At the A1 level, you learn that 'digital' means something related to computers or electronic screens. You might use it to describe a 'digital klocka' (digital clock) or a 'digital kamera'. It is important to know that Sweden uses many digital tools, so you will see this word on signs and in shops. You should learn the three basic forms: digital (for en-words), digitalt (for ett-words), and digitala (for many things). For example, 'en digital klocka' and 'ett digitalt foto'. At this stage, just focus on identifying the word and understanding that it relates to technology. You might also hear it when someone talks about 'digitala biljetter' for the bus or train. It is a very useful word because so much in Sweden is done on a phone or computer.
At the A2 level, you start using 'digital' in more complete sentences. You can talk about your daily habits, such as 'Jag läser en digital tidning' (I read a digital newspaper) or 'Vi har ett digitalt möte' (We have a digital meeting). You understand that 'digitalt' can also be an adverb, meaning 'online' or 'by computer'. You might say 'Vi ses digitalt' to a friend. You also learn that Sweden is a very 'digitalt land'. You begin to recognize the word in public places, like 'digitala anslagstavlor' (digital notice boards) at the train station. You are becoming more aware of the gender agreement, ensuring you use 'digitalt' with 'ett' nouns like 'system' or 'arkiv'. This level is about moving from simple identification to active usage in everyday contexts.
At the B1 level, you use 'digital' to discuss more complex topics like society and work. You can talk about 'digitalisering' (digitalization) and its effects on the community. You understand terms like 'digital kompetens' (digital literacy) and why it is important in Swedish schools. You can explain the difference between 'digitala' and 'analoga' tools. In professional settings, you use 'digital' to describe 'digitala plattformar' and 'digitala strategier'. You are comfortable with the grammar, automatically adjusting the word to 'digital', 'digitalt', or 'digitala' based on the noun. You might also participate in discussions about 'digitalt utanförskap' (digital exclusion) and how it affects elderly people. At this level, 'digital' is no longer just a word for gadgets; it is a word for how modern society functions.
At the B2 level, you use 'digital' with nuance and precision. You can discuss the ethical implications of the 'digitala fotavtrycket' (digital footprint) and 'digital integritet' (digital privacy). You are familiar with compound words like 'digitalteknik' and 'digitaliseringsprocess'. You can follow complex debates in the news about 'den digitala transformationen' in various industries. You use the word to argue for or against certain technological developments. Your pronunciation is accurate, with the stress correctly placed on the last syllable (di-gi-TAL). You can also distinguish between 'digital' and its synonyms like 'elektronisk' or 'virtuell' depending on the technical context. You use the word fluently in both written reports and spoken presentations, reflecting a deep understanding of its role in Swedish culture and economy.
At the C1 level, 'digital' is a tool for professional and academic discourse. You can analyze the 'digitala klyftan' (digital divide) in a global context and its impact on democracy. You use the word in sophisticated phrases like 'digital mognad' (digital maturity) to evaluate organizational readiness for change. You are aware of the subtle differences in tone when using 'digital' versus 'nätbaserad' in technical documentation. You can write long essays or give detailed speeches on 'den digitala ekonomin' and 'digital innovation'. You understand the historical shift from analog to digital in Sweden and can discuss it using precise vocabulary. Your use of 'digital' is seamless, and you can even use it metaphorically or in idiomatic expressions related to the modern age. You are also sensitive to the social nuances of 'digital inkludering' and 'digital suveränitet'.
At the C2 level, you have a masterly command of the word 'digital' and all its derivatives. You can engage in high-level philosophical or technical discussions about 'digital ontologi' or 'digital estetik'. You understand the word's role in the broadest possible sense, from the micro-level of binary code to the macro-level of global 'digital geopolitik'. You can critique 'digitala narrativ' and understand how the word is used in political rhetoric to signal progress or control. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You can play with the word in creative writing, using it to evoke specific atmospheres of the modern world. You are also an expert on the 'digitala transformationens' history and future, and you can communicate these complex ideas with absolute clarity and stylistic flair. For you, 'digital' is a fundamental concept that you can manipulate with total precision.

digital in 30 Seconds

  • Digital describes technology involving computers, binary data, and electronic systems. It is the opposite of analog and is central to modern Swedish society.
  • The word declines as digital (en-words), digitalt (ett-words/adverbs), and digitala (plural/definite). Correct agreement is essential for speaking natural Swedish.
  • In Sweden, being digital is necessary for banking, healthcare, and government services. Digitalization (digitalisering) is a major societal goal and a common topic.
  • Commonly paired with words like 'verktyg' (tools), 'tjänster' (services), and 'kompetens' (competence). It is pronounced with stress on the last syllable: di-gi-TAL.

The Swedish word digital is a versatile adjective that has become central to Swedish life, perhaps more so than in many other cultures. At its most basic level, it refers to anything that involves computer technology, binary data, or the representation of information through discrete values. However, in the Swedish context, 'digital' often carries a connotation of modernity, efficiency, and social participation. To be digital in Sweden is not just about owning a computer; it is about how one interacts with the state, the banking system, and the community at large. The word is used to describe tools, processes, and even mindsets. When a Swede speaks of a 'digital solution,' they are often implying a streamlined, paperless alternative to a traditional bureaucratic process. This transition from physical to electronic is known as 'digitalisering' (digitalization), a term that dominates political and economic discourse in Scandinavia.

Technical Application
In technical terms, digital refers to data expressed as series of the digits 0 and 1, typically represented by values of a physical quantity such as voltage or magnetic polarization. In Swedish, this distinguishes 'digitala signaler' from 'analoga signaler'.

Sverige strävar efter att vara bäst i världen på att använda digitala möjligheter för att skapa en hållbar framtid.

