharing parental leave and household chores equally between partners. Many decisions on how to 'dela upp arbetet' are actually made informally during a 'fika' (coffee break) rather than in the formal meeting itself.

🎯

The Stress Secret

Always emphasize 'UPP'. If you don't, Swedes might think you're just talking about 'sharing' work in a vague sense rather than 'dividing' it into specific tasks.

⚠️

Avoid 'Splitta'

While you might hear younger Swedes say 'splitta', it's an anglicism. Stick to 'dela upp' to sound more natural and professional.

Bedeutung

To split tasks among several people.

🎯

The Stress Secret

Always emphasize 'UPP'. If you don't, Swedes might think you're just talking about 'sharing' work in a vague sense rather than 'dividing' it into specific tasks.

⚠️

Avoid 'Splitta'

While you might hear younger Swedes say 'splitta', it's an anglicism. Stick to 'dela upp' to sound more natural and professional.

💬

Consensus is Key

When you suggest 'Ska vi dela upp arbetet?', be prepared for a discussion. Swedes like to agree on the division together.

Teste dich selbst

Fill in the missing particle to complete the phrase.

Om vi ska bli klara i tid måste vi dela ___ arbetet.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: upp

'Dela upp' is the correct particle verb for dividing tasks.

Which sentence is the most natural for a group project meeting?

How do you suggest dividing the work?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Hur ska vi dela upp arbetet?

'Dela upp arbetet' is the standard, most natural collocation.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase.

A: Det är så mycket att göra inför festen! B: Ingen fara, vi _________________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: delar upp arbetet

The present tense 'delar upp arbetet' expresses a current plan or suggestion.

Match the phrase variation to the correct situation.

1. Dela på jobbet, 2. Fördela arbetsuppgifter, 3. Dela upp sysslorna

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-A, 3-C

'Dela på' is for two people, 'Fördela' is formal, and 'sysslor' refers to chores.

🎉 Ergebnis: /4

Visuelle Lernhilfen

Where to use 'Dela upp arbetet'

💼

Work

  • Projects
  • Meetings
  • Reports
🏠

Home

  • Cleaning
  • Cooking
  • Gardening
📚

School

  • Group work
  • Presentations
  • Research

Aufgabensammlung

4 Aufgaben
Fill in the missing particle to complete the phrase. Fill Blank B1

Om vi ska bli klara i tid måste vi dela ___ arbetet.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: upp

'Dela upp' is the correct particle verb for dividing tasks.

Which sentence is the most natural for a group project meeting? Choose B1

How do you suggest dividing the work?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Hur ska vi dela upp arbetet?

'Dela upp arbetet' is the standard, most natural collocation.

Complete the dialogue with the correct form of the phrase. dialogue_completion A2

A: Det är så mycket att göra inför festen! B: Ingen fara, vi _________________.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: delar upp arbetet

The present tense 'delar upp arbetet' expresses a current plan or suggestion.

Match the phrase variation to the correct situation. situation_matching B1

1. Dela på jobbet, 2. Fördela arbetsuppgifter, 3. Dela upp sysslorna

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: 1-B, 2-A, 3-C

'Dela på' is for two people, 'Fördela' is formal, and 'sysslor' refers to chores.

🎉 Ergebnis: /4

Häufig gestellte Fragen

10 Fragen

It is neutral. You can use it with your boss, your classmates, or your spouse.

Yes, 'jobbet' is a more informal synonym for 'arbetet'. It's very common in casual conversation.

'Dela upp' is the everyday phrase; 'fördela' is more formal and often used in writing or by management.

No, you can 'dela upp' anything: 'dela upp kakan' (the cake), 'dela upp gruppen' (the group).

You can say: 'Vem gör vad när vi delar upp arbetet?'

No, use 'mellan oss' (between us) or 'inom gruppen' (within the group).

No, for a bill we say 'dela på notan' or 'splitta notan'.

Vi 'delade upp' arbetet.

Usually, yes, or at least a fair distribution based on ability.

No, that's not a word. The particle 'upp' must come after the verb 'dela'.

Verwandte Redewendungen

🔗

fördela arbetet

specialized form

To distribute the work (formal)

🔗

dela på ansvaret

similar

To share the responsibility

🔗

samarbeta

builds on

To cooperate

🔗

delegerar

contrast

To delegate

🔗

hålla i trådarna

contrast

To pull the strings / be in charge

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!