At the A1 level, 'bild' is one of the first nouns you will learn. It is used in its most literal sense to refer to pictures in books, photos of family, or images on a screen. You will learn to use it with basic verbs like 'se' (see), 'titta på' (look at), and 'ha' (have). At this stage, the focus is on the singular 'en bild' and the plural 'bilder.' You should be able to identify a 'bild' in a classroom or a textbook and use simple phrases like 'Det är en bild på en katt' (It is a picture of a cat). The goal is to build a basic visual vocabulary where 'bild' serves as a general label for any visual aid used during learning. You will also encounter it in the context of 'bild' as a school subject (Art). Learners at this level should concentrate on the correct indefinite and definite forms: en bild, bilden, bilder, bilderna. It's important to start using the preposition 'på' correctly right away, even if 'av' feels more natural. Simple interactions might include asking someone, 'Har du en bild?' when discussing family or hobbies. You will also see 'bild' in simple digital interfaces, such as 'Spara bild' (Save image) on a computer or phone. This level is all about concrete, everyday objects.
At the A2 level, your use of 'bild' expands to include more descriptive adjectives and more varied verbs. You will start to describe what is happening in a 'bild' using the present continuous (or simple present in Swedish). For example, 'På bilden ser jag en man som springer' (In the picture, I see a man who is running). You will also begin to use 'bild' in compound words that are common in daily life, such as 'bildskärm' (monitor) or 'profilbild' (profile picture). At A2, you are expected to handle more complex sentence structures, such as using possessive pronouns: 'Min bild är fin' (My picture is nice). You will also hear 'bild' used in the context of media and news in a basic way, such as 'Tidningen har många bilder' (The newspaper has many pictures). The figurative use of 'bild' might start to appear in very simple idioms or common expressions like 'ta en bild' (take a photo). You should also be comfortable using 'bild' in the past tense, such as 'Jag tog en bild igår' (I took a picture yesterday). This level bridges the gap between simple identification and the ability to describe and discuss visual information in a basic social context.
By the B1 level, you should be able to use 'bild' in a variety of social, professional, and academic contexts. You will move beyond just 'seeing' a picture to 'interpreting' it. You might use 'bild' to describe your impression of something: 'Jag fick en bra bild av företaget' (I got a good impression/image of the company). At this level, you will encounter 'bild' in more sophisticated compound words like 'världsbild' (worldview) or 'självbild' (self-image). You should be able to discuss the 'bild' (imagery) in a story or a movie and use it to explain complex ideas. B1 learners are expected to use 'bild' correctly in more formal settings, such as giving a presentation where you refer to 'bilderna' (the slides). You will also start to distinguish between 'bild' and more specific synonyms like 'illustration' or 'fotografi' depending on the level of formality required. The use of 'bild' in the passive voice might also occur: 'Bilden togs i London' (The picture was taken in London). Your understanding of the word's figurative power grows, allowing you to discuss how the 'media-bild' (media image) of a person or event is constructed. This level marks a shift towards using 'bild' as a tool for more nuanced communication and analysis.
At the B2 level, 'bild' becomes a key term for critical analysis and detailed description. You will use it to discuss abstract concepts like 'identitetsbild' (identity image) or 'framtidsbild' (vision of the future). In academic or professional writing, you will use 'bild' to refer to data visualizations, charts, and complex diagrams. You should be able to critique the 'visuella bilden' (visual image) of an advertisement or a political campaign. At this stage, you will also master the use of 'bildlig' (figurative) and 'bildligt talat' (figuratively speaking). You can participate in debates about the 'bild' of Sweden abroad or how certain groups are represented in 'bildmedier' (visual media). Your vocabulary will include more specialized compounds like 'bildhuggar' (sculptor - though less common) or 'bildbehandling' (image processing). You will be expected to understand and use 'bild' in idiomatic expressions with ease, such as 'att vara i bilden' (to be in the loop/picture). B2 learners can also describe the technical aspects of an image, such as its 'komposition' (composition) or 'ljussättning' (lighting), using 'bild' as the anchor for these discussions. This level requires a high degree of precision and the ability to use the word in both concrete and highly abstract ways.
At the C1 level, your command of 'bild' is near-native. You can use it to discuss complex philosophical, psychological, and sociological concepts. For instance, you might analyze the 'gudsbild' (concept of God) in different religions or the 'människobild' (view of humanity) in a particular philosophical school. You will use 'bild' in sophisticated literary analysis to discuss 'bildspråk' (imagery), 'metaforer' (metaphors), and 'symbolik' (symbolism). In professional contexts, you might lead discussions on 'varumärkesbyggande' (branding) and how to shape the 'externa bilden' (external image) of an organization. You are comfortable with the most obscure compound words and can even create your own logically consistent compounds if needed. Your use of 'bild' in idiomatic and metaphorical language is fluid and natural. You can distinguish between the subtle nuances of 'bild,' 'avbild,' 'gestaltning,' and 'representation' in a high-level academic paper. At C1, 'bild' is no longer just a word; it is a versatile conceptual tool that you use to navigate the complexities of Swedish culture, thought, and professional life with nuance and authority. You can also appreciate and use the word in its most poetic forms in literature and high-level rhetoric.
At the C2 level, you have a masterly command of 'bild' and all its derivatives. You can use the word to engage in high-level intellectual discourse, perhaps discussing the 'ontologiska bilden' (ontological image) of reality or the 'semiotiska betydelsen' (semiotic meaning) of a specific visual 'bild.' You are fully aware of the historical evolution of the word and its etymological connections to 'utbildning' (education) and 'bildning' (culture/erudition). You can write complex essays on the 'bildens makt' (the power of the image) in the digital age, using a rich and varied vocabulary. Your speech is indistinguishable from a highly educated native speaker, and you can use 'bild' in wordplay, puns, and high-level irony. You understand the most subtle cultural references involving the word 'bild' in Swedish art, history, and literature. Whether you are discussing the 'stadsbild' (cityscape) of Stockholm in the 19th century or the 'mentala bilder' (mental images) in a modern psychological study, you do so with complete ease and precision. At this level, 'bild' is a fundamental building block of your sophisticated Swedish linguistic repertoire, allowing you to express the most complex and nuanced ideas with clarity and elegance.