The word 'digital' also appears in the context of timekeeping. A 'digital klocka' (digital clock) stands in contrast to an 'analog klocka'. This distinction is often taught early to Swedish learners as it affects how one describes the passing of time. Furthermore, the word extends to the social sphere. 'Digital kompetens' (digital literacy) is a core requirement in the Swedish national curriculum, emphasizing that being digital is a fundamental skill for citizenship. It encompasses the ability to find, evaluate, and use information via electronic media. In everyday conversation, you might hear people discuss 'digital detox,' which is the practice of consciously avoiding electronic devices to reduce stress or focus on social interaction in the physical world. This highlights that the word 'digital' is not just a descriptor of technology but a marker of a lifestyle that many Swedes are now trying to balance with 'analog' experiences.

Social Participation
In Sweden, having a 'digital identitet' through systems like BankID is essential for everything from paying bills to visiting a doctor. Without being digital, one risks 'digitalt utanförskap' (digital exclusion).

The word is also used in the creative industries. 'Digital konst' (digital art) and 'digital musikproduktion' are thriving fields in Sweden, home to global giants like Spotify. Here, 'digital' represents the medium of creation and distribution. It is also common in the workplace, where 'digitala möten' (digital meetings) have become the norm, especially in the post-pandemic era. The shift toward a digital workplace is often described as 'den digitala transformationen'. This phrase encapsulates the total overhaul of business models and organizational structures to leverage technology. When using the word, consider whether you are describing the nature of the object (a digital file) or the method of delivery (a digital service). In Swedish, the word 'digital' seamlessly bridges these two meanings, making it an indispensable part of the modern vocabulary for any learner aiming for B1 proficiency or higher.

Vi lever i en digital tidsålder där information sprids snabbare än någonsin tidigare.

Educational Context
Schools often use 'digitala läromedel' (digital teaching materials) instead of traditional textbooks to provide interactive and updated learning experiences.

Finally, it is worth noting the grammatical flexibility of the word. It can be combined to form compound words, which are very common in Swedish. Examples include 'digitalisera' (to digitalize) and 'digitalisering' (digitalization). Understanding the root 'digital' allows a learner to unlock a wide array of related terms. As you progress in your Swedish studies, you will notice that 'digital' is often paired with 'verktyg' (tools), 'plattformar' (platforms), and 'tjänster' (services). These combinations are the building blocks of discussing technology in Swedish. Whether you are navigating a government website, applying for a job, or simply talking about your new smartphone, the word 'digital' will be your constant companion in the Swedish linguistic landscape.

Using the word digital correctly in Swedish requires an understanding of adjective agreement and context. Because 'digital' is an adjective, its ending changes based on the noun it describes. For common gender nouns (en-words), we use 'digital'. For neuter gender nouns (ett-words), we use 'digitalt'. For plural nouns or when the noun is in its definite form, we use 'digitala'. This grammatical harmony is essential for sounding natural. For instance, you would say 'en digital kamera' but 'ett digitalt system' and 'de digitala verktygen'. This section explores these variations through practical examples and detailed explanations of common usage patterns in various sectors of Swedish life.

Agreement with En-words
When describing an 'en' noun, the base form is used. Example: 'Hon har en digital klocka på armen' (She has a digital watch on her arm).

Många föredrar en digital kalender framför en i papper.

When we move to 'ett' nouns, the addition of the '-t' suffix is mandatory. This is a common pitfall for English speakers because the English word 'digital' never changes. In Swedish, 'ett digitalt arkiv' (a digital archive) or 'ett digitalt utanförskap' (a digital exclusion) demonstrates this rule. Notice how the adjective adapts to the gender of the noun. Furthermore, when using the word in a predicative position (after a verb like 'är' - to be), the agreement still holds. You would say 'Systemet är digitalt' because 'system' is an 'ett' word. This consistency across sentence structures is a hallmark of Swedish grammar that requires practice to master.

Agreement with Ett-words
The neuter form adds a 't'. Example: 'Företaget erbjuder ett digitalt verktyg för bokföring' (The company offers a digital tool for bookkeeping).

Detta är ett digitalt certifikat som bevisar din identitet.

The plural and definite form 'digitala' is used most frequently in professional and academic contexts. When discussing 'digitala medier' (digital media) or 'de digitala plattformarna' (the digital platforms), the '-a' ending indicates plurality or specificity. In Swedish, the definite form of the adjective is also used after possessive pronouns and the genitive case. For example, 'min digitala brevlåda' (my digital mailbox) or 'skolans digitala resurser' (the school's digital resources). This specific form is crucial for expressing ownership and identifying particular digital entities. Mastering the 'digitala' form will allow you to participate in more complex discussions about technology and society.

Plural and Definite Forms
The '-a' ending is used for plurals and definite nouns. Example: 'De digitala tjänsterna är mycket populära' (The digital services are very popular).

Våra digitala vanor har förändrats drastiskt de senaste åren.

Beyond simple description, 'digital' is used to create contrast. You might hear someone say 'Vi ses digitalt' (We'll meet digitally), where 'digitalt' functions as an adverb. This is a very common way to describe online meetings via Zoom or Teams. In this case, the '-t' ending is used because adverbs in Swedish typically take the same form as the neuter singular adjective. This usage has exploded in popularity, and 'att ses digitalt' is now a standard phrase in both business and social life. Understanding this adverbial use is just as important as knowing the adjective forms, as it describes the *manner* in which an action is performed. Whether you are describing a product, a process, or a meeting style, 'digital' and its variations are essential tools for any Swedish speaker.

Kan vi höras digitalt istället för att träffas personligen?

In summary, using 'digital' involves a dance of endings: 'digital' for en-words, 'digitalt' for ett-words and adverbs, and 'digitala' for plurals and definite forms. By paying attention to the noun that follows or the verb being modified, you can ensure that your Swedish is grammatically correct and sounds natural to native speakers. Practice by looking around your room and identifying objects: 'en digital klocka', 'ett digitalt piano', 'digitala böcker'. This simple exercise will reinforce the rules of agreement and help make 'digital' a natural part of your Swedish vocabulary.

