At the A1 level, you should recognize 'anställd' as a word related to work. You might learn it as part of a list of vocabulary about jobs. You don't need to worry about the complex grammar yet. Just know that if someone says 'Jag är anställd', they mean 'I have a job' or 'I am employed'. You might see it on signs in shops, like 'Endast för anställda' (Employees only). At this stage, focus on the basic meaning: person + work + money.
At A2, you start to use 'anställd' in simple sentences to describe your life or the lives of others. You should be able to say where you are employed using the preposition 'på'. For example: 'Jag är anställd på ett sjukhus'. You also begin to see the plural form 'anställda'. You might notice that it looks different from other nouns because it doesn't end in -ar or -er. You can use it to describe a company, like 'Företaget har tio anställda'.
At B1, you need to master the grammar of 'anställd' as a substantivized adjective. This means knowing the definite forms: 'den anställde' and 'de anställda'. You should also be able to distinguish between 'anställd' and 'personal'. At this level, you start reading about work-related topics in Swedish, so you will encounter terms like 'fast anställd' (permanently employed) and 'deltidsanställd' (part-time employed). You should be able to discuss basic rights and duties of an employee in simple terms.
At B2, you should use 'anställd' fluently in professional contexts. You understand the nuances between 'anställd', 'medarbetare', and 'arbetstagare'. You can participate in discussions about the labor market, such as the pros and cons of different types of employment. You are comfortable with compound words like 'tillsvidareanställning' and 'provanställning'. You also understand the gender nuances of 'den anställde' vs 'den anställda' in formal texts and can use them correctly.
At C1, you have a deep understanding of the legal and social implications of the word 'anställd'. You can read complex legal documents, such as employment contracts or labor laws (LAS), where the term 'arbetstagare' and 'anställd' are used with precision. You understand the historical context of the word and its role in the 'Swedish Model' of labor relations. You can use the word in academic or high-level professional writing, and you notice when it is used rhetorically in political debates.
At the C2 level, your mastery of 'anställd' is native-like. You understand the subtle connotations it carries in different industries—for example, how it might sound more rigid in a creative startup compared to a traditional manufacturing firm. You can navigate the most complex grammatical structures involving the word and can use it in stylistic variations. You are also aware of the latest linguistic trends, such as the shift toward using 'den anställda' as a universal definite singular form.

anställd en 30 secondes

  • Anställd means 'employee' and refers to someone working under a contract for pay.
  • It functions as both a noun and a past participle of the verb 'anställa'.
  • It is a key term in Swedish labor law, offering protections like LAS.
  • The plural is 'anställda' and the definite singular is 'den anställde/a'.

The Swedish word anställd is a cornerstone of the Swedish labor market and social structure. At its most basic level, it functions as both a noun (an employee) and the past participle of the verb anställa (to employ). When used as a noun, it refers to an individual who has entered into a contractual agreement to perform work for an employer in exchange for compensation, typically in the form of a salary or hourly wage. In the Swedish context, being an anställd carries significant legal and social weight, as the country's labor laws, such as LAS (Lagen om anställningsskydd), provide extensive protections and rights to those with this status. Unlike the English word 'worker' which might sometimes imply manual labor, or 'staff' which is often collective, anställd is the standard, professional designation for anyone from a CEO to a janitor, provided they are on the payroll. You will encounter this word in every facet of professional life, from the initial job advertisement to the signing of the anställningsavtal (employment contract). It is a neutral, formal, and highly precise term that avoids the potentially hierarchical connotations of older terms like tjänare (servant) or underlydande (subordinate).

Legal Status
In Sweden, being an anställd means you are covered by collective bargaining agreements (kollektivavtal) which dictate minimum wages, insurance, and retirement benefits. It distinguishes you from a consultant (konsult) or an entrepreneur (egenföretagare).
Social Context
Swedish culture values the concept of 'medarbetarskap' (co-workership), where an anställd is viewed not just as a tool for the company, but as a participating member of a flat organizational structure.

Företaget har över femhundra anställda spridda över hela landet.

Translation: The company has over five hundred employees spread across the whole country.