bild in 30 Seconds

  • A general Swedish noun for 'picture' or 'image'.
  • Used for photos, drawings, paintings, and digital visuals.
  • Commonly used figuratively to mean 'impression' or 'reputation'.
  • An 'en-word' (common gender) with the plural form 'bilder'.

The Swedish word bild is a foundational noun that every learner must master early in their journey. At its core, it translates to 'picture' or 'image' in English, but its utility stretches far beyond the simple photograph sitting on a mantelpiece. In Swedish, 'bild' acts as a categorical umbrella for nearly any visual representation. Whether you are referring to a digital file on your smartphone, a hand-drawn sketch in a notebook, a professional oil painting in a museum, or even a mental visualization of a future event, 'bild' is the word that Swedes reach for most frequently. This versatility makes it one of the most hardworking nouns in the language. It is categorized as a common gender noun (utrum), meaning it takes the article en (en bild) and ends in -en in its definite form (bilden). Understanding 'bild' requires recognizing its literal and figurative dimensions. Literally, it is the physical or digital object you see. Figuratively, it represents concepts like 'reputation,' 'perception,' or 'metaphor.' When a politician speaks about their 'image' in the media, they use the word 'bild.' When a teacher uses a metaphor to explain a complex scientific theory, they might say they are using a 'bildlig' (figurative) explanation. This dual nature—the tangible and the abstract—is what gives the word its depth. In everyday conversation, you will hear it used to describe photos taken with a camera, illustrations in a textbook, or the display on a television screen. It is also the root for many essential compound words, such as bildskärm (computer screen) and utbildning (education, literally 'out-picturing' or shaping of the mind). Because Swedes value clarity and visual communication, 'bild' appears in various professional contexts, from marketing meetings where the 'varumärkesbild' (brand image) is discussed, to medical settings where a doctor might look at a 'röntgenbild' (X-ray image).

Literal Usage
Refers to photos, paintings, drawings, and digital images. 'Jag tog en bild på hunden' (I took a picture of the dog).

Här är en vacker bild från min semester i Stockholms skärgård.

Figurative Usage
Refers to mental impressions or public reputation. 'Medierna gav en negativ bild av händelsen' (The media gave a negative image of the event).

Furthermore, 'bild' is central to Swedish aesthetics and design culture. In a society that prides itself on 'skandinavisk design,' the 'visuella bilden' (visual image) of a space or product is paramount. When discussing art, Swedes might distinguish between a 'tavla' (a framed painting or board) and a 'bild' (the actual image depicted). This nuance is crucial; you hang a 'tavla' on the wall, but you admire the 'bild' it contains. In the digital age, the word has evolved to encompass everything from emojis to complex data visualizations. If you are learning Swedish for work, you will encounter 'bild' in presentations ('Nästa bild, tack' - Next slide, please) and technical documentation. Its simplicity is its strength, allowing it to adapt to various registers, from a child pointing at a picture book ('Titta på bilden!') to a philosopher discussing the 'världsbild' (worldview) of a specific era. By mastering 'bild,' you aren't just learning a word for 'picture'; you are gaining a key to how Swedes perceive, describe, and share the world around them.

Kan du skapa en bild av hur framtiden ser ut?

Compound Power
Swedish loves compounds. 'Bild' appears in 'bildspel' (slideshow), 'bildredigering' (photo editing), and 'bildlärare' (art teacher).

Barnet ritade en bild av sin familj.

