försöka
försöka in 30 Seconds
- Försöka means 'to try' an action.
- It is a regular verb (försöka, försöker, försökte, försökt).
- It usually takes an infinitive verb as its object (e.g., försöka att sova).
- Don't confuse it with 'prova' (to test things/food).
The Swedish verb försöka is a fundamental pillar of communication, serving as the primary way to express the concept of making an attempt, exerting effort, or striving toward a goal. At its core, it translates to 'to try' or 'to attempt' in English. However, its usage in Swedish carries specific nuances that distinguish it from other similar verbs like 'prova' or 'testa'. When a Swedish speaker uses försöka, they are emphasizing the process of the effort rather than the mere act of testing something out. It implies a level of intentionality and often a degree of difficulty that the subject is working to overcome. Whether you are trying to lift a heavy box, trying to understand a complex grammatical rule, or trying to reach someone on the phone, försöka is your go-to verb. It is a versatile word that appears in almost every context, from casual everyday conversations to formal academic writing and professional environments. Understanding when to use försöka versus its synonyms is a key marker of moving from a beginner to an intermediate level of Swedish proficiency. In the Swedish mindset, försöka is about the human will to act, even when success is not guaranteed. It is the verb of ambition, persistence, and sometimes, the verb of polite excuses when one cannot promise a definitive result.
- Core Meaning
- The act of putting forth effort to achieve a specific outcome, regardless of whether that outcome is eventually realized. It focuses on the intention and the initiation of the action.
- Contextual Nuance
- Unlike 'prova' (to test a sample or try a new food), 'försöka' is used for actions that require a certain amount of energy or cognitive focus. You 'försöker' to solve a math problem, but you 'provar' a new pair of shoes.
- Grammatical Integration
- It is almost always followed by an infinitive phrase, usually introduced by the infinitive marker 'att'. However, in spoken Swedish, this 'att' is frequently omitted or reduced to a short 'å' sound.
Jag ska försöka komma i tid till mötet imorgon bitti.
The verb is also deeply embedded in Swedish social etiquette. Swedes often use försöka to soften a request or to manage expectations. Instead of saying 'I will do it', which sounds very definitive and perhaps risky if one fails, a Swede might say 'Jag ska försöka göra det'. This provides a polite buffer, indicating that the effort will be made without making an absolute promise. It reflects a cultural value of modesty and realism. Furthermore, försöka is central to the concept of 'försök' (an attempt or a trial), which is used in scientific contexts, sports, and law. When you are learning Swedish, mastering försöka allows you to express your own learning process—'Jag försöker lära mig de svenska vokalerna' (I am trying to learn the Swedish vowels). This transparency about effort is highly appreciated in Swedish interactions. As you progress, you will notice that försöka can also be used reflexively or in passive forms in very specific literary contexts, though these are rare. In daily life, sticking to the active voice with an infinitive object is the most effective way to use this word. It bridges the gap between 'wanting' to do something (vilja) and 'doing' something (göra). It is the middle ground where all the work happens.
Kan du försöka förklara det här en gång till?
In summary, försöka is more than just a translation of 'to try'. It is a tool for expressing persistence, managing social expectations, and describing the cognitive and physical efforts of daily life. Its conjugation is regular (Group 2b), making it relatively easy to learn: försöka (infinitive), försöker (present), försökte (past), försökt (supine). Once you have these four forms down, you can navigate a wide variety of situations. From trying a new hobby to trying to fix a broken relationship, försöka is the verb that describes the journey of effort. It is the antithesis of giving up and the prerequisite for success. In the Swedish language, the act of trying is often seen as just as important as the result, and this verb carries that weight with it every time it is spoken.
Using försöka correctly in a sentence requires an understanding of Swedish word order and the relationship between verbs. As a transitive verb that typically takes another action as its object, it follows the standard SVO (Subject-Verb-Object) structure, where the 'object' is usually an infinitive phrase. One of the first things to master is the tense system. Because försöka belongs to the second conjugation group (specifically 2b, ending in -te in the past tense), its forms are predictable. In the present tense, we say 'Jag försöker' (I am trying). In the past tense, it becomes 'Jag försökte' (I tried). For the perfect tenses, we use 'Jag har försökt' (I have tried). This consistency is helpful for learners. When constructing sentences, the most common pattern is: [Subject] + [försöka in the correct tense] + [att] + [Infinitive Verb]. For example, 'Vi försöker att spara pengar' (We are trying to save money). As mentioned previously, the 'att' is optional in many spoken contexts but mandatory in formal writing.