The word is also deeply tied to the Swedish welfare state. Benefits such as sjukpenning (sick pay) and föräldrapenning (parental leave pay) are often calculated based on your status as an anställd and your reported income. In daily conversation, you might hear someone say 'Jag är anställd på...' (I am employed at...) to describe their job. It is more common to use the adjective form 'anställd' in this way, whereas the noun form 'en anställd' is used when talking about the person as a category or unit. For example, 'Vi behöver rekrytera en ny anställd' (We need to recruit a new employee). The word adapts to gender in the definite singular form: den anställde traditionally referred to a male employee, while den anställda referred to a female. However, in modern, gender-neutral Swedish, den anställda is increasingly used for everyone, though den anställde persists in formal legal documents as a generic masculine.

Som anställd har du rätt till fem veckors semester per år.

Furthermore, the term is essential in the context of the 'gig economy'. There is a constant debate in Swedish media about whether platform workers (like delivery riders) should be classified as anställda or egenföretagare. This distinction is vital because an anställd is entitled to employer-paid taxes and social security contributions, whereas a contractor is not. Therefore, calling someone an anställd is not just a description of what they do, but a declaration of their economic and legal safety net within the Swedish system.

Den anställde fick en varning efter att ha kommit sent upprepade gånger.

Synonym Nuance
While arbetstagare is the technical legal term (employee/worker), anställd is the everyday term used in business and conversation.

In summary, anställd is a versatile and fundamental word. It bridges the gap between the individual's daily work life and the macro-economic structures of the Swedish state. Whether you are filling out a tax form, reading a news article about the labor market, or simply introducing yourself at a party, understanding the nuances of anställd is key to navigating Swedish society.

Using anställd correctly requires understanding its dual nature as a noun and an adjective/participle. In its noun form, it follows the declension of a strong adjective used substantively. This means its endings change based on number and definiteness in a specific way. For a single employee, we say en anställd. For the specific employee, we say den anställde (masculine/generic) or den anställda (feminine/modern generic). In plural, it is anställda (employees) and de anställda (the employees). This can be confusing for English speakers because the word doesn't take the standard '-ar' or '-er' plural endings common to many Swedish nouns. Instead, it behaves like the English word 'the employed'.

Många anställda föredrar att arbeta hemifrån några dagar i veckan.

Translation: Many employees prefer to work from home a few days a week.

When using it as an adjective to describe someone's state, it appears after the verb vara (to be). For example: 'Han är anställd som lärare' (He is employed as a teacher). Notice that in this context, it doesn't always need an article, much like 'He is a teacher' in English requires 'a', but 'He is employed' does not. If you want to say 'He is an employee', you would say 'Han är en anställd', but this sounds slightly more objectifying or clinical than simply saying 'Han är anställd'.

Common Verb Pairings
The word anställd frequently appears with verbs like bli (to become), vara (to be), and förbli (to remain). Example: 'Hon blev anställd direkt efter intervjun' (She was hired/became employed immediately after the interview).

Another important grammatical point is the use of the word in compound nouns. Swedish is famous for its long compounds, and anställd often serves as the base. You might see statsanställd (state-employed/civil servant), privatanställd (privately employed), or tillsvidareanställd (permanently employed). In these cases, the word describes the *type* of employment. If you are talking about the benefits provided to employees, you use the prefix personal-, such as personalförmåner (employee benefits), rather than *anställdaförmåner, which is incorrect.

Alla anställda bjöds in till sommarfesten.

In formal writing, such as an anställningsavtal (employment contract), the word is used to define the parties involved. You will often see the phrase 'den anställde förbinder sig att...' (the employee undertakes to...). Here, the definite singular form acts as a legal placeholder for the person signing the contract. It is also worth noting that in the plural, anställda is often used as a collective noun, similar to 'staff'. While 'personalen' is the most common way to say 'the staff', 'de anställda' is used when you want to emphasize the individuals who make up that staff.

Är du anställd på heltid eller deltid?

Finally, consider the preposition use. You are anställd a company (e.g., på Volvo), anställd vid a department or university (e.g., vid Uppsala universitet), or anställd som a role (e.g., som ingenjör). Mastering these prepositions will make your Swedish sound much more natural and professional.

You will hear anställd in a variety of settings, ranging from the highly formal to the everyday professional. Perhaps the most common place is in the news. Whenever there is a report on the economy, unemployment rates, or corporate restructuring, the word anställda appears constantly. For instance, a news anchor might say, 'Företaget varslar 200 anställda om uppsägning' (The company is giving notice of redundancy to 200 employees). This is a standard phrase in Swedish economic reporting.

Kommunen är den största arbetsgivaren med över tusen anställda.

Heard in: Local news or political debates about employment.