In Sweden, you will hear the word digital almost everywhere, from the morning news to the evening dinner table. Sweden is frequently ranked as one of the most digitalized countries in the world, and this reality is reflected in the language. One of the most common places you will encounter the word is in the context of public services. The Swedish government and local municipalities (kommuner) frequently speak about 'digitala tjänster' (digital services). When you visit a website like Skatteverket (the Tax Agency) or Försäkringskassan (the Social Insurance Agency), you will see references to 'digitala blanketter' (digital forms) and 'digital inloggning'. In these contexts, 'digital' is a synonym for accessible, modern, and official. Hearing the word in a government announcement usually signals a shift away from paper-based bureaucracy toward a more integrated electronic system.

Public Sector
The phrase 'den digitala förvaltningen' (digital administration) is used to describe the ongoing effort to make all government interactions electronic and user-friendly.

Regeringen satsar stort på att öka den digitala mognaden i hela landet.

Another major arena for the word is the workplace. With the rise of remote work, 'digitala arbetsplatser' (digital workplaces) and 'digitala verktyg' (digital tools) are topics of daily conversation. You might hear a colleague say, 'Vi behöver uppgradera våra digitala system' (We need to upgrade our digital systems) or 'Har du tillgång till den digitala plattformen?' (Do you have access to the digital platform?). In these settings, 'digital' is often associated with productivity and collaboration. It is also used to describe the format of events, such as a 'digital föreläsning' (digital lecture) or a 'digital workshop'. If someone asks if a meeting is 'digitalt eller fysiskt,' they are asking if it will take place online or in person. This binary choice has become a standard part of scheduling in Swedish professional life, making the word 'digital' a key component of workplace communication.

Workplace & Business
Phrases like 'digital marknadsföring' (digital marketing) and 'digital försäljning' are ubiquitous in the Swedish business world, reflecting the shift toward e-commerce.

Företaget genomgår en omfattande digital transformation för att förbli konkurrenskraftigt.

In the realm of education, 'digital' is a constant presence. Teachers talk about 'digitala läromedel' (digital learning materials) and 'digital kompetens' (digital competence). The Swedish school system has integrated technology into almost every subject, and the word 'digital' is used to describe everything from the tablets students use to the national tests which are increasingly 'digitala'. Parents will hear the word during parent-teacher meetings (utvecklingssamtal), where the student's 'digitala mognad' or their ability to handle 'digitala distraktioner' (digital distractions) might be discussed. This highlights how the word has permeated the formative years of Swedish citizens, shaping how they view learning and information gathering. For a student in Sweden, 'digital' is not a special category of learning; it is simply how learning happens.

Education & Schools
'Digitala verktyg i skolan' is a frequent topic of debate among educators, focusing on both the benefits and the challenges of screen time.

Eleverna använder digitala plattformar för att lämna in sina läxor.

Socially, you will hear 'digital' in discussions about lifestyle and health. 'Digital hälsa' (digital health) or 'e-hälsa' refers to the use of technology to improve medical care, such as 'digitala läkarbesök' (digital doctor visits) via apps like Kry or Doktor.se. In more casual settings, friends might discuss their 'digitala fotavtryck' (digital footprint) or the need for a 'digital paus'. The word is also central to the media landscape. Swedish radio (Sveriges Radio) and television (SVT) frequently mention their 'digitala kanaler' and 'digitala sändningar'. Whether you are listening to a podcast about 'den digitala ekonomin' or reading a news article about 'digital säkerhet' (digital security), the word is a constant thread in the fabric of Swedish society. It is a word that connects the technical with the social, the professional with the personal, and the present with the future.

Många äldre upplever ett digitalt utanförskap när bankkontoren stänger.

Lifestyle & Media
'Digitala medier' has largely replaced traditional newspapers for the younger generation, leading to a change in how news is consumed in Sweden.

Finally, the word appears in the context of security and ethics. 'Digital integritet' (digital privacy) and 'digital brottslighet' (digital crime) are major concerns in a country where so much of life is online. You will hear these terms in news reports about data breaches or in discussions about new laws like GDPR. Understanding 'digital' in these contexts is vital for navigating Swedish society safely and responsibly. By paying attention to where and how the word is used, you will gain a deeper understanding of the values and priorities of modern Sweden. From the convenience of a 'digital biljett' (digital ticket) on your phone to the complexity of 'den digitala demokratin', the word 'digital' is at the heart of the Swedish experience.

When learning the Swedish word digital, English speakers often fall into several common traps. The most frequent mistake is failing to decline the adjective according to the gender and number of the noun it modifies. In English, 'digital' is invariant, but in Swedish, it must change. Forgetting to add the '-t' for neuter nouns (ett-words) is a classic error. For example, saying 'en digital system' instead of 'ett digitalt system' is a mistake that immediately marks a speaker as a beginner. Similarly, using the base form 'digital' for plural nouns, like 'digital tjänster' instead of 'digitala tjänster', is another common oversight. These grammatical nuances are the most important hurdles to overcome when using the word in professional or academic Swedish.

Gender Agreement Error
Mistake: 'Ett digital arkiv'. Correct: 'Ett digitalt arkiv'. Always match the adjective to the 'ett' noun.

Det är viktigt att använda digitala (not digital) verktyg på rätt sätt.

Another common mistake involves the confusion between 'digital' and 'elektronisk'. While they are often interchangeable in English, in Swedish, 'digital' is more commonly used for data-driven processes and software, while 'elektronisk' might be used for hardware or specific types of signals. For instance, you would say 'elektronisk utrustning' (electronic equipment) but 'digital kommunikation'. Using 'elektronisk' when 'digital' is expected can sound slightly dated or overly technical in the wrong context. Furthermore, learners sometimes confuse 'digitalisering' (the process of making something digital) with 'digitization' (the technical conversion of analog to digital). In Swedish, 'digitalisering' is the broader term used for societal and organizational change, and using it only for technical scanning is a missed opportunity for nuance.