- Present Tense Usage
- Used for ongoing efforts or habitual attempts. 'Hon försöker alltid sitt bästa' (She always tries her best). Note how the adverb 'alltid' comes after the verb in a main clause.
- Past Tense Usage
- Used for completed attempts in the past. 'Jag försökte ringa dig igår' (I tried to call you yesterday). This implies the attempt was made, but the result (the call connecting or being answered) might not have happened.
- Negative Sentences
- In Swedish, the negation 'inte' follows the main verb. 'Jag försöker inte' (I am not trying). If there is an infinitive, 'inte' still follows 'försöker': 'Jag försöker inte att störa dig' (I am not trying to disturb you).
De har försökt lösa problemet i flera timmar nu.
Another interesting aspect of försöka is its use with auxiliary verbs. It pairs frequently with 'ska' (will/shall), 'måste' (must), and 'kan' (can). For instance, 'Du måste försöka äta något' (You must try to eat something). In these cases, försöka remains in the infinitive form because it follows an auxiliary. This chain of verbs is very common in Swedish. You might even see three verbs in a row: 'Jag vill försöka förstå' (I want to try to understand). When using försöka with a noun instead of a verb, it is usually accompanied by the preposition 'med' (with) or turned into the noun form 'försök'. For example, 'Vi försöker med en ny metod' (We are trying [with] a new method). This structure is less common than the verb + verb structure but essential for discussing strategies or tools. Furthermore, when you want to say 'try again', the Swedish equivalent is 'försöka igen'. The adverb 'igen' is placed after the verb. 'Låt oss försöka igen' (Let us try again). This is a very encouraging phrase often used in teaching and parenting. Finally, consider the placement of particles. While försöka isn't typically a phrasal verb itself, it often precedes them. 'Jag försöker hänga med' (I am trying to keep up). The complexity of the sentence grows as you add these elements, but the position of försöka remains anchored by the V2 rule and its relationship to the subject.
Om du inte lyckas första gången, måste du försöka igen.
In advanced usage, försöka can be used in the imperative mood to give commands or encouragement: 'Försök!' (Try!). It can also be found in subordinate clauses where the word order changes. For example, 'Jag vet att han försöker' (I know that he is trying). Here, the 'inte' would move before the verb: 'Jag vet att han inte försöker' (I know that he is not trying). This shift is one of the trickiest parts of Swedish grammar for English speakers, as it differs significantly from English word order. By practicing these different sentence structures, you will gain the flexibility needed to use försöka in any situation, from the simplest daily tasks to complex professional discussions. The key is to remember its conjugation and its preference for following the V2 rule while often bringing along an infinitive partner.
The word försöka is omnipresent in Swedish life, echoing through various environments from the quiet halls of a library to the bustling floor of a tech startup in Stockholm. One of the most common places you will hear it is in the educational system. Teachers frequently use it to encourage students: 'Bra försök!' (Good try!) or 'Försök igen, du är nära nu' (Try again, you are close now). In this context, it is a word of empowerment and growth. It emphasizes that the effort is what counts in the learning process. Similarly, in Swedish sports culture, coaches and teammates use försöka to motivate. You'll hear 'Vi måste försöka pressa dem högre upp i banan' (We must try to press them higher up the field). It frames the tactical goals as attempts that require collective effort and coordination. In the workplace, försöka is used to discuss projects and problem-solving. A manager might say, 'Vi ska försöka implementera det nya systemet nästa vecka' (We will try to implement the new system next week). Here, it acknowledges the potential for technical hurdles while stating a clear intention.
- Daily Social Interactions
- In cafes or shops, you might hear 'Jag ska försöka hitta en mindre storlek' (I will try to find a smaller size). It is used to express helpfulness and service-oriented effort.
- Media and News
- News anchors often use the word when reporting on political negotiations or rescue operations: 'Polisen försöker identifiera gärningsmannen' (The police are trying to identify the perpetrator).
- Technology and Apps
- Error messages in Swedish software often use the imperative: 'Försök igen senare' (Try again later) or 'Ett oväntat fel uppstod, försök igen' (An unexpected error occurred, try again).