In the workplace itself, the term is used in HR communications. You might receive an email addressed to 'Till alla anställda' (To all employees). In this context, it feels inclusive but formal. During a job interview, the recruiter might ask about your previous status: 'Var du fast anställd eller timanställd?' (Were you permanently employed or paid by the hour?). This distinction is crucial in Sweden, as fast anställd (permanent) is the gold standard of job security.

Daily Office Talk
While colleagues call each other 'kollegor', they might refer to the 'new employee' as 'den nya anställda'. Example: 'Har du träffat den nya anställda på marknadsavdelningen?'

You will also encounter the word in legal and administrative contexts. If you are applying for a mortgage, the bank will ask if you are tillsvidareanställd. This is because Swedish banks rarely grant large loans to people who don't have the security of being a permanent anställd. Similarly, when dealing with the Skatteverket (Tax Agency) or Försäkringskassan (Social Insurance Agency), you will frequently see the word used to define your tax category and eligibility for benefits.

Vår anställde representant kommer att hjälpa dig med ärendet.

Heard in: Customer service or business-to-business interactions.

In popular culture, especially in TV shows or movies set in office environments (like the Swedish version of 'The Office', called 'Kontoret'), the word is used to highlight the dynamics between management and staff. It can sometimes be used with a touch of irony or frustration by workers who feel like 'just another employee' (bara en i mängden av anställda).

Lastly, during the COVID-19 pandemic, the term korttidsanställd and permitterad anställd (furloughed employee) became part of the daily vocabulary as the government introduced schemes to support businesses. This further cemented the word's position as a vital term for understanding how the Swedish state interacts with its citizens through the medium of work.

One of the most frequent mistakes English speakers make is confusing anställd with personal. In English, 'staff' and 'employees' are often interchangeable. In Swedish, personal is a collective noun (like 'the staff' as a whole), whereas anställda refers to the individuals. You cannot say 'en personal' to mean 'one employee'; you must say 'en anställd' or 'en person i personalen'. If you say 'Företaget har 50 personal', it sounds grammatically broken; it should be 'Företaget har 50 anställda'.

Fel: Vi söker en ny personal till caféet.
Rätt: Vi söker en ny anställd till caféet.

Another common error involves the definite form. Because anställd is a substantivized adjective, it follows adjective rules. Beginners often try to add '-en' to the end (like *anställden*), but that is incorrect. The definite singular is den anställde (masculine) or den anställda (feminine). The plural definite is de anställda. Learning these irregular-looking patterns is essential for B1 learners and above.

The 'Arbetare' Trap
English speakers often use 'arbetare' (worker) as a direct translation for 'employee'. While not strictly wrong, 'arbetare' in Swedish often specifically refers to blue-collar workers (LO-medlemmar). For office jobs or professional roles, anställd or medarbetare is much more appropriate.

Preposition mistakes are also rampant. Learners often say 'anställd *i* ett företag' (influenced by 'in a company'), but the correct Swedish preposition is almost always . 'Jag är anställd på Google' is correct; 'Jag är anställd i Google' sounds like you are physically stuck inside the company's servers.

Fel: Han har en bra anställd.
Rätt: Han har en bra anställning.

Explanation: The first sentence says he has a good employee (meaning he is a boss). The second says he has a good job.

Finally, be careful with the word medarbetare. While it is a great alternative, it is often used as a euphemism in corporate culture. Some people find it slightly 'corporate-speak' and prefer the directness of anställd when discussing rights and contracts. However, in a social setting, saying 'mina anställda' if you are a boss can sound a bit arrogant; 'mina medarbetare' is the culturally preferred way to show respect for your team.

By avoiding these pitfalls—using the collective 'personal' incorrectly, messing up the definite endings, and using the wrong prepositions—you will significantly improve your professional Swedish.

Swedish has several words that overlap with anställd, each with a specific nuance. Understanding these will help you choose the right word for the right situation. The most common alternative is medarbetare. Literally translating to 'co-worker', it is the standard term used within modern Swedish companies to foster a sense of equality. While anställd emphasizes the contractual bond, medarbetare emphasizes the collaborative effort.

Arbetstagare
This is the legal counterpart to arbetsgivare (employer). You will see it in laws, union documents, and contracts. It is very formal and rarely used in casual conversation. It encompasses anyone who works for someone else.
Löntagare
Meaning 'wage earner', this term is common in political and economic discussions. It focuses on the person as a recipient of a salary and a member of the tax-paying public.