Word Choice Confusion
Mistake: Using 'elektronisk' for an online meeting. Correct: 'Ett digitalt möte'. 'Digital' is the standard term for online activities.

Vi behöver fler digitala (not elektroniska) lösningar i vården.

A subtle mistake relates to the adverbial use of 'digitalt'. English speakers might say 'vi ses online' (which is also common in Swedish), but when they try to use 'digital', they might forget the '-t'. Saying 'vi ses digital' is incorrect; it must be 'vi ses digitalt'. This '-t' transforms the adjective into an adverb, describing *how* you are meeting. Another error is the misplacement of the word in compound structures. Swedish loves compound words, and 'digital' is often the first part. However, learners sometimes try to keep them separate as two words, which is known as 'särskrivning' and is a major grammatical error in Swedish. For example, 'digital teknik' is two words (adjective + noun), but 'digitalteknik' is one word (a specific field of study). Knowing when to combine them requires an understanding of whether you are describing a noun or creating a new concept.

Adverbial Error
Mistake: 'De jobbar digital'. Correct: 'De jobbar digitalt'. Adverbs modifying verbs need the '-t' ending.

Biljetten skickas digitalt (not digital) till din e-post.

Finally, there is the issue of pronunciation. While 'digital' looks identical to the English word, the pronunciation is quite different. The stress is on the last syllable: di-gi-TAL. English speakers often put the stress on the first syllable (DI-gi-tal), which can make the word hard for Swedes to recognize in fast speech. Additionally, the 'g' in 'digital' is a hard 'g' sound (like in 'go'), not a soft 'j' sound as in the English 'digital'. Pronouncing it with a soft 'j' is a very common mistake that stems from English interference. Paying attention to these phonetic details will significantly improve your clarity. By avoiding these common grammatical, lexical, and phonetic mistakes, you will be able to use the word 'digital' with confidence and precision in any Swedish-speaking environment.

Kom ihåg att betona sista stavelsen i digital.

Pronunciation Note
The stress falls on the final 'al', and the 'g' is hard. Avoid the English 'j' sound for the 'g'.

In conclusion, the most important things to remember are: match the gender (digital/digitalt), match the number (digitala), use the '-t' for adverbs (jobba digitalt), and stress the last syllable. These small adjustments will transform your usage from 'broken Swedish' to 'fluent Swedish'. Technology is a huge part of life in Sweden, and being able to talk about it correctly will open many doors, both socially and professionally. Keep practicing these forms in your daily life, and soon they will become second nature.

While digital is the most common word for technology-related concepts, Swedish offers several synonyms and related terms that can add variety and precision to your speech. Understanding the differences between these words is key to achieving a higher level of proficiency. One of the most common alternatives is 'elektronisk' (electronic). While 'digital' refers to data and binary systems, 'elektronisk' often refers to the physical components or the nature of the device itself. For example, 'elektronisk utrustning' (electronic equipment) is a very common phrase. Another related term is 'virtuell' (virtual). This is used when describing something that exists in a simulated environment, like 'en virtuell verklighet' (virtual reality) or 'ett virtuellt möte'. While 'digital' describes the medium, 'virtuell' describes the experience of not being physically present.

Digital vs. Elektronisk
'Digital' focuses on the data and software aspect (digitalt arkiv), whereas 'elektronisk' focuses on the hardware and circuitry (elektronisk komponent).

Vi använder digitala verktyg för att hantera elektronisk post.

Another important word to know is 'nätbaserad' (web-based) or 'online'. These are often used as synonyms for 'digital' when referring to services that require an internet connection. For instance, 'en nätbaserad utbildning' (a web-based education) or 'att handla online' (to shop online). In many contexts, these are more specific than 'digital'. For example, a digital clock is digital but not necessarily online. Conversely, all online services are digital. Choosing the more specific word can make your Swedish sound more precise. Additionally, the word 'papperslös' (paperless) is often used in office environments to describe the goal of digitalization. Instead of saying 'vi har ett digitalt kontor,' you might say 'vi strävar efter ett papperslöst kontor'. This emphasizes the outcome of the technology rather than the technology itself.

Digital vs. Online
'Digital' is a broad category of technology. 'Online' specifically refers to being connected to the internet. A digital file on your hard drive is not 'online'.

Utbildningen är helt nätbaserad och sker via en digital plattform.

In the context of data and computers, you will also encounter the word 'datastyrd' (computer-controlled). This is often used for machinery or industrial processes, such as 'en datastyrd maskin'. While 'digital' could be used here, 'datastyrd' is more descriptive of the control mechanism. Similarly, 'automatiserad' (automated) is often the result of digitalization. If a process is 'digitalt,' it is often also 'automatiserat'. Understanding these connections helps you build a semantic web of related concepts. For example, in a discussion about the future of work, you might use 'digitalisering', 'automatisering', and 'AI' (artificiell intelligens) together to describe the technological landscape. These words complement 'digital' and allow for more sophisticated arguments.

Digital vs. Automatiserad
'Digital' describes the format; 'automatiserad' describes the action of a process running without human intervention.

Den digitala revolutionen har lett till att många jobb har blivit automatiserade.

Finally, it is worth mentioning the word 'interaktiv' (interactive). While not a direct synonym, 'digitala läromedel' are often praised for being 'interaktiva'. This word describes the relationship between the user and the digital tool. In marketing or education, 'interaktiv' is a powerful adjective that often accompanies 'digital'. Similarly, 'användarvänlig' (user-friendly) is a key goal for 'digitala tjänster'. By learning these adjectives that frequently cluster around 'digital', you can describe technology more effectively. Whether you are talking about 'en digital plattform som är både interaktiv och användarvänlig', you are using a rich set of vocabulary that goes beyond the basic description. In conclusion, while 'digital' is your foundation, these alternatives and related terms provide the nuance needed for advanced communication in Swedish.