Using 'bild' correctly in a sentence requires an understanding of Swedish syntax and the specific collocations that native speakers prefer. Because 'bild' is a count noun, it must almost always be accompanied by an article or a possessive pronoun in the singular. For example, 'Jag ser bilden' (I see the picture) vs. 'Jag ser en bild' (I see a picture). One of the most common verbs associated with 'bild' is ta (to take). Just like in English, you 'take a picture' (ta en bild). However, when you are describing what is in the picture, Swedish uses the preposition . This is a common stumbling block for English speakers who might want to use 'av' (of). While 'en bild av' is grammatically possible and used for abstract representations, 'en bild på' is the standard for 'a picture of [a person/object].' For instance, 'Här är en bild på min katt' is the natural way to say 'Here is a picture of my cat.'

Vi tittade på gamla bilder hela kvällen.

In more complex sentences, 'bild' often functions as the object of cognitive verbs like skapa (create), ge (give), or (get/receive). In a journalistic context, you might read: 'Artikeln ger en tydlig bild av situationen' (The article gives a clear picture of the situation). Here, 'bild' moves into the realm of metaphor, meaning an explanation or overview. When you want to say you have a certain perception of someone, you say 'Jag har en positiv bild av honom' (I have a positive image/impression of him). Note how the adjective 'positiv' precedes the noun, following standard Swedish adjective agreement rules. If you were using the plural, it would be 'positiva bilder.' Another important grammatical aspect is the definite plural form: bilderna. 'Bilderna från bröllopet blev fantastiska' (The pictures from the wedding turned out fantastic). Swedes also use 'bild' in the context of television and screens. If the reception is bad, one might say 'Bilden är dålig' (The picture/reception is bad).

Preposition Usage
Use 'på' for subjects in the picture: 'En bild på Stockholm'. Use 'i' for location: 'Bilden i tidningen'.

Kan du skicka bilden till mig via mejl?

When using 'bild' in compound words, it usually loses its indefinite article and attaches directly to the next noun. For example, 'bild' + 'skärm' (screen) becomes 'bildskärm.' These compounds are very common in technical and artistic Swedish. In academic or formal writing, you might encounter 'bild' as part of 'bildspråk' (imagery or figurative language). 'Författaren använder ett rikt bildspråk' (The author uses rich imagery). This demonstrates that 'bild' is not just a noun for objects, but a building block for describing communication itself. Whether you are asking someone to 'stanna i bilden' (stay in the frame) while filming or trying to 'få en helhetsbild' (get a complete picture/overview) of a problem at work, the word follows the same basic rules of declension while adapting its meaning to the context. Understanding these patterns—using 'på' for 'of,' knowing the plural 'bilder,' and recognizing its metaphorical potential—is key to using 'bild' like a native speaker.

Common Verbs
Visa (show), måla (paint), rita (draw), ladda upp (upload), radera (delete).

Det här är den bästa bilden jag har sett.

In Sweden, you will encounter the word 'bild' everywhere, from the hushed halls of the Moderna Museet in Stockholm to the bustling digital landscape of Swedish social media. If you are scrolling through Instagram or Facebook, Swedish users will frequently post captions like 'En bild säger mer än tusen ord' (A picture says more than a thousand words). This classic proverb is just as popular in Sweden as it is in the English-speaking world. In social settings, you will hear friends asking, 'Ska vi ta en bild?' (Should we take a picture?) at weddings, parties, or during a scenic hike. It is the go-to word for capturing a moment. In the workplace, 'bild' is a staple of professional jargon. During a PowerPoint presentation, a colleague might say, 'Titta på den här bilden' while pointing to a graph or a chart. In this context, 'bild' is synonymous with 'slide' or 'visual aid.' If you work in IT or media, you will hear terms like 'bildkvalitet' (picture quality) and 'bildupplösning' (image resolution) constantly. The word is also deeply embedded in the Swedish education system. Children in primary school have a subject called 'Bild' (Art), where they learn to draw, paint, and create. So, if a child says, 'Jag har bild nu,' they mean 'I have art class now.'

Vi måste förbättra vår bild utåt.

News broadcasts are another prime location for hearing 'bild.' News anchors often use the word to describe the footage or photos accompanying a story: 'Här ser ni bilder från olycksplatsen' (Here you see pictures/footage from the accident site). Interestingly, Swedes also use 'bild' when talking about their mental state or understanding. If someone is explaining a complex plan, you might respond with, 'Nu börjar jag få en bild av hur det ska fungera' (Now I'm starting to get a picture of how it's going to work). This usage is very common in collaborative environments where 'getting on the same page' is expressed as having the same 'bild' of a project. In the world of fashion and celebrity, 'bild' refers to the public persona. Tabloids like Aftonbladet or Expressen often discuss a celebrity's 'bild i media.' Furthermore, if you visit a Swedish home, you might hear the word when looking at family albums or digital frames. 'Den här bilden på mormor är så fin' (This picture of grandma is so nice). The word's ubiquity across education, professional life, media, and personal interactions makes it an essential thread in the fabric of Swedish communication.