Mamma, jag försöker faktiskt läsa mina läxor!
You will also encounter försöka in Swedish literature and music. Song lyrics often use it to express longing or the difficulty of emotional states—'Jag försöker glömma dig' (I am trying to forget you). This emotional weight shows that the verb isn't just for physical tasks; it is for the internal struggles of the heart and mind. In Swedish film and TV dramas, characters use försöka to argue or to explain their side of a story: 'Jag försökte ju bara hjälpa till!' (I was only trying to help!). The addition of the particle 'ju' adds an element of 'as you know' or 'obviously', making the plea for understanding more poignant. Furthermore, in the context of health and wellness, doctors and therapists use it to discuss lifestyle changes: 'Vi ska försöka minska på stressen' (We will try to reduce the stress). Here, it acknowledges that changing one's life is a process of trial and error, not something that happens overnight. Even in the legal system, the term 'försök till brott' (attempted crime) is a standard legal classification. This broad range of usage—from the most mundane daily tasks to the most serious legal and emotional situations—demonstrates how central försöka is to the Swedish language. It is a word that captures the essence of human endeavor in all its forms. When you hear it, you are hearing about someone's intentions, their struggles, and their hopes for a specific outcome. Pay attention to the tone of voice; a soft 'försök' can be a gentle nudge, while a sharp 'försök!' can be an urgent command.
Läkaren sa att jag måste försöka röra på mig mer varje dag.
In summary, försöka is a high-frequency verb that you will encounter everywhere. It is used to encourage, to explain, to report, and to express personal feelings. By listening for it in different contexts, you will start to pick up on the subtle differences in how it is used to manage social dynamics and express the degree of effort involved. Whether you're watching a Swedish crime drama like 'Bron' or just ordering coffee in Malmö, försöka will be there, helping you navigate the world of Swedish intentions.
Even for intermediate learners, the verb försöka can present several pitfalls. The most common mistake involves confusing it with its close cousins: prova and testa. While all three can be translated as 'to try' in English, they are not interchangeable in Swedish. Using försöka when you should use prova is a classic 'Swenglish' error. For example, if you want to say 'I want to try this cake', saying 'Jag vill försöka den här tårtan' sounds very strange to a Swede—it implies you are going to make a massive effort to eat it, perhaps because it's as hard as a rock! Instead, you should say 'Jag vill prova den här tårtan'. Use prova for sampling food, trying on clothes, or testing a product. Use försöka for actions that require effort or have a goal. Another common error is related to the infinitive marker 'att'. While it's often dropped in speech, many learners forget to include it in formal writing, or conversely, they include it when it's not needed after auxiliary verbs. Remember: 'Jag försöker att skriva' is correct, but 'Jag kan försöka att skriva' is slightly redundant (though technically acceptable); 'Jag kan försöka skriva' is more natural.
- Confusing with 'Prova'
- Mistake: 'Jag ska försöka de här skorna.' (I will attempt these shoes). Correct: 'Jag ska prova de här skorna.' (I will try on these shoes). 'Försöka' needs an action, 'prova' often takes a noun.
- Incorrect Past Tense
- Mistake: 'Jag försökade.' Correct: 'Jag försökte.' Some learners try to apply Group 1 endings (-ade) to this Group 2b verb. Always remember the 't' in 'försökte'.
- Word Order with Negation
- Mistake: 'Jag försöker att inte.' Correct: 'Jag försöker att inte göra det' or 'Jag försöker inte göra det'. The placement of 'inte' depends on whether it negates the attempt or the action being attempted.
Många elever säger 'försöka mat' när de menar 'smaka mat'.
Another subtle mistake occurs in the use of prepositions. When English speakers want to say 'try for something' (like a job or a position), they might incorrectly translate 'för' directly. In Swedish, the construction is often different. For example, 'to try for a job' is usually 'söka ett jobb' (to seek a job) or 'försöka få ett jobb' (to try to get a job). Using 'försöka för' is a literal translation that doesn't work in Swedish. Similarly, 'try out' for a team is 'provspela' or 'testa', not 'försöka ut'. These phrasal verb differences are a major source of errors. Furthermore, the pronunciation of 'försöka' can be tricky. The 'ö' sound is central and rounded, and the 'k' is followed by a soft vowel, making it sound like a soft 'sh' or 'ch' sound in some dialects (specifically 'tj-ljudet'), though in standard Swedish, it's a clear 'k' sound. Mispronouncing this can lead to being misunderstood. Finally, pay attention to the difference between 'försöka' and 'anstränga sig'. While both involve effort, 'anstränga sig' is reflexive and means 'to exert oneself' or 'to push oneself'. If you say 'Jag försökte hårt', it's okay, but 'Jag ansträngde mig hårt' sounds much more idiomatic when describing intense physical or mental exertion. By being mindful of these distinctions, you can avoid the most frequent errors and sound much more natural in your Swedish communication.