Det är viktigt att digitala system är användarvänliga för alla åldrar.

Summary of Alternatives
1. Elektronisk (hardware focus). 2. Virtuell (experience focus). 3. Nätbaserad (internet focus). 4. Automatiserad (process focus).

By exploring these synonyms and related terms, you enrich your understanding of the digital landscape in Sweden. The ability to distinguish between 'digital', 'elektronisk', and 'nätbaserad' shows a high level of linguistic awareness and will help you communicate more effectively in both professional and personal contexts. Sweden's digital future is being built with these words, and now you have the tools to talk about it.

How Formal Is It?

Formal

"Den digitala transformationen av den offentliga sektorn fortskrider enligt plan."

Neutral

"Vi har ett digitalt möte imorgon bitti."

Informal

"Jag kör en digital detox i helgen, så jag svarar inte på mobilen."

Child friendly

"Titta, klockan är digital! Den visar siffror istället för visare."

Slang

"Han är helt digital, han fattar ingenting av det analoga livet."

Fun Fact

Even though 'digital' now feels like it belongs to the future, its root 'digitus' is one of the oldest words for counting, reminding us that humans have always used 'digits' to process information, starting with their own hands.

Pronunciation Guide

UK /dɪɡɪˈtɑːl/
US /dɪɡɪˈtɑːl/
Last syllable (di-gi-TAL)
Rhymes With
total lokal central normal verbal brutal banal fatal
Common Errors
  • Stressing the first syllable (DI-gi-tal) like in English.
  • Pronouncing the 'g' as a 'j' sound (dijital).
  • Using a short 'a' in the last syllable.
  • Forgetting to pronounce all three syllables clearly.
  • Mumbling the 'i' sounds.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The word is a cognate and easy to recognize in text. The main challenge is identifying the noun gender for agreement.

Writing 3/5

Requires knowledge of adjective endings (-t, -a) which can be tricky for beginners.

Speaking 4/5

The pronunciation is very different from English (stress on the last syllable), which takes practice.

Listening 3/5

Easy to hear, but the stress pattern might throw off English speakers expecting the stress at the start.

What to Learn Next

Prerequisites

dator teknik klocka möte verktyg

Learn Next

digitalisering analog virtuell automatisering integritet

Advanced

algoritm infrastruktur suveränitet ontologi transformation

Grammar to Know

Adjective Agreement (Gender)

en digital kamera vs ett digitalt foto

Adjective Agreement (Plural)

många digitala verktyg

Adjective Agreement (Definite)

den digitala världen

Adverbial Formation

vi ses digitalt (adjective + t)

Compound Word Formation

digital + teknik = digitalteknik

Examples by Level

1

Jag har en digital klocka.

I have a digital watch.

Common gender singular: 'en digital klocka'.

2

Det är ett digitalt foto.

It is a digital photo.

Neuter gender singular: 'ett digitalt foto'.

3

Vi använder digitala kameror.

We use digital cameras.

Plural form: 'digitala kameror'.

4

Bussen har en digital biljett.

The bus has a digital ticket.

Common gender singular: 'en digital biljett'.

5

Min TV är digital.

My TV is digital.

Predicative use with 'en' word: 'TV:n är digital'.

6

De läser en digital bok.

They are reading a digital book.

Common gender singular: 'en digital bok'.

7

Är passet digitalt?

Is the passport digital?

Predicative use with 'ett' word: 'passet är digitalt'.

8

Vi ser digitala bilder.

We see digital pictures.

Plural form: 'digitala bilder'.

1

Jag skickar en digital hälsning.

I am sending a digital greeting.

Common gender singular: 'en digital hälsning'.

2

Vi har ett digitalt möte klockan nio.

We have a digital meeting at nine o'clock.

Neuter gender singular: 'ett digitalt möte'.

3

De digitala tjänsterna är bra.

The digital services are good.

Definite plural form: 'de digitala tjänsterna'.

4

Kan vi ses digitalt imorgon?

Can we meet digitally tomorrow?

Adverbial use: 'digitalt' modifies the verb 'ses'.

5

Han letar efter ett digitalt arkiv.

He is looking for a digital archive.

Neuter gender singular: 'ett digitalt arkiv'.

6

Sverige är ett digitalt land.

Sweden is a digital country.

Neuter gender singular: 'ett digitalt land'.

7

Jag föredrar digitala tidningar.

I prefer digital newspapers.

Plural form: 'digitala tidningar'.

8

Använder du en digital kalender?

Do you use a digital calendar?

Common gender singular: 'en digital kalender'.

1

Digital kompetens är viktigt i skolan.

Digital competence is important in school.

Common gender singular: 'digital kompetens'.

2

Vi måste minska det digitala utanförskapet.

We must reduce digital exclusion.

Definite neuter singular: 'det digitala utanförskapet'.

3

Företaget satsar på digitala verktyg.

The company is investing in digital tools.

Plural form: 'digitala verktyg'.

4

Många föredrar digitala läromedel.

Many prefer digital teaching materials.

Plural form: 'digitala läromedel'.

5

Är din signatur digital?

Is your signature digital?

Predicative use with 'en' word: 'signaturen är digital'.

6

Vi lever i en digital värld.

We live in a digital world.

Common gender singular: 'en digital värld'.

7

Det finns många digitala plattformar.

There are many digital platforms.

Plural form: 'digitala plattformar'.

8

Hur fungerar digital inloggning?

How does digital login work?

Common gender singular: 'digital inloggning'.

1

Den digitala transformationen påverkar alla branscher.

The digital transformation affects all industries.

Definite common singular: 'den digitala transformationen'.

2

Vi måste skydda vår digitala integritet.

We must protect our digital privacy.