In the Media
'Rörliga bilder' refers to moving images or video. 'Pressbilder' are press photos provided for media use.

Läraren visade en bild på projektorn.

In Education
'Bildlektion' (Art lesson) and 'bildanalys' (image analysis) are standard academic terms.

Kan du ge oss en bild av läget?

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 'bild' involves prepositions. In English, we say 'a picture of someone.' Naturally, learners want to translate this as 'en bild av någon.' While 'av' is technically correct in some abstract or artistic contexts (like 'en avbildning av'), the standard, everyday preposition in Swedish is . Saying 'en bild av min mamma' sounds slightly formal or 'translated.' Instead, you should always aim for 'en bild på min mamma.' Another common error is confusing 'bild' with 'tavla.' While both can be translated as 'picture' or 'painting' in English, they are not interchangeable in Swedish. A 'tavla' refers to the physical object—the canvas, the frame, or the board (like a 'whiteboard' or 'anslagstavla'). 'Bild' refers to the visual content. If you are talking about the beautiful scenery captured in a photograph, you use 'bild.' If you are talking about the heavy gold-framed object hanging on the wall, you use 'tavla.' Forgetting this distinction can lead to confusing sentences like 'Jag tog en tavla med min mobil,' which would mean you literally grabbed a physical painting with your phone, rather than taking a photo.

Fel: Jag har en bild av min hund. Rätt: Jag har en bild på min hund.

Another area of confusion is the plural form. Swedish nouns are divided into five groups for pluralization. 'Bild' belongs to Group 3, which means it takes the suffix -er. Beginners often mistakenly use -ar (bilder -> bildar) because Group 2 (-ar) is also very common for en-words. However, 'bildar' is actually a verb meaning 'to form' or 'to educate.' So, saying 'Jag har många bildar' is grammatically incorrect and could be misunderstood. Furthermore, learners sometimes struggle with the definite plural 'bilderna.' Remember that for Group 3 nouns, you add -na to the plural form: bild + er + na = bilderna. In terms of usage, don't over-rely on 'foto' just because it sounds like 'photo.' While 'foto' is perfectly fine, 'bild' is often more natural in casual conversation. Finally, be careful with the word 'utbildning.' Although it contains 'bild,' it means 'education' or 'training.' Do not use 'bild' when you mean 'education,' even though they share a common root. Mastering the preposition 'på,' the Group 3 pluralization, and the distinction between 'bild' and 'tavla' will significantly improve your fluency and make you sound much more like a native speaker.

Preposition Pitfall
English: Picture OF. Swedish: Bild PÅ. Avoid using 'av' unless you are being highly poetic or abstract.

Fel: Titta på de här bildarna. Rätt: Titta på de här bilderna.

Bild vs. Tavla
'Tavla' is the physical object/frame. 'Bild' is the image itself. You buy a 'tavla' but you look at the 'bild'.

Jag ska hänga upp en tavla, inte en bild.

While 'bild' is the most general and common word for 'picture,' Swedish offers a variety of synonyms and related terms that provide more specificity depending on the context. Understanding these alternatives will help you refine your vocabulary and express yourself more precisely. The most obvious alternative is foto or fotografi. While 'bild' can be anything visual, 'foto' specifically refers to a photograph taken with a camera. In technical or professional contexts, 'fotografi' is used for the art or practice of photography. If you are talking about a drawing or a sketch, you might use teckning or skiss. A 'teckning' is a finished drawing, while a 'skiss' is a preliminary draft. For paintings, målning is the specific term for the artwork created with paint, though as mentioned before, the physical object is often called a tavla. In the realm of books and media, you will often encounter illustration, which refers to a picture that explains or decorates text. Another interesting word is avbild, which means a 'representation' or 'likeness,' often used in more formal or philosophical discussions about how one thing represents another.

Bild vs. Foto
'Bild' is any image. 'Foto' is specifically a photograph. Use 'bild' for general talk, 'foto' for camera-specific talk.

Konstnären skapade en fantastisk målning.

In digital contexts, Swedes might use ikon (icon) or grafik (graphics). When discussing the 'look and feel' of something, the word estetik (aesthetics) or visuellt uttryck (visual expression) might be used instead of just 'bild.' If you are referring to a person's portrait, porträtt is the correct term. There is also the word figur, which can mean a 'figure' in a diagram or a character in a story. In more abstract senses, 'bild' can be replaced by uppfattning (perception/view) or föreställning (notion/conception). For example, instead of 'min bild av Sverige,' you could say 'min uppfattning om Sverige' to sound slightly more analytical. Another synonym for a mental image is vision, especially when talking about the future. Finally, 'panorama' or 'vy' (view/outlook) are used for wide, scenic pictures of landscapes. By choosing the right word—whether it's the general 'bild,' the specific 'foto,' or the abstract 'uppfattning'—you demonstrate a deeper command of the Swedish language and its nuances.