Vi ser våra medarbetare som vår viktigaste tillgång.

Note: Using 'medarbetare' here sounds more positive and modern than 'anställda'.

Another word you might encounter is personal. As mentioned before, this is the collective term for 'staff'. If you want to say 'The staff is friendly', you say 'Personalen är trevlig'. If you want to say 'One of the staff members', you can say 'en i personalen'. It is very common in service industries like retail and hospitality.

For specific types of work, there are more focused terms. Tjänsteman refers to white-collar workers or civil servants, while arbetare (as previously noted) usually refers to blue-collar workers. In the public sector, you might hear statsanställd (state employee) or kommunanställd (municipal employee). These terms are important because they often determine which union you belong to and which collective agreement applies to you.

Många tjänstemän har nu möjlighet till distansarbete.

Finally, in the modern economy, we have konsulter (consultants) and frilansare (freelancers). These people perform work for a company but are not anställda. They usually have their own company and invoice for their time. In Sweden, the line between an anställd and a konsult is strictly monitored by the tax authorities to prevent 'disguised employment'.

Choosing between these words depends on whether you are talking about the law (arbetstagare), the social environment (medarbetare), the group (personal), or the basic fact of having a job (anställd). Mastering these distinctions is a sign of high-level Swedish proficiency.

How Formal Is It?

Le savais-tu ?

In old Swedish, the word could also mean to 'cause' or 'instigate' something (like 'anställa ett blodbad' - to cause a bloodbath), but this usage is now archaic except in very specific literary contexts.

Guide de prononciation

UK /ˈanˌstɛld/
US /ˈɑnˌstɛld/
Primary stress is on the first syllable 'an-'.
Rime avec
ställd kvälld fälld skälld smälld tälld välld gnälld
Erreurs fréquentes
  • Pronouncing the 'd' too hard at the end.
  • Making the 'ä' sound like an 'ee' sound.
  • Stressing the second syllable instead of the first.
  • Mispronouncing the 'st' cluster as 'sht'.
  • Confusing the pronunciation with the verb 'anställa' (which has an 'a' at the end).

Niveau de difficulté

Lecture 2/5

Easy to recognize in text, but definite forms can be tricky.

Écriture 3/5

Requires knowledge of substantivized adjective endings.

Expression orale 2/5

Pronunciation is straightforward once the 'ä' is mastered.

Écoute 2/5

Commonly heard in news and professional contexts.

Quoi apprendre ensuite

Prérequis

jobba arbete chef lön företag

Apprends ensuite

anställning arbetsgivare kollektivavtal fackförening uppsägning

Avancé

prekarisering lojalitetsplikt konkurrensklausul arbetsledningsrätt

Grammaire à connaître

Substantivized Adjectives

Words like 'anställd', 'sjuk', or 'hemlös' can act as nouns, following adjective declension.

Gendered Definite Singular

Masculine 'den anställde' vs feminine/generic 'den anställda'.

Preposition 'på' for workplaces

Anställd på en bank, på en skola, på ett kontor.

Compound Noun Formation

Combining 'stats-' + 'anställd' to make 'statsanställd'.

Plural without -ar/-er

The plural of 'anställd' is 'anställda', not 'anställder'.

Exemples par niveau

1

Jag är anställd.

I am employed.

Simple subject + verb + adjective/participle.

2

Han är en anställd.

He is an employee.

Noun usage with an indefinite article.

3

Är du anställd här?

Are you employed here?

Question form.

4

Endast för anställda.

Only for employees.

Plural form used in a common sign.

5

Hon är anställd på en skola.

She is employed at a school.

Using the preposition 'på'.

6

Vi har en ny anställd.

We have a new employee.

Adjective 'ny' modifying the noun 'anställd'.

7

Min pappa är anställd.

My dad is employed.

Simple descriptive sentence.

8

De är anställda.

They are employed.

Plural adjective/participle.

1

Företaget har många anställda.

The company has many employees.

Plural noun without article after 'många'.

2

Jag vill bli anställd på Volvo.

I want to be hired by Volvo.

Using 'bli' (to become/get).

3

De anställda äter lunch nu.

The employees are eating lunch now.

Definite plural form.

4

Är du anställd på heltid?

Are you employed full-time?

Compound context 'på heltid'.

5

Den anställda heter Maria.