Definite common singular: 'vår digitala integritet'.

3

Ert digitala fotavtryck är stort.

Your digital footprint is large.

Definite neuter singular (after possessive): 'ert digitala fotavtryck'.

4

De genomför en digital revision.

They are conducting a digital audit.

Common gender singular: 'en digital revision'.

5

Digital marknadsföring är effektivt.

Digital marketing is effective.

Common gender singular: 'digital marknadsföring'.

6

Är systemet helt digitalt?

Is the system completely digital?

Predicative use with 'ett' word: 'systemet är digitalt'.

7

Vi behöver en digital strategi.

We need a digital strategy.

Common gender singular: 'en digital strategi'.

8

Digitala valutor blir allt vanligare.

Digital currencies are becoming more common.

Plural form: 'digitala valutor'.

1

Den digitala klyftan skapar ojämlikhet.

The digital divide creates inequality.

Definite common singular: 'den digitala klyftan'.

2

Företaget har nått en hög digital mognad.

The company has reached a high digital maturity.

Common gender singular: 'en hög digital mognad'.

3

Digital suveränitet är en viktig politisk fråga.

Digital sovereignty is an important political issue.

Common gender singular: 'digital suveränitet'.

4

De analyserar digitala narrativ i sociala medier.

They are analyzing digital narratives in social media.

Plural form: 'digitala narrativ'.

5

Den digitala ekonomin växer snabbt.

The digital economy is growing rapidly.

Definite common singular: 'den digitala ekonomin'.

6

Vi måste diskutera digital etik.

We must discuss digital ethics.

Common gender singular: 'digital etik'.

7

Den digitala infrastrukturen är sårbar.

The digital infrastructure is vulnerable.

Definite common singular: 'den digitala infrastrukturen'.

8

Digitala innovationer förändrar vården.

Digital innovations are changing healthcare.

Plural form: 'digitala innovationer'.

1

Den digitala ontologin utmanar vår verklighetsuppfattning.

Digital ontology challenges our perception of reality.

Definite common singular: 'den digitala ontologin'.

2

Vi ser en konvergens mellan digitala och fysiska rum.

We see a convergence between digital and physical spaces.

Plural form: 'digitala rum'.

3

Digital geopolitik präglar dagens internationella relationer.

Digital geopolitics characterizes today's international relations.

Common gender singular: 'digital geopolitik'.

4

Den digitala estetikens utveckling är fascinerande.

The development of digital aesthetics is fascinating.

Definite common singular: 'den digitala estetikens'.

5

Vi lever i en era av digital acceleration.

We live in an era of digital acceleration.

Common gender singular: 'en era av digital acceleration'.

6

Det digitala ekosystemet är komplext.

The digital ecosystem is complex.

Definite neuter singular: 'det digitala ekosystemet'.

7

Digitala artefakter bevaras för framtiden.

Digital artifacts are preserved for the future.

Plural form: 'digitala artefakter'.

8

Den digitala diskursen har hårdnat.

The digital discourse has hardened.

Definite common singular: 'den digitala diskursen'.

Common Collocations

digital kompetens
digital transformation
digitalt utanförskap
digitala tjänster
digital identitet
digital marknadsföring
digitala läromedel
digital klocka
digitalt möte
digital revolution

Common Phrases

Gå digitalt

— To transition from analog to digital processes. It often refers to businesses moving online.

Många butiker väljer att gå digitalt för att spara pengar.

Digitalt först

— A strategy where digital solutions are prioritized over physical ones. Common in public policy.

Kommunen arbetar efter principen 'digitalt först'.

Digital mognad

— The level of an organization's ability to use digital tools effectively. It is a measure of readiness.

Vi måste utvärdera vår digitala mognad innan vi investerar.

Digital brevlåda

— A secure online mailbox for government and official mail, like Kivra. Essential for residents.

Har du skaffat en digital brevlåda än?

Digital klyfta

— The gap between those who have access to technology and those who do not. A social issue.

Den digitala klyftan är fortfarande ett problem på landsbygden.

Digital signatur

— An electronic way to sign documents legally. Used for contracts and bank deals.

Du kan skriva under avtalet med en digital signatur.

Digital detox

— Taking a break from all digital devices to focus on the real world. A lifestyle trend.

Jag behöver en digital detox i helgen.

Digital valuta

— Money that exists only in electronic form, like cryptocurrencies or e-krona. A financial term.

Riksbanken utreder möjligheten till en digital valuta.

Digital integritet

— The right to privacy and protection of personal data online. A legal and ethical concept.

Vi tar din digitala integritet på stort allvar.

Digitalt verktyg

— Any software or application used to perform a task. Very common in education.

Läraren visade oss ett nytt digitalt verktyg för språkinlärning.

Often Confused With

digital vs elektronisk

English speakers use 'electronic' and 'digital' interchangeably, but Swedish prefers 'digital' for software/data and 'elektronisk' for hardware.

digital vs online

While similar, 'digital' is a broader category. You can have a digital clock that is not online.

digital vs virtuell

Used specifically for simulated environments or presence, whereas 'digital' refers to the technology used.

Idioms & Expressions

"Hänga med i den digitala svängen"

— To keep up with technological developments and trends. It implies being updated.

Det är svårt för äldre att hänga med i den digitala svängen.

Informal
"Född digital"

— To be a 'digital native', someone who grew up with technology. Often used for Gen Z.

Dagens ungdomar är födda digitala.

General
"Digitalt fotavtryck"

— The trail of data one leaves behind on the internet. Used as a warning about privacy.

Tänk på ditt digitala fotavtryck när du postar bilder.

General
"Digitalt utanförskap"

— The state of being excluded from society due to lack of digital skills. A serious social term.

Ingen ska behöva hamna i ett digitalt utanförskap.

Formal
"Sätta ett digitalt avtryck"

— To make an impact or leave a mark in the digital world. Often used in branding.