Comparison Table
  • Bild: General image/picture.
  • Foto: Camera photograph.
  • Tavla: Framed painting/board.
  • Teckning: Hand-drawn picture.
  • Illustration: Picture in a book/text.

Detta är en illustration till boken.

How Formal Is It?

Formal

"Dokumentet innehåller en adekvat bild av resultaten."

Neutral

"Har du sett bilden på min katt?"

Informal

"Kolla bilden!"

Child friendly

"Titta på den fina bilden i boken."

Slang

"Vilken sjuk bild!"

Fun Fact

The word is etymologically linked to 'bildning' (erudition/culture), reflecting the idea that education is the process of 'shaping' a person's inner image.

Pronunciation Guide

UK /bɪld/
US /bɪld/
Stress is on the only syllable.
Rhymes With
milda skilda vilda gilla spilla illa villa stilla
Common Errors
  • Pronouncing the 'i' too long like 'ee' (beeld).
  • Swallowing the 'd' at the end.
  • Over-aspirating the 'b'.

Difficulty Rating

Reading 1/5

Very easy to recognize in text.

Writing 1/5

Short and easy to spell.

Speaking 2/5

Simple pronunciation but avoid the 'ee' sound.

Listening 1/5

Distinct sound, easy to pick out.

What to Learn Next

Prerequisites

en se här är

Learn Next

foto tavla kamera färg måla

Advanced

bildspråk gestaltning representation avbildning estetik

Grammar to Know

Noun Group 3

bild -> bilder (en-words ending in a consonant often take -er)

Definite Plural Suffix -na

bilder + na = bilderna

Preposition 'på' for content

En bild på [subjekt]

Compound word formation

bild + skärm = bildskärm (no space)

Adjective Agreement

En fin bild, fina bilder, den fina bilden

Examples by Level

1

Jag ser en bild.

I see a picture.

Simple subject-verb-object structure with indefinite article 'en'.

2

Här är en bild på min familj.

Here is a picture of my family.

Uses the preposition 'på' for 'of'.

3

Bilden är vacker.

The picture is beautiful.

Definite singular form 'bilden'.

4

Har du en bild på din hund?

Do you have a picture of your dog?

Question structure with 'har du'.

5

Titta på bilden!

Look at the picture!

Imperative 'titta' followed by 'på'.

6

Jag ritar en bild.

I am drawing a picture.

Present tense 'ritar' (draws/drawing).

7

Det finns många bilder i boken.

There are many pictures in the book.

Plural form 'bilder'.

8

Vad är det för bild?

What kind of picture is it?

Common phrase 'vad är det för...'.

1

Jag tog en bild med min nya mobil.

I took a picture with my new mobile phone.

Past tense 'tog' (took).

2

Kan du skicka bilden till mig?

Can you send the picture to me?

Definite singular 'bilden' as object.

3

Vi sparar alla bilder på datorn.

We save all pictures on the computer.

Plural 'bilder' with quantifier 'alla'.

4

Hon har en fin profilbild på Facebook.

She has a nice profile picture on Facebook.

Compound word 'profilbild'.

5

Bilden i tidningen var suddig.

The picture in the newspaper was blurry.

Adjective 'suddig' (blurry) describing 'bilden'.

6

Jag tycker om den här bilden.

I like this picture.

Demonstrative 'den här' followed by definite 'bilden'.

7

Barnen målar bilder i skolan.

The children are painting pictures at school.

Present tense 'målar' (painting).

8

Vem är på bilden?

Who is in the picture?

Question word 'vem' (who).

1

Artikeln ger en tydlig bild av läget.

The article gives a clear picture of the situation.

Metaphorical use of 'bild'.

2

Jag fick en positiv bild av honom under intervjun.

I got a positive image/impression of him during the interview.

Using 'bild' to mean 'impression'.

3

Vi måste ladda upp bilderna till hemsidan.

We need to upload the pictures to the website.

Definite plural 'bilderna'.

4

Han är duktig på bildbehandling.

He is good at image processing/editing.

Compound word 'bildbehandling'.

5

Kan du ge en helhetsbild av projektet?

Can you give an overall picture of the project?

Compound word 'helhetsbild' (overall picture).

6

Bilden på TV:n försvann plötsligt.

The picture on the TV suddenly disappeared.

Refers to the broadcast signal/image.

7

Konstnären har en unik bildstil.

The artist has a unique visual style.

Compound 'bildstil' (image style).

8

Man bör inte döma efter den yttre bilden.

One should not judge by the external image.

Abstract use referring to appearance.

1

Företaget arbetar hårt för att förbättra sin offentliga bild.

The company is working hard to improve its public image.