Kom ihåg: Man provar kläder, men man försöker lära sig svenska.
To summarize, the key to avoiding mistakes with försöka is to focus on the 'action' aspect. If there is a verb involved in the attempt, försöka is likely the right choice. If there is a physical object or a sample involved, look toward prova or testa. Keep your conjugations straight, mind your 'att' placement, and you'll be well on your way to mastering this essential Swedish verb.
Swedish has a rich vocabulary for expressing effort, testing, and trying, and knowing which word to choose can significantly elevate your language skills. While försöka is the most general term for making an attempt, there are several alternatives that offer more precision depending on the context. The most common alternative is prova. As discussed in the 'Common Mistakes' section, prova is primarily used for testing something to see if it works, fits, or tastes good. It is the verb of experimentation. Then there is testa, which is very similar to 'prova' but often sounds slightly more modern or technical. You 'testar' a new app or 'testar' a theory. In casual speech, 'testa' and 'prova' are often used interchangeably, but 'testa' has a slightly stronger connotation of a systematic check. For more intense effort, you might use anstränga sig. This reflexive verb literally means 'to strain oneself' and is used when you are really pushing your limits. If försöka is 'to try', anstränga sig is 'to strive' or 'to make a great effort'. Another high-level alternative is bemöda sig, which is more formal and often used in the sense of 'taking the trouble' to do something. For example, 'Han bemödade sig inte ens om att svara' (He didn't even bother to answer).
- Försöka vs. Prova
- 'Försöka' = effort towards a goal (Jag försöker springa en mil). 'Prova' = testing a sample or object (Jag provar de nya löparskorna).
- Försöka vs. Anstränga sig
- 'Försöka' is the attempt; 'anstränga sig' is the intensity of the work. You can 'försöka' without 'anstränga dig' (a half-hearted attempt), but you can't really 'anstränga dig' without 'försöka'.
- Försöka vs. Fresta
- Be careful not to confuse 'försöka' with 'fresta' (to tempt) or 'frestas' (to be tempted). While they sound vaguely similar to 'försök' in some contexts, their meanings are entirely different.
Istället för att bara försöka, borde du verkligen anstränga dig den här gången.
In formal or literary Swedish, you might encounter vinnlägga sig om. This is a very high-register phrase meaning 'to strive' or 'to make a point of' doing something. For example, 'Han vinnlade sig om att tala tydligt' (He made a point of speaking clearly). This is much more formal than försöka. Another synonym in the context of sports or competitions is göra ett försök, which is the noun-based version: 'to make a try'. This is often used when discussing a specific turn or opportunity, like a high jumper having three 'försök' (attempts). In business, you might hear sträva efter, which means 'to strive for' or 'to aim for'. While försöka is about the immediate action, sträva efter is about long-term goals. 'Vi strävar efter att bli marknadsledande' (We strive to become the market leader). Understanding these distinctions allows you to be more descriptive. Instead of always saying 'försöka', you can specify whether you are testing something (prova), pushing yourself (anstränga dig), or taking the trouble to do something (bemöda dig). This variety makes your Swedish sound more sophisticated and precise.
Vi strävar efter perfektion, men vi försöker åtminstone göra vårt bästa varje dag.
In conclusion, while försöka is the versatile workhorse of the 'try' family, its synonyms provide the color and detail needed for advanced communication. By learning when to swap försöka for prova, testa, or anstränga sig, you will better reflect the nuances of your intentions and efforts. Each word carries its own weight and register, and mastering them is a rewarding part of the Swedish language journey.
How Formal Is It?
Fun Fact
The word is essentially 'to seek for' something. In many Germanic languages, the word for 'try' is related to 'seeking' or 'testing'.
Pronunciation Guide
- Pronouncing the 'ö' like an 'o' or 'u'.
- Stress on the first syllable.