Företaget vill sätta ett digitalt avtryck på marknaden.

Business
"Den digitala revolutionen"

— The massive change in society caused by computers. Used historically and sociologically.

Vi lever mitt i den digitala revolutionen.

Formal
"Digitalt fönster"

— A period or opportunity provided by technology. Sometimes used in marketing.

Detta är vårt digitala fönster mot kunderna.

Business
"Digitalt ekosystem"

— A network of interconnected digital tools and platforms. Used in tech strategy.

Apple har skapat ett starkt digitalt ekosystem.

Professional
"Digitalt arv"

— The digital assets and data left behind after someone dies. A legal/social concept.

Vem tar hand om ditt digitala arv?

Formal
"Digitalt brus"

— The overwhelming amount of information online that makes it hard to focus. A lifestyle term.

Det är svårt att nå ut genom det digitala bruset.

General

Easily Confused

digital vs digitalisering

Often confused with 'digitization'.

In Swedish, 'digitalisering' is the broad societal process. 'Digitization' (technical conversion) is usually just called 'digitalisering' as well, but the context is narrower.

Digitaliseringen av skolan (The digitalization of the school).

digital vs datastyrd

Both relate to computers.

Datastyrd specifically means 'computer-controlled', often for machines. Digital is more general.

En datastyrd svarv (A computer-controlled lathe).

digital vs nätbaserad

Both involve technology.

Nätbaserad requires an internet connection (the web). Digital does not necessarily require the internet.

En nätbaserad kurs (A web-based course).

digital vs it-stöd

Both relate to technology.

It-stöd is the support or tools provided by IT, whereas digital is the nature of the tools themselves.

Vi har bra it-stöd på jobbet.

digital vs papperslös

It's the result of digitalization.

Papperslös is a goal or an outcome. Digital is the medium.

Ett papperslöst kontor.

Sentence Patterns

A1

Jag har [en/ett] digital[t] [noun].

Jag har en digital klocka.

A2

Vi kan [verb] digitalt.

Vi kan ses digitalt.

B1

[Noun] är ett digitalt [noun].

BankID är ett digitalt ID.

B1

Det är viktigt med digital [noun].

Det är viktigt med digital kompetens.

B2

Den digitala [noun] påverkar [noun].

Den digitala transformationen påverkar ekonomin.

B2

Vi måste skydda vår digitala [noun].

Vi måste skydda vår digitala integritet.

C1

Det finns en risk för digital[t] [noun].

Det finns en risk för digitalt utanförskap.

C2

[Noun] präglas av digital [noun].

Samhället präglas av digital acceleration.

Word Family

Nouns

Verbs

Adjectives

Related

How to Use It

frequency

Extremely common in all domains of Swedish life.

Common Mistakes
  • En digitalt kamera En digital kamera

    You used the neuter form (-t) for a common gender noun (en-word).

  • Det digital systemet Det digitala systemet

    In the definite form, the adjective must end in -a, regardless of the noun's gender.

  • Vi ses digital Vi ses digitalt

    When modifying a verb (how we meet), you must use the adverbial form, which ends in -t.

  • Jag har bra digital kompetens (pronounced with stress on first syllable) Jag har bra digital kompetens (pronounced with stress on last syllable)

    Incorrect stress makes the word hard to understand for native speakers.

  • Digitala arkivet Det digitala arkivet

    When using the definite form of the adjective, you usually need the definite article (den/det) as well.

Tips

Master the -t

Always remember to add a '-t' when describing an 'ett' word. 'Ett digitalt verktyg' sounds much better than 'ett digital verktyg'.

Stress the End

Swedish adjectives ending in -al often stress that last syllable. Practice saying 'digital' alongside 'total' and 'lokal' to get the rhythm right.

BankID is Key

If you are in Sweden, 'digital identitet' usually means BankID. It is the most important digital tool you will use.

Adverbial Use

Use 'digitalt' when you want to say 'by digital means'. 'Vi kommunicerar digitalt' is a very natural Swedish phrase.

Professional Swedish

In a job interview, talk about your 'digitala kompetens'. It is a buzzword that Swedish employers love to hear.

Compound Words

When 'digital' is part of a specific technical term, it might be part of a compound word like 'digitalteknik'. Check a dictionary if you are unsure.

Contrast with Analog

To remember the meaning, always contrast it with 'analog'. 'En analog klocka' vs 'en digital klocka' is the perfect mental anchor.

Digital Detox

If you want to sound like a modern Swede, use the phrase 'digital detox' when you are taking a break from your phone.

News Keywords

Listen for 'digitalisering' in the news. It is one of the most frequent keywords in Swedish political reporting.

Plurality

Don't forget 'digitala' for plurals. 'Digitala lösningar' is a common phrase in business and tech.

Memorize It

Mnemonic

Think of your 'digits' (fingers). You count on them (0, 1, 2...). Digital technology also counts using digits (0 and 1). Stress the end like a 'TALl' finger: di-gi-TAL.

Visual Association

Imagine a traditional clock face melting into a screen of green 0s and 1s. This represents the shift from analog to digital.

Word Web

BankID Kivra Bredband Skärm App Kod Server Online

Challenge

Try to name five things in your house that are 'digitala' and five that are 'analoga' in Swedish, making sure to use the correct gender agreement.

Word Origin

The word 'digital' comes from the Latin 'digitalis', which is derived from 'digitus', meaning 'finger' or 'toe'. This is because fingers were used for discrete counting. The modern technological sense entered Swedish through English in the mid-20th century as computers began to use discrete binary digits for processing.

Original meaning: Pertaining to fingers or toes, or using numbers less than ten.

Indo-European (Latin root, adopted into Germanic Swedish via English).

Cultural Context

Be aware that not everyone in Sweden is 'digital'. Mentioning 'digitalt utanförskap' shows you understand the social challenges of technology.