Refers to 'reputation' or 'public persona'.

2

Författaren använder ett levande bildspråk.

The author uses vivid imagery.

Compound 'bildspråk' (figurative language/imagery).

3

Röntgenbilderna visade inga tecken på frakturer.

The X-ray images showed no signs of fractures.

Technical compound 'röntgenbilder'.

4

Det är viktigt att ha en realistisk självbild.

It is important to have a realistic self-image.

Psychological compound 'självbild'.

5

Filmen ger en romantiserad bild av kriget.

The film gives a romanticized image of the war.

Discussing representation in media.

6

Vi behöver en mer detaljerad bild av marknaden.

We need a more detailed picture of the market.

Abstract use meaning 'analysis' or 'overview'.

7

Bilden av Sverige har förändrats utomlands.

The image of Sweden has changed abroad.

Refers to international perception.

8

Han talar ofta i bilder.

He often speaks in metaphors/images.

Idiomatic use for metaphorical speech.

1

Dokumentären problematiserar bilden av den moderna kärnfamiljen.

The documentary problematizes the image of the modern nuclear family.

High-level academic verb 'problematiserar'.

2

Hennes världsbild präglas av en djup optimism.

Her worldview is characterized by a deep optimism.

Philosophical compound 'världsbild'.

3

Denna bildliga framställning underlättar förståelsen.

This figurative representation facilitates understanding.

Adjective 'bildlig' (figurative).

4

Analysen ger en mångfacetterad bild av fenomenet.

The analysis gives a multifaceted picture of the phenomenon.

Advanced adjective 'mångfacetterad'.

5

Han försöker skapa en motbild till medias rapportering.

He is trying to create a counter-image to the media's reporting.

Compound 'motbild' (counter-image).

6

Bilden av förflutna tider är ofta nostalgisk.

The image of past times is often nostalgic.

Discussing historical perception.

7

Detta är en adekvat bild av verkligheten.

This is an adequate picture of reality.

Formal adjective 'adekvat'.

8

Konstverket är en avbild av det mänskliga lidandet.

The artwork is a representation/likeness of human suffering.

Formal noun 'avbild'.

1

Diskursen kring bilden som kunskapskälla är omfattande.

The discourse surrounding the image as a source of knowledge is extensive.

Highly academic 'diskurs' and 'kunskapskälla'.

2

Författarens bildspråk är genomsyrat av religiösa anspelningar.

The author's imagery is permeated with religious allusions.

Advanced vocabulary like 'genomsyrat' and 'anspelningar'.

3

Man måste dekonstruera bilden för att nå kärnan.

One must deconstruct the image to reach the core.

Post-structuralist terminology 'dekonstruera'.

4

Bilden fungerar här som en kognitiv karta.

The image functions here as a cognitive map.

Technical psychological metaphor.

5

Det rör sig om en ontologisk bild av varat.

It concerns an ontological image of being.

Philosophical terminology 'ontologisk' and 'varat'.

6

Bildens semiotiska laddning kan inte överskattas.

The semiotic charge of the image cannot be overestimated.

Semiotics-related vocabulary.

7

Denna bildningstanke vilar på en humanistisk människobild.

This educational idea rests on a humanistic view of man.

Deep cultural terms 'bildningstanke' and 'människobild'.

8

I den digitala eran blir bilden en flyktig artefakt.

In the digital era, the image becomes a fleeting artifact.

Sophisticated nouns 'era', 'flyktig', 'artefakt'.

Common Collocations

ta en bild
en bild på
ge en bild av
rörliga bilder
skapa en bild
visuell bild
suddig bild
en bild säger mer än tusen ord
positiv bild
bildskärm

Common Phrases

I bilden

— In the picture or 'in the loop'.

Vem är det i bilden?

Ur bilden

— Out of the picture or frame.

Gå ur bilden, tack.

Hela bilden

— The whole picture or the complete overview.

Vi ser inte hela bilden än.

En klar bild

— A clear understanding or a sharp image.

Jag har en klar bild av vad som hände.

Få en bild av

— To get an impression or idea of something.

Jag vill få en bild av hur de bor.

Måla upp en bild

— To describe something vividly.

Han målade upp en bild av framtidens stad.

En falsk bild

— A false impression or a fake photo.

Media gav en falsk bild av honom.

Passa in i bilden

— To fit the pattern or the expected image.

Det passar inte in i bilden.

Sätta någon i bilden

— To inform someone about a situation.

Kan du sätta mig i bilden?

Hålla sig i bilden

— To remain relevant or visible.

Han lyckas hålla sig i bilden.

Often Confused With

bild vs tavla

Tavla is the physical frame/object; bild is the visual content.

bild vs foto

Foto is specifically a photograph; bild is any image.

bild vs utbildning

Utbildning means education, though it contains the word 'bild'.