The employee is named Maria.

Definite singular (feminine/generic).

6

Vi söker anställda till sommaren.

We are looking for employees for the summer.

Plural indefinite.

7

Han har varit anställd i tre år.

He has been employed for three years.

Perfect tense.

8

Alla anställda får kaffe.

All employees get coffee.

Using 'alla' with plural.

1

Den anställde har rätt till semester.

The employee has the right to vacation.

Definite singular (masculine/generic).

2

Det är viktigt att ha nöjda anställda.

It is important to have satisfied employees.

Adjective 'nöjda' modifying 'anställda'.

3

Hon är fast anställd sedan i våras.

She has been permanently employed since last spring.

The term 'fast anställd'.

4

Kommunen har över tusen anställda.

The municipality has over a thousand employees.

Large numbers with plural.

5

Som anställd måste man följa reglerna.

As an employee, one must follow the rules.

Using 'som' to define a role.

6

Företaget bjuder alla anställda på fest.

The company is treating all employees to a party.

Object form.

7

Vem är den nya anställde?

Who is the new employee?

Definite singular in a question.

8

Många anställda arbetar hemifrån.

Many employees work from home.

Plural with verb.

1

De anställdas rättigheter skyddas av LAS.

The employees' rights are protected by LAS.

Genitive plural 'anställdas'.

2

En tillsvidareanställd har bättre trygghet.

A permanent employee has better security.

Compound 'tillsvidareanställd'.

3

Företaget varslar 50 anställda.

The company is laying off 50 employees.

The verb 'varsla' (to give notice).

4

Den anställde förbinder sig att iaktta tystnadsplikt.

The employee undertakes to observe confidentiality.

Formal legal language.

5

Det finns en konflikt mellan ledningen och de anställda.

There is a conflict between management and the employees.

Definite plural.

6

Är du privatanställd eller statsanställd?

Are you privately employed or a civil servant?

Comparison of compounds.

7

Många anställda känner sig stressade.

Many employees feel stressed.

Reflexive verb 'känna sig'.

8

De anställda kräver högre löner.

The employees are demanding higher wages.

Plural subject.

1

Prekariseringen drabbar främst tidsbegränsat anställda.

Precarization primarily affects those with fixed-term employment.

High-level sociological vocabulary.

2

Den anställde har lojalitetsplikt gentemot arbetsgivaren.

The employee has a duty of loyalty toward the employer.

Legal terminology.

3

Skillnaden mellan anställda och konsulter suddas ut.

The difference between employees and consultants is being blurred.

Passive voice 'suddas ut'.

4

De anställdas inflytande ökar genom fackligt arbete.

The employees' influence increases through union work.

Genitive and abstract nouns.

5

En felaktigt uppsagd anställd kan kräva skadestånd.

An incorrectly dismissed employee can demand damages.

Complex noun phrase.

6

Statistik visar att antalet anställda i tjänstesektorn ökar.

Statistics show that the number of employees in the service sector is increasing.

Formal data reporting.

7

Företagskulturen genomsyrar alla anställdas vardag.

The corporate culture permeates the daily lives of all employees.

Metaphorical language.

8

Den anställde ansågs ha agerat grovt vårdslöst.

The employee was deemed to have acted with gross negligence.

Legal/formal evaluation.

1

Diskursen kring den anställdes autonomi har skiftat.

The discourse regarding the employee's autonomy has shifted.

Academic abstract language.

2

Att vara anställd i en globaliserad ekonomi innebär nya utmaningar.

Being employed in a globalized economy entails new challenges.

Infinitive phrase as subject.

3

Arbetsgivarens arbetsmiljöansvar omfattar samtliga anställda.

The employer's responsibility for the work environment covers all employees.

Long compound nouns.

4

Den anställde är inte längre bara en kugge i maskineriet.

The employee is no longer just a cog in the machine.

Idiomatic metaphor.

5

Kollektivavtalen utgör fundamentet för de anställdas trygghet.

Collective agreements constitute the foundation for employees' security.

Formal structural analysis.

6

Uppsägning av en anställd kräver saklig grund enligt LAS.

Dismissal of an employee requires objective grounds according to LAS.

Precise legal phrasing.

7

Distinktionen mellan anställd och uppdragstagare är juridiskt avgörande.

The distinction between employee and contractor is legally decisive.

Technical legal distinction.

8

De anställdas lojalitet prövas i kristider.