- Missing the retroflex 'rs' sound in dialects where it exists.
- Pronouncing the 'k' as a 'ch' sound (it should be hard in standard Swedish).
- Forgetting to round the lips for the 'ö'.
Difficulty Rating
Easy to recognize in text due to its regular appearance.
Requires knowledge of the 2b conjugation (försökte).
The 'ö' sound and retroflex 'rs' can be tricky for some.
Very high frequency word, easy to pick out once learned.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Group 2b Verbs
Försöka -> försöker -> försökte -> försökt.
V2 Word Order
Igår försökte jag (not Jag försökte igår).
Infinitive Marker 'att'
Jag försöker att sova (att is optional in speech).
Auxiliary Verb + Infinitive
Jag ska försöka (no -er ending on försöka).
Negation Placement in Subordinate Clauses
Jag vet att han inte försöker.
Examples by Level
Jag försöker.
I am trying.
Basic present tense.
Han försöker äta.
He is trying to eat.
Verb + infinitive (att is omitted).
Vi försöker sova.
We are trying to sleep.
Plural subject with present tense.
Kan du försöka?
Can you try?
Infinitive after 'kan'.
Hon försöker läsa.
She is trying to read.
Present tense.
Jag försöker förstå.
I am trying to understand.
Common abstract use.
De försöker springa.
They are trying to run.
Third person plural.
Försök igen!
Try again!
Imperative mood.
Jag försökte ringa dig igår.
I tried to call you yesterday.
Past tense (Group 2b).
Vi försökte baka ett bröd.
We tried to bake a bread.
Past tense + infinitive.
Han har försökt många gånger.
He has tried many times.
Present perfect tense.
Ska du försöka laga bilen?
Are you going to try to fix the car?
Future with 'ska' + infinitive.
Hon försöker att inte stressa.
She is trying not to stress.
Negative infinitive with 'att'.
De försökte hitta vägen hem.
They tried to find the way home.
Past tense.
Jag måste försöka lära mig detta.
I must try to learn this.
Modal 'måste' + infinitive.
Försökte du öppna dörren?
Did you try to open the door?
Question in past tense.
Jag vet att de försöker sitt bästa.
I know that they are trying their best.
Subordinate clause word order.
Man bör försöka motionera varje dag.
One should try to exercise every day.
Generic 'man' + modal 'bör'.
Han försökte förklara varför han var sen.
He tried to explain why he was late.
Reporting an action.
Vi försöker hitta en lösning på problemet.
We are trying to find a solution to the problem.
Professional context.
Har du någonsin försökt rida en häst?
Have you ever tried to ride a horse?
Perfect tense with adverb 'någonsin'.
De försökte verkligen men det gick inte.
They really tried but it didn't work.
Adverb 'verkligen' emphasizing effort.
Jag ska försöka hinna med tåget.
I will try to make it to the train.
Phrasal verb 'hinna med'.
Försök att inte tänka på det så mycket.
Try not to think about it so much.
Imperative with negative infinitive.
Företaget försöker expandera på den asiatiska marknaden.
The company is trying to expand in the Asian market.
Formal business context.
Regeringen försöker minska arbetslösheten genom nya reformer.
The government is trying to reduce unemployment through new reforms.
Political/Formal context.
Trots motgångarna fortsatte hon att försöka.
Despite the setbacks, she continued to try.
Subordinate phrase 'Trots motgångarna'.
Vi måste försöka förstå de bakomliggande orsakerna.
We must try to understand the underlying causes.
Complex object phrase.
Han försökte dölja sin besvikelse för sina vänner.
He tried to hide his disappointment from his friends.
Emotional nuance.
De försökte övertala honom att stanna kvar.
They tried to persuade him to stay.
Verb + object + infinitive.
Jag försökte bara vara hjälpsam i den situationen.
I was just trying to be helpful in that situation.
Justifying an action.
Forskarna försöker replikera resultaten från studien.
The researchers are trying to replicate the results from the study.
Academic context.
Författaren försöker fånga tidens anda i sin senaste roman.
The author attempts to capture the spirit of the times in their latest novel.
Literary analysis context.
Man bör försöka nyansera debatten kring klimatförändringarna.
One should try to nuance the debate around climate change.
High-level vocabulary ('nyansera').
Han försökte förgäves att rädda det sjunkande skeppet.