Idioms & Expressions

"En bild säger mer än tusen ord"

— A picture is worth a thousand words. Visuals convey more than text.

Visa mig fotot; en bild säger mer än tusen ord.

proverb
"Göra sig en bild av"

— To form an opinion or mental image of something.

Jag har svårt att göra mig en bild av hur det ser ut.

neutral
"Vara ur bilden"

— To no longer be involved or relevant in a situation.

Efter skandalen är han helt ur bilden.

informal
"Sätta sig in i bilden"

— To familiarize oneself with a situation.

Jag behöver tid för att sätta mig in i bilden.

neutral
"Hänga med i bilden"

— To keep up with what's happening.

Det är svårt att hänga med i bilden när allt går så fort.

informal
"Måla fan på väggen"

— To be overly pessimistic (literally: paint the devil on the wall).

Måla inte fan på väggen nu, det kommer gå bra.

informal
"Ge en skev bild"

— To give a distorted or unfair impression.

Rapporten ger en skev bild av verkligheten.

neutral
"I bild"

— On screen (in television or film).

Nu är experten i bild.

professional
"Tala i bilder"

— To use metaphors and figurative language.

Poeter talar ofta i bilder.

literary
"En mörk bild"

— A pessimistic outlook or description.

Han gav en mörk bild av ekonomin.

neutral

Easily Confused

bild vs tavla

Both can mean 'picture'.

'Tavla' refers to the physical board or framed art on a wall. 'Bild' refers to the image itself, regardless of where it is.

Jag köpte en tavla, och bilden på den är jättefin.

bild vs foto

Both refer to visual captures.

'Foto' is strictly for camera-produced images. 'Bild' is a broader category including drawings, paintings, and digital graphics.

Är det ett foto eller en tecknad bild?

bild vs teckning

Both refer to art.

'Teckning' is specifically a drawing (pencil, pen). 'Bild' is the general term.

Din teckning är en fantastisk bild.

bild vs skärm

Related to viewing images.

'Skärm' is the physical screen (hardware). 'Bild' is what appears on it.

Skärmen är trasig, så jag ser ingen bild.

bild vs illustration

Both used in books.

'Illustration' is a formal term for a picture that accompanies text. 'Bild' is more casual.

Den här bilden fungerar som en illustration.

Sentence Patterns

A1

Det är en bild på [noun].

Det är en bild på en hund.

A1

Jag har en bild.

Jag har en bild på min familj.

A2

Kan du visa bilden?

Kan du visa bilden på din nya bil?

A2

Jag tog en bild med [instrument].

Jag tog en bild med min kamera.

B1

Få en bild av [concept].

Jag vill få en bild av hur ni arbetar.

B1

Bilden visar [action].

Bilden visar hur staden såg ut förr.

B2

[Subject] ger en [adjective] bild av [object].

Filmen ger en mörk bild av samhället.

C1

Problematisera bilden av [concept].

Vi måste problematisera bilden av framgång.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely common in all domains.

Common Mistakes
  • En bild av min katt. En bild på min katt.

    Swedish uses 'på' instead of 'av' to describe the subject of a picture.

  • Jag tog en tavla. Jag tog en bild.

    You 'take' a 'bild' (photo), but a 'tavla' is a physical painting you hang on a wall.

  • Många bildar. Många bilder.

    'Bilder' is the plural of 'bild'. 'Bildar' is a verb meaning 'to form'.

  • Bildet är fint. Bilden är fin.

    'Bild' is an en-word, so the definite form is 'bilden', not 'bildet'.

  • Titta på bilden av TV:n. Titta på bilden på TV:n.

    Even for screens, 'på' is the preferred preposition for the image being displayed.

Tips

Master the Preposition

Always remember 'bild PÅ'. It's one of the most common mistakes for English speakers to say 'bild av'.

Bild vs. Tavla

If you can touch the frame, it's a 'tavla'. If you're talking about the content, it's a 'bild'.

Short 'i'

Keep the 'i' short and crisp. If you make it long, it sounds like 'bil' (car) with a 'd' at the end.

Social Media

When you post a photo, use the caption 'En bild från...' to sound like a native.

Figurative Use

Use 'få en bild av' when you mean you're starting to understand something complex.

Compound Words

Swedish loves compounds. Don't be afraid to use 'profilbild', 'bakgrundsbild', or 'bildspel'.

Plural Pattern

Remember the sequence: bild -> bilden -> bilder -> bilderna. Practice this until it's muscle memory.

Presentations

In a meeting, refer to your slides as 'bilder'. 'Som ni ser på nästa bild...' (As you see on the next slide...)

Sverigebilden

This is a great word to know for following Swedish news—it's about the global perception of the country.

Art Class

If you have kids in Swedish school, their art class is simply called 'Bild'.

Memorize It

Mnemonic

Think of the English word 'build'. You 'build' a mental 'bild' (picture) of something in your head.