In English, 'digital' is often just a marketing word. In Sweden, it is a functional requirement for daily life. You cannot easily live in Sweden without being 'digital'.

Digitaliseringsrådet (The Digitalization Council) - a government advisory body. Spotify - a world-famous Swedish digital music service. BankID - the digital heartbeat of Swedish society.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • Vi har ett digitalt möte.
  • Använd de digitala verktygen.
  • Systemet är helt digitalt.
  • Vi behöver en digital strategi.

Government/Official

  • Logga in med digitalt ID.
  • Använd våra digitala tjänster.
  • Skicka in blanketten digitalt.
  • Din digitala brevlåda.

Education

  • Digitala läromedel i skolan.
  • Öva din digitala kompetens.
  • Lämna in läxan digitalt.
  • En digital föreläsning.

Healthcare

  • Ett digitalt läkarbesök.
  • Digital hälsa för alla.
  • Receptet är digitalt.
  • Din digitala journal.

Social/Lifestyle

  • Jag behöver en digital detox.
  • Vi ses digitalt ikväll.
  • Ett digitalt fotavtryck.
  • Digitala bilder från semestern.

Conversation Starters

"Föredrar du att läsa fysiska böcker eller digitala böcker?"

"Hur tycker du att den digitala transformationen har påverkat ditt jobb?"

"Använder du en digital kalender eller en i papper?"

"Vad tänker du om det digitala utanförskapet i dagens samhälle?"

"Brukar du ha digital detox ibland för att koppla av?"

Journal Prompts

Beskriv hur en vanlig dag ser ut för dig när det gäller användning av digitala verktyg.

Reflektera över fördelarna och nackdelarna med att Sverige är ett så digitalt land.

Hur tror du att den digitala tekniken kommer att förändra våra liv om tio år?

Skriv om en gång när du föredrog en analog lösning framför en digital.

Vad innebär 'digital integritet' för dig personligen?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, the meaning is essentially the same, referring to computer technology. However, the grammar is different because Swedish adjectives must agree with the noun's gender (digital/digitalt) and number (digitala). Also, the pronunciation in Swedish stresses the final syllable.

The most common way is 'att ses digitalt'. You can also say 'att ha ett digitalt möte' or more informally 'att ses online'. 'Digitalt' acts as an adverb here, which is why it has the '-t' ending.

This refers to 'digital exclusion'. It is a major social topic in Sweden, describing people (often elderly or marginalized) who cannot access essential services because they lack the tools or skills to use digital platforms like BankID.

Use 'digitalt' with 'ett' nouns (e.g., ett digitalt arkiv) or when you are using the word as an adverb to describe an action (e.g., vi jobbar digitalt). Use 'digital' with 'en' nouns (e.g., en digital klocka).

Extremely common. Sweden is one of the most digitalized countries in the world, so you will hear it in news, politics, work, and daily life constantly. It is a key word for any learner to master.

It means 'digital literacy' or 'digital competence'. It is a standard term in the Swedish education system and workplace, referring to the ability to use technology safely and effectively.

No, that is incorrect. 'Kamera' is an 'en' word, so the adjective should be 'digital'. It should be 'en digital kamera'. You only use 'digitalt' for 'ett' words or as an adverb.

It is pronounced with three syllables: di-gi-TAL. The stress is on the last syllable, and the 'g' is hard like in 'gold'. Do not pronounce it like the English word.

It is a secure digital mailbox (like Kivra) where you receive official mail from the government and companies. It is almost mandatory for living in Sweden today.

In medical or anatomical contexts, yes, 'digital' can refer to fingers (from Latin 'digitus'). However, in 99% of daily life, it refers exclusively to computer technology.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence about a digital clock.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using 'digitalt möte'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe why digital competence is important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain 'digitalt utanförskap'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a formal sentence about digital transformation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss the pros and cons of digital learning materials.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Reflect on your digital footprint.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about a digital detox experience.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a digital service you use often.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain the difference between digital and analog.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss digital sovereignty in the EU.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the ethics of AI as a digital tool.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

How has digitalization changed the Swedish workforce?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a digital archive.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short dialogue about setting up a digital meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

What is digital maturity in a company?

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write about the vulnerability of digital infrastructure.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Discuss digital art vs traditional art.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a post about digital privacy.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Reflect on the digital divide.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'digital' correctly (stress on last syllable).

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Jag har en digital klocka.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Ska vi ses digitalt?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vi behöver bättre digital kompetens.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Den digitala transformationen är viktig.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your digital habits in Swedish.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you like or dislike digital meetings.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Det digitala utanförskapet är ett problem.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Skydda din digitala integritet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss digital art in three sentences.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Ett digitalt arkiv är praktiskt.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask: 'Har du en digital brevlåda?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Världen blir alltmer digital.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Digitala valutor är framtiden.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain 'digital detox' to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Den digitala klyftan måste överbryggas.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Digital suveränitet är en prioritet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about digital ethics for one minute.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Vi lever i en digital era.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Digitala verktyg underlättar arbetet.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the adjective ending: 'Ett digital_ arkiv.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the adjective ending: 'En digital_ klocka.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the adjective ending: 'Många digital_ tjänster.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What word did you hear? 'Vi ses _______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the noun: 'Den digitala _______.' (Options: världen, huset, bordet)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the stress: Is it DI-gital or di-gi-TAL?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the speaker talking about? 'Jag behöver en paus från skärmar, en digital detox.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Complete the phrase: 'Digital _______.' (literacy)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Complete the phrase: 'Digital _______.' (transformation)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is the problem? 'Han hamnade i ett digitalt _______.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write the word: 'Digitaliseringens _______.' (effects)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What is mentioned? 'Vår digitala _______.' (identity)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Identify the ending: 'Det digital_ fotavtrycket.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What kind of meeting? 'Ett _______ möte.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

What kind of economy? 'Den _______ ekonomin.'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!