He tried in vain to save the sinking ship.
Adverb 'förgäves' (in vain).
Vi måste försöka överbrygga klyftorna mellan de olika grupperna.
We must try to bridge the gaps between the different groups.
Metaphorical usage.
De försökte febrilt att hitta en utväg ur den låsta situationen.
They tried feverishly to find a way out of the deadlocked situation.
Adverb 'febrilt' (feverishly).
Genom att försöka förstå historien kan vi undvika framtida misstag.
By trying to understand history, we can avoid future mistakes.
Prepositional phrase with 'Genom att'.
Hon försökte inte ens dölja sitt förakt för förslaget.
She didn't even try to hide her contempt for the proposal.
Emphasis with 'inte ens'.
Konstnären försöker utmana betraktarens invanda föreställningar.
The artist attempts to challenge the viewer's ingrained perceptions.
Sophisticated artistic context.
Filosofen försöker dekonstruera begreppet sanning i sin avhandling.
The philosopher attempts to deconstruct the concept of truth in their dissertation.
Highly academic/philosophical.
Att försöka definiera det mänskliga medvetandet är en gigantisk uppgift.
Attempting to define human consciousness is a gargantuan task.
Infinitive phrase as subject.
Diplomaterna försöker febrilt att avvärja en förestående kris.
The diplomats are feverishly trying to avert an impending crisis.
High-register vocabulary ('avvärja', 'förestående').
Man kan inte annat än försöka förstå de komplexa maktstrukturerna.
One cannot help but try to understand the complex power structures.
Idiomatic 'inte annat än'.
Han försökte vinnlägga sig om att bevara den språkliga renheten.
He strove to preserve the linguistic purity.
Archaic/Formal 'vinnlägga sig'.
Genom tiderna har människan alltid försökt tämja naturens krafter.
Throughout the ages, humans have always tried to tame the forces of nature.
Historical sweeping statement.
De försökte förgäves att motverka den oundvikliga samhällsutvecklingen.
They tried in vain to counteract the inevitable social development.
Sophisticated social analysis.
Att försöka uttrycka det outgrundliga är poesins främsta mål.
Trying to express the unfathomable is the primary goal of poetry.
Abstract literary theory.
Synonyms
Antonyms
Common Collocations
Common Phrases
— Good try! Used to encourage someone even if they failed.
Du träffade inte målet, men bra försök!
— I will try. A common, non-committal but polite response.
Kan du baka en tårta? - Jag ska försöka.
— Worth a try. Used when suggesting a possibility.
Det kanske inte fungerar, men det är värt ett försök.
— A brave/valiant attempt. Often used slightly ironically for a failed effort.
Han gjorde ett tappert försök att sjunga opera.
— It doesn't hurt to try.
Fråga henne om en dejt, det skadar inte att försöka.
Often Confused With
Used for testing samples or trying on clothes.
Used for technical testing or experimentation.
Means 'to tempt', which sounds similar to 'försök'.
Idioms & Expressions
— The effort is what matters, even if you don't succeed.
Kom igen, försöka duger!
informal— To venture to do something difficult or out of one's comfort zone.
Hon försökte sig på att tala ryska.
neutral— A failed attempt.
Det var ett misslyckat försök att baka surdegsbröd.
neutral— To make a final effort.
Låt oss göra ett sista försök innan vi ger upp.
neutralEasily Confused
Both translate to 'try' in English food contexts.
Smaka is specifically for tasting. Prova is for trying a dish. Försöka is never for food.
Vill du smaka på soppan?
Root word of försöka.
Söka means to search or apply. Försöka means to attempt.
Jag söker min katt.
Both involve effort.
Anstränga is reflexive and implies high intensity. Försöka is the general attempt.
Han ansträngde sig för att vinna.
Attempting often requires courage.
Våga means 'to dare'. Försöka is just the act of trying.
Jag vågar inte försöka.
Related to the outcome of trying.
Lyckas is to succeed. Försöka is the attempt itself.
Jag försökte och lyckades!
Sentence Patterns
Jag försöker [verb].
Jag försöker sova.
Jag försökte [verb] igår.
Jag försökte ringa igår.
Jag vet att han försöker [verb].
Jag vet att han försöker hjälpa.
Vi måste försöka [verb] för att [mål].
Vi måste försöka spara för att köpa hus.
Trots att vi försökte [verb]...