Visual Association

Imagine a billboard. A billboard always has a large 'bild' (picture) on it.

Word Web

foto kamera tavla måla rita skärm digital konst

Challenge

Try to label five things in your house that are 'bilder' (photos, posters, TV screens).

Word Origin

From Middle Low German 'bilde', which stems from Old Saxon 'bilithi'. It is related to the German word 'Bild'.

Original meaning: Likeness, shape, or form.

Germanic

Cultural Context

Be aware that 'bild' can refer to body image (kroppsbild), which is a sensitive topic in health contexts.

Unlike English, which uses 'picture', 'photo', and 'image' distinctly, Swedish often defaults to 'bild' for all three.

Moderna Museet (Stockholm's premier gallery of 'bilder'). Lennart Nilsson (Famous Swedish photographer of the 'bild' of life). Ingmar Bergman (Master of the 'rörlig bild').

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Photography

  • Ta en bild
  • Blixten på bilden
  • Suddig bild
  • Skarp bild

Art Class

  • Rita en bild
  • Måla en bild
  • Bildlektion
  • Färgglad bild

Business/Presentations

  • Nästa bild
  • Helhetsbild
  • Marknadsbild
  • Visa på bilden

Social Media

  • Profilbild
  • Dela en bild
  • Gilla bilden
  • Tagga i bilden

Medical

  • Röntgenbild
  • Ultraljudsbild
  • Patientbild
  • Analysera bilden

Conversation Starters

"Har du sett bilden jag lade upp på Instagram?"

"Vad tycker du om den här bilden på väggen?"

"Kan du ta en bild på oss framför kyrkan?"

"Har du någon bild på dina barn?"

"Vilken bild av Sverige har man i ditt hemland?"

Journal Prompts

Beskriv en bild som betyder mycket för dig.

Vilken bild har du av din framtid om fem år?

Varför säger man att en bild säger mer än tusen ord?

Beskriv den vackraste bilden du någonsin har sett.

Hur har din bild av Sverige förändrats sedan du flyttade hit?

Frequently Asked Questions

10 questions

It is an 'en' word: en bild, bilden. This is important for adjective agreement and articles.

Use the preposition 'på'. For example: 'en bild på min bror' (a picture of my brother). Using 'av' is rare and usually restricted to formal art contexts.

The plural is 'bilder'. To say 'the pictures', you say 'bilderna'. It belongs to noun group 3.

Not directly, but 'rörliga bilder' (moving images) is a technical term for film. Normally, you use 'film'.

It means 'worldview'—the way someone perceives the world and reality. It's a common compound word.

Yes, it's the standard word for any digital image file (jpg, png, etc.).

Yes, you can call the image in a painting a 'bild', though the object is a 'tavla' or 'målning'.

Yes, 'bildning' means culture/erudition and 'utbildning' means education. They share the same root of 'shaping' an image.

You say 'ta en bild'. For example: 'Kan du ta en bild på oss?'

It is the name of the 'Art' subject where students learn to draw and paint.

Test Yourself 191 questions

writing

Write a sentence in Swedish: 'I have a picture of my house.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'Can you take a picture?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'The pictures are beautiful.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'He has a clear picture of the problem.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'I will send the picture tomorrow.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'Look at the picture on page five.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'The media gives a negative image of the city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'I need to update my profile picture.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'There are many pictures in the gallery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'A picture says more than a thousand words.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'The author uses rich imagery.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'I got a good impression of the school.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'The X-ray image was clear.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'We are looking at old pictures.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'Create an image of your future.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'Is the picture sharp or blurry?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'The screen shows a beautiful image.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'He speaks in metaphors.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'I have a positive worldview.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Swedish: 'The image of Sweden is important.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'bild'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'bilder'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'bilden'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce: 'bilderna'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'A picture of a dog.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'I take a picture.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'The picture is blurry.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'Look at the pictures.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'Can you send the picture?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'I have a positive image of Sweden.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'My profile picture.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'Next slide, please.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'A picture is worth a thousand words.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'It is a beautiful drawing.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'He is an art teacher.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'I like the imagery in the book.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'The overall picture.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'I need to edit the picture.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'A mental image.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Swedish: 'The TV picture is gone.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: [bild]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: [bilder]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: [bilden]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify the word: [bilderna]

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Jag ser en bild på en katt.' What is the picture of?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Kan du ta en bild?' What does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Bilden är suddig.' How is the picture?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Vi tittar på gamla bilder.' What are they looking at?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Skicka bilden till mig.' What should you do with the picture?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Nästa bild, tack.' Where would you hear this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Han är bildlärare.' What is his job?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Jag fick en bra bild av honom.' What did the speaker get?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Är det din profilbild?' What is being asked about?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'En bild säger mer än tusen ord.' What is the meaning?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the sentence: 'Bildkvaliteten är låg.' What is wrong?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!