The loyalty of employees is tested in times of crisis.

Abstract philosophical statement.

Collocations courantes

fast anställd
tillsvidareanställd
timanställd
statsanställd
nyanställd
deltidsanställd
offentliganställd
visstidsanställd
privatanställd
provanställd

Phrases Courantes

Vara anställd på

— To be employed at a specific company or place.

Jag är anställd på sjukhuset.

Antal anställda

— The number of employees in a company.

Vad är ert antal anställda?

Förmåner för anställda

— Benefits provided to the workers.

Vi har bra förmåner för anställda.

Den anställdes ansvar

— The responsibility of the employee.

Det är den anställdes ansvar att komma i tid.

Söka anställda

— To look for/recruit new staff.

Vi söker anställda med erfarenhet.

Uppsägning av anställd

— Termination of an employee's contract.

Uppsägning av en anställd måste ske skriftligt.

Anställdas inflytande

— The influence or say that employees have.

Vi värnar om de anställdas inflytande.

För de anställdas bästa

— For the good of the employees.

Beslutet togs för de anställdas bästa.

Information till anställda

— Information directed at the staff.

Här finns information till alla anställda.

Anställda i privat sektor

— Employees working in private companies.

Lönerna ökar för anställda i privat sektor.

Souvent confondu avec

anställd vs personal

Personal is collective (staff); anställd is individual (employee).

anställd vs anställning

Anställning is the job/contract itself; anställd is the person.

anställd vs arbetsgivare

Arbetsgivare is the employer; anställd is the employee.

Expressions idiomatiques

"Bara en i mängden"

— To feel like just one of many anonymous employees.

På det stora företaget kände han sig bara som en i mängden av anställda.

Informal
"Sitta säkert i båten"

— To have a very secure employment (often used for permanent employees).

Som fast anställd sitter man säkert i båten.

Informal/Idiomatic
"Gå den långa vägen"

— To start as a low-level employee and work one's way up.

Han började som timanställd och gick den långa vägen till VD.

Neutral
"Hänga löst"

— To be at risk of being fired or laid off.

Många anställda hänger löst efter budgetnedskärningarna.

Informal
"Få foten"

— To be fired (informal).

Den anställde fick foten efter stölden.

Slang/Informal
"Vara sin egen lyckas smed"

— To be responsible for one's own success (often used when contrasting employees with entrepreneurs).

Han tröttnade på att vara anställd och ville vara sin egen lyckas smed.

Literary/Idiomatic
"Dansa efter någons pipa"

— To have to do exactly what the boss says.

Som anställd får man ibland dansa efter chefens pipa.

Informal
"Guldklocka efter lång och trogen tjänst"

— The tradition of getting a gold watch after 25 years as an employee.

Han fick en guldklocka efter 30 år som anställd.

Cultural
"Vara en lagspelare"

— To be an employee who works well with others.

Vi söker en anställd som är en riktig lagspelare.

Business
"Ha många bollar i luften"

— To be an employee who can handle many tasks at once.

Som anställd här måste du kunna ha många bollar i luften.

Business

Facile à confondre

anställd vs Personal

Both refer to people working.

Personal is a non-count collective noun. You can't have 'tre personal'. You have 'tre anställda'.

Personalen (the staff) är bra. De anställda (the employees) är glada.

anställd vs Medarbetare

Both mean employee.

Medarbetare is warmer and implies equality. Anställd is more clinical and legal.

Våra medarbetare trivs. Den anställde har skrivit under kontraktet.

anställd vs Arbetstagare

Both mean employee.

Arbetstagare is strictly legal/technical. You rarely say 'Jag är en arbetstagare' in a bar.

Lagen skyddar arbetstagaren.

anställd vs Tjänsteman

Both can refer to employees.

Tjänsteman specifically means white-collar/office worker.

Han är en statsanställd tjänsteman.

anställd vs Arbetare

Both mean worker.

Arbetare often implies blue-collar/manual labor and union affiliation (LO).

Byggarbetarna är anställda av Skanska.

Structures de phrases

A1

Jag är anställd.

Jag är anställd.

A2

[Företag] har [antal] anställda.

IKEA har många anställda.

B1

Som anställd har jag rätt till [förmån].

Som anställd har jag rätt till semester.

B1

Jag är anställd på [plats] som [yrke].

Jag är anställd på sjukhuset som sjuksköterska.

B2

Den anställde har [skyldighet].