Trots att vi försökte lösa det, gick det inte.
Att försöka [verb] är [adjektiv].
Att försöka förstå universum är omöjligt.
Ska vi försöka [verb]?
Ska vi försöka äta nu?
Man bör försöka [verb].
Man bör försöka vara punktlig.
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Extremely high. One of the top 100 most used verbs in Swedish.
-
Jag försöker de här byxorna.
→
Jag provar de här byxorna.
You use 'prova' for clothes, not 'försöka'.
-
Jag försökade ringa dig.
→
Jag försökte ringa dig.
'Försöka' is a Group 2b verb, so the past tense is 'försökte'.
-
Jag ska försöka att baka.
→
Jag ska försöka baka.
While not wrong, 'att' is redundant after 'ska försöka' in speech.
-
Jag försöker maten.
→
Jag smakar/provar maten.
You don't 'attempt' food; you taste or test it.
-
Jag vet att han försöker inte.
→
Jag vet att han inte försöker.
In subordinate clauses, 'inte' comes before the verb.
Tips
Group 2b Conjugation
Remember the past tense ends in -te (försökte). Do not use -ade.
Drop the 'att'
To sound like a native, omit 'att' in casual conversation: 'Jag försöker ringa'.
Försöka vs. Prova
Verb = Försöka. Noun = Prova. This simple rule fixes 90% of mistakes.
Försöka Duger
Use this phrase to be encouraging! It's a very Swedish way to say 'it's the thought that counts'.
Retroflex Sounds
Listen for the 'rs' in 'försöker'—it often sounds like a soft 'sh' in central Sweden.
Formal 'Att'
In essays or work emails, always include 'att' after 'försöka'.
Rounded Lips
Keep your lips rounded throughout the 'ö' sound for the correct vowel quality.
Polite Maybe
Use 'Jag ska försöka' to politely decline a request without saying a hard 'no'.
Värt ett försök
Use this to suggest a low-risk idea. It's very common in problem-solving.
Verb Chains
Practice chains like 'Jag vill försöka lära mig...' to build sentence complexity.
Memorize It
Mnemonic
Think of 'FOR-SEEK-A'. You are 'seeking' a way to do something 'for' a reason.
Visual Association
Imagine someone reaching for a high shelf. They are 'försöker' to reach the jar.
Word Web
Challenge
Try to use 'försöka' in three different tenses today: present, past, and future.
Word Origin
From Middle Low German 'vorseken', which is a combination of the prefix 'vor-' (Swedish 'för-') and 'seken' (Swedish 'söka').
Original meaning: To seek out, to test, or to examine.
GermanicCultural Context
None. This is a very neutral and safe word to use in all contexts.
English speakers often use 'try' for everything, but must remember to switch to 'prova' for food and clothes in Swedish.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Education
- Bra försök!
- Försök igen.
- Jag försöker förstå.
- Försök att skriva snyggare.
Workplace
- Vi försöker lösa det.
- Ska vi försöka med en ny metod?
- Jag försökte nå dig på telefon.
- Vi försöker hålla tidsplanen.
Daily Life
- Jag försöker sova.
- Kan du försöka hjälpa mig?
- Jag försöker hitta mina nycklar.
- Vi försöker spara pengar.
Sports
- Gör ett sista försök!
- Han försökte göra mål.
- Vi försöker pressa dem.
- Ett bra försök av laget.
Technology
- Försök igen senare.
- Vi försöker fixa buggen.
- Försök ladda om sidan.
- Jag försöker logga in.
Conversation Starters
"Vad försöker du lära dig just nu?"
"Har du försökt baka surdegsbröd någon gång?"
"Ska vi försöka gå på bio ikväll?"
"Vad försöker du uppnå med din träning?"
"Har du försökt prata med honom om problemet?"
Journal Prompts
Skriv om något du försökte göra förra veckan som var svårt.
Vad försöker du förändra i ditt liv just nu?
Beskriv ett tillfälle när du försökte ditt bästa men ändå misslyckades.
Varför är det viktigt att fortsätta försöka även när det är tufft?
Vad ska du försöka göra imorgon för att bli en bättre människa?
Frequently Asked Questions
10 questionsUse 'att' in formal writing. In spoken Swedish, you can omit it. For example, 'Jag försöker att sova' (formal) vs 'Jag försöker sova' (informal).
No, use 'smaka' (to taste) or 'prova' (to try a dish). 'Försöka' implies a difficult effort, so 'försöka en tårta' sounds like the cake is a challenge to consume.
Yes, it is a Group 2b verb. Its forms are försöka, försöker, försökte, försökt.
'Försöka' is for actions (trying to do something). 'Prova' is for testing objects, samples, or clothes (trying a thing).
The phrase is 'försöka igen'. Example: 'Du måste försöka igen'.
It means 'good try'. It is used to encourage someone who didn't succeed but made an effort.
The noun form is 'försök'. You can say 'ett försök' (an attempt).
The stress is on the second syllable: för-SÖ-ka.
In main clauses, 'inte' comes after: 'Jag försöker inte'. In subordinate clauses, it comes before: '...att jag inte försöker'.
It literally means 'trial rabbit' and is the Swedish word for 'guinea pig' in the sense of a test subject.
Test Yourself 180 questions
Write a sentence using 'försöker' and 'lära mig'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about something you tried to do yesterday.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'ska försöka' and 'hjälpa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'försökt' and 'många gånger'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a subordinate clause starting with 'Jag vet att...' and using 'försöker'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using the phrase 'Värt ett försök'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use 'försökte' and 'förklara' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'försöker' and 'inte'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence about a company trying to expand.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'försökskanin'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a formal sentence with 'Man bör försöka'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'försöka igen'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'försökte' and 'hitta'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'anstränga sig' instead of 'försöka'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'försökte' and 'sova'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'ska försöka' and 'ringa'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'försöker' and 'förstå'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'försök' as a noun.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence with 'försökte' and 'öppna'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using 'febrilt'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Säg 'I am trying' på svenska.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'I tried yesterday' på svenska.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'Try again!' på svenska.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Berätta vad du försöker lära dig.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'I will try to help you'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'It is worth a try'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'He is trying to sleep'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'We tried to fix it'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'I know that he is trying'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'Good try!'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'I have tried many times'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'Can you try to explain?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'Try not to stress'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'I am trying to understand'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'They tried to find a solution'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'I will try my best'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'Did you try to call?'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'We must try to expand'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'Don't even try'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Säg 'It was a failed attempt'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Vad hör du: 'Jag försöker sova'?
Vad hör du: 'Han försökte ringa dig'?
Vad hör du: 'Bra försök!'?
Vad hör du: 'Vi har försökt allt'?
Vad hör du: 'Försök igen imorgon'?
Vad hör du: 'Jag ska försöka hjälpa till'?
Vad hör du: 'Värt ett försök'?
Vad hör du: 'Hon försöker förstå'?
Vad hör du: 'De försökte fly'?
Vad hör du: 'Försök inte lura mig'?
Vad hör du: 'Ett tappert försök'?
Vad hör du: 'Jag försöker mitt bästa'?
Vad hör du: 'Vi försöker lösa det'?
Vad hör du: 'Kan du försöka igen?'?
Vad hör du: 'Det var hans sista försök'?
/ 180 correct
Perfect score!
Summary
The verb 'försöka' is the essential Swedish word for making an effort. Use it whenever you are trying to perform an action, like 'Jag försöker lära mig svenska' (I am trying to learn Swedish).
- Försöka means 'to try' an action.
- It is a regular verb (försöka, försöker, försökte, försökt).
- It usually takes an infinitive verb as its object (e.g., försöka att sova).
- Don't confuse it with 'prova' (to test things/food).
Group 2b Conjugation
Remember the past tense ends in -te (försökte). Do not use -ade.
Drop the 'att'
To sound like a native, omit 'att' in casual conversation: 'Jag försöker ringa'.
Försöka vs. Prova
Verb = Försöka. Noun = Prova. This simple rule fixes 90% of mistakes.
Försöka Duger
Use this phrase to be encouraging! It's a very Swedish way to say 'it's the thought that counts'.
Related Content
Related Grammar Rules
Related Phrases
More general words
aktiv
B2engaging in physical pursuits
aktuell
B2presently existing in time; current
allmän
B1relating to everyone or everything
än
A2used in comparisons
anbefalla
C1to recommend, advise, or suggest
anbringa
C1to apply, attach, or affix
ändå
B1nevertheless; yet
ändamål
B2purpose or goal
andra
A1Second
ändra
A2to make or become different