Den anställde har tystnadsplikt.

B2

De anställda kräver [förändring].

De anställda kräver bättre arbetsmiljö.

C1

Distinktionen mellan [A] och [B] är viktig för anställda.

Distinktionen mellan anställda och konsulter är viktig.

C2

Det råder en debatt om de anställdas [abstrakt substantiv].

Det råder en debatt om de anställdas autonomi.

Famille de mots

Noms

anställning employment/job
anställningsintervju job interview
anställningsavtal employment contract
anställningsskydd employment protection

Verbes

anställa to employ/hire
nyanställa to hire new staff
återanställa to re-hire

Adjectifs

anställningsbar employable
fast anställd permanently employed

Apparenté

arbetsgivare
arbetstagare
personal
medarbetare
lön

Comment l'utiliser

frequency

Extremely high in business, news, and administration.

Erreurs courantes
  • Jag har 5 personal. Jag har 5 anställda.

    Personal is a collective noun and cannot be counted with numbers.

  • Den anställden är här. Den anställde är här.

    Anställd is a substantivized adjective and takes adjective endings in the definite form.

  • Jag är anställd i Google. Jag är anställd på Google.

    The correct preposition for being employed at a company is 'på'.

  • Han är en bra anställd (meaning he has a good job). Han har en bra anställning.

    Anställd is the person; anställning is the job/position.

  • Vi söker en ny personal. Vi söker en ny anställd.

    You cannot have 'one' staff member using the word 'personal' alone.

Astuces

Definite Plural

Remember that 'the employees' is 'de anställda'. It looks like an adjective phrase but acts as a noun.

Compound Power

You can add prefixes like 'stats-', 'kommun-', or 'privat-' to 'anställd' to be more specific.

The Flat Hierarchy

Even if you are an 'anställd', you will likely call your boss by their first name.

Know LAS

As an 'anställd' in Sweden, you are protected by the Lagen om anställningsskydd (LAS).

Preposition Tip

Always use 'på' for companies: 'anställd på Ericsson'.

Fika with Colleagues

All 'anställda' are expected to participate in the social fika culture.

Formal vs Informal

Use 'anställd' in contracts and 'medarbetare' in team-building contexts.

Fast Anställning

Aim for a 'fast anställning' if you want to stay in Sweden long-term; it helps with bank loans.

Economic News

Pay attention to the word 'anställda' when listening to reports about the job market.

No -en ending

Never say 'anställden'. It's always 'den anställde' or 'den anställda'.

Mémorise-le

Moyen mnémotechnique

Think of 'An-Ställd' as 'On-Stationed'. An employee is someone who is 'stationed' (ställd) 'on' (an) a job.

Association visuelle

Imagine a person standing ('ställd') at a desk with a name tag that says 'AN' (for 'Anställd').

Word Web

Lön (Salary) Chef (Boss) Kontrakt (Contract) Arbete (Work) Semester (Vacation) Skatt (Tax) Facket (Union) Förmåner (Benefits)

Défi

Try to write three sentences: one about being anställd (adjective), one about a specific anställd (definite noun), and one about many anställda (plural).

Origine du mot

From the Swedish verb 'anställa', which comes from the Middle Low German 'anstellen'. It originally meant 'to put in place' or 'to arrange'. Over time, it evolved to specifically mean 'to put someone in a position of work'.

Sens originel : To arrange or set up (from 'an' + 'stellen').

Germanic (via Middle Low German influence on Swedish).

Contexte culturel

Avoid using 'anställd' when you mean 'slave' or 'servant'; Swedish is very sensitive to hierarchical language. Always use 'medarbetare' if you want to sound respectful in a modern office.

In English, we often use 'staff' or 'worker' loosely. In Swedish, 'anställd' is the precise professional term, while 'medarbetare' is the 'friendly' corporate version.

LAS (Lagen om anställningsskydd) - the most famous law regarding employees. Unionen - Sweden's largest white-collar trade union for anställda. The concept of 'Jantelagen' - which influences the humble way anställda and bosses interact.

Pratique dans la vie réelle

Contextes réels

Job application

  • Jag har varit anställd som...
  • Är tjänsten en fast anställning?
  • Hur många anställda jobbar i teamet?
  • Referenser från tidigare anställda.

Legal/Contracts

  • Den anställde förbinder sig...
  • Uppsägningstid för anställd
  • Anställdas rättigheter
  • LAS gäller för anställda.

News/Economy

  • Antalet anställda ökar
  • Varsel om uppsägning av anställda
  • Anställda i offentlig sektor
  • Löneökningar för anställda.

Social/Networking

  • Var är du anställd?
  • Jag är nyanställd på...
  • Vi är 20 anställda.
  • Trivs de anställda?

Banking

  • Är du tillsvidareanställd?
  • Intyg från arbetsgivaren för anställd
  • Lönespecifikation för anställd
  • Anställd med fast inkomst.

Amorces de conversation

"Hur många anställda arbetar på ditt företag?"

"Är du anställd eller frilansare?"

"Vad är den största fördelen med att vara anställd i Sverige?"

"Har ni många nyanställda på ditt jobb just nu?"

"Tycker du att de anställda har tillräckligt mycket inflytande?"

Sujets d'écriture

Beskriv din nuvarande roll som anställd. Vad är dina viktigaste arbetsuppgifter?

Vilka fördelar och nackdelar ser du med att vara anställd jämfört med att vara egenföretagare?

Hur ser en idealisk arbetsplats ut för de anställda enligt dig?

Reflektera över en gång när du var nyanställd. Hur kändes det de första dagarna?

Diskutera vikten av trygghet för anställda på den moderna arbetsmarknaden.

Questions fréquentes

10 questions

It is both. As an adjective, it means 'employed' (Jag är anställd). As a noun, it means 'an employee' (En anställd). In Swedish, it follows the grammar of a substantivized adjective.

The plural is 'anställda'. For example: 'Vi har tio anställda' (We have ten employees).

You say 'den anställde' (masculine/generic) or 'den anställda' (feminine/modern generic).

No. A freelancer is a 'frilansare' or 'konsult'. An 'anställd' specifically has a contract and is on the payroll.

It means you have a permanent contract with no end date. It is the most secure form of employment in Sweden.

It's not 'better', but it's more common in modern office culture. 'Anställd' is better for legal or formal contexts.

It means 'newly hired' or 'new employee'. It's a compound of 'ny' (new) and 'anställd'.

Use 'Jag är anställd på...' (e.g., Jag är anställd på Spotify).

Personal is the collective staff. You can't count 'personal'. Anställd is the individual employee that you can count.

Traditionally yes, but in legal texts, it was used for everyone. Today, 'den anställda' is often used as a gender-neutral term for 'the employee'.

Teste-toi 180 questions

writing

Write 'I am employed' in Swedish.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The company has 10 employees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The employee has a contract.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am employed at a hospital.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Are you permanently employed?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Many employees work from home.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The employee's rights are protected by law.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'We have a new employee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'All employees get a bonus.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The company is laying off employees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He is an employee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The employees are at a meeting.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am a part-time employee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The distinction between employees and consultants.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Are there any employees here?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Welcome to the new employee.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'He has been employed for five years.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'The discourse regarding employee autonomy.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'Only for employees.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
writing

Write 'I am happy to be employed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am an employee' in Swedish.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'We have five employees.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am employed at a school.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The employees are happy.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Are you permanently employed?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The company has many employees.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Explain the difference between 'anställd' and 'personal'.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Only for employees.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Who is the new employee?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I am a part-time employee.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Are you employed?'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The employee has a contract.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Many employees work from home.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The employee's rights are protected.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'Welcome to the new employee.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'I want to be hired.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'The company is laying off people.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Discuss the importance of the Swedish Model for employees.

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'My dad is employed.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
speaking

Say 'All employees get coffee.'

Read this aloud:

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Jag är anställd.' What did the person say?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Vi har fem anställda.' How many employees?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Är du fast anställd?' What kind of employment is asked about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De anställda är på lunch.' Where are the employees?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Företaget varslar 50 anställda.' How many are getting notice?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Endast för anställda.' Is it for everyone?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Vem är den nya anställde?' Who are they asking about?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Hon är timanställd.' How is she paid?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Den anställde har tystnadsplikt.' What does the person have?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Jag är anställd på en bank.' Where do they work?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'En anställd.' Singular or plural?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'De anställda kräver högre lön.' What do they want?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'LAS gäller för alla anställda.' To whom does LAS apply?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Vi söker anställda.' What is the company doing?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
listening

Listen: 'Många anställda.' Many or few?

Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :
Correct ! Pas tout à fait. Rponse correcte :

/ 180 correct

Perfect score!

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !