A2 Idiom Informell

burnu sürtülmek

to be humbled

Bedeutung

Learning a lesson from failure.

🌍

Kultureller Hintergrund

In Turkey, showing off wealth or status is often frowned upon by the older generation. 'Burnu sürtülmek' is frequently used by elders to describe the 'correction' of younger people who they perceive as having lost their traditional values of humility. The concept of 'nose' as pride is so strong that many Ottoman punishments or social shaming rituals involved the face or nose, though 'burnu sürtülmek' evolved more as a metaphorical social punishment. In modern Turkish office culture, this idiom is often used in 'water cooler' talk to describe a colleague who was promoted too fast and then failed a major task. This is a very common trope in Turkish dramas. The rich, arrogant protagonist often loses everything and their 'burnu sürtülür' before they find true love or redemption.

💡

The 'I told you so' phrase

Use this when you want to express that someone finally understood a truth they were ignoring.

⚠️

Don't use it for yourself too much

If you say 'burnum sürtüldü' too often, it makes you sound like you are constantly making arrogant mistakes.

Bedeutung

Learning a lesson from failure.

💡

The 'I told you so' phrase

Use this when you want to express that someone finally understood a truth they were ignoring.

⚠️

Don't use it for yourself too much

If you say 'burnum sürtüldü' too often, it makes you sound like you are constantly making arrogant mistakes.

🎯

Add 'iyice' for emphasis

Saying 'burnu iyice sürtüldü' implies they really went through a lot of trouble before learning.

Teste dich selbst

Fill in the blank with the correct form of the idiom.

O kadar inatçıydı ki, parasız kalınca sonunda ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: burnu sürtüldü

The sentence describes a completed action in the past where the subject was humbled. 'Burnu sürtüldü' is the correct passive past form.

Which situation is appropriate for using 'burnu sürtülmek'?

Hangi durumda bu deyimi kullanabiliriz?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Bir arkadaşımız çok kibirli davranıp sonra hata yaptığında.

The idiom is used for someone who was arrogant and then faced a humbling failure.

Complete the dialogue.

Ayşe: 'Mehmet yeni işinden kovulmuş.' Fatma: 'Zaten çok havalıydı, ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: biraz burnu sürtülsün

Fatma is saying that Mehmet deserved to be humbled, so 'biraz burnu sürtülsün' (let his nose be rubbed a bit) fits perfectly.

🎉 Ergebnis: /3

Visuelle Lernhilfen

Aufgabensammlung

3 Aufgaben
Fill in the blank with the correct form of the idiom. Fill Blank A2

O kadar inatçıydı ki, parasız kalınca sonunda ______.

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: burnu sürtüldü

The sentence describes a completed action in the past where the subject was humbled. 'Burnu sürtüldü' is the correct passive past form.

Which situation is appropriate for using 'burnu sürtülmek'? Choose A2

Hangi durumda bu deyimi kullanabiliriz?

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: Bir arkadaşımız çok kibirli davranıp sonra hata yaptığında.

The idiom is used for someone who was arrogant and then faced a humbling failure.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

Ayşe: 'Mehmet yeni işinden kovulmuş.' Fatma: 'Zaten çok havalıydı, ______.'

✓ Richtig! ✗ Nicht ganz. Richtige Antwort: biraz burnu sürtülsün

Fatma is saying that Mehmet deserved to be humbled, so 'biraz burnu sürtülsün' (let his nose be rubbed a bit) fits perfectly.

🎉 Ergebnis: /3

Häufig gestellte Fragen

12 Fragen

It's not exactly rude, but it is critical. You wouldn't say it to someone's face unless you are very close or trying to be harsh. It's mostly used to talk about someone else.

Yes, parents often use it when a child is being stubborn and eventually fails. 'Bırak yapsın, burnu sürtülünce anlar.'

'Pişman olmak' just means to regret. 'Burnu sürtülmek' implies a whole process of being humbled by external events.

Yes, it almost always implies some kind of failure, rejection, or hardship that forces the change in attitude.

In formal settings, you would use 'hatasını anlamak' (to realize one's mistake) or 'mütevazılaşmak' (to become humble).

Yes, 'Burunları sürtüldü' (Their noses were rubbed).

Only informally between colleagues. You wouldn't put it in an official performance review.

In many cultures, including Turkish, the nose is seen as the center of the face and a symbol of one's pride and ego.

Usually, it's for something significant enough to change someone's attitude. Not for just forgetting your keys.

Yes, it has been used for centuries and is well-understood by all generations.

Yes, 'Burnu sürtülmüş bir adam' means 'A man who has been humbled by life.'

Yes, especially in 'breakup' songs where the singer hopes the ex-partner's 'burnu sürtülür' and they come back crawling.

Verwandte Redewendungen

🔗

burnu havada

contrast

Arrogant, stuck-up

🔗

aklı başına gelmek

similar

To come to one's senses

🔗

diz çökmek

similar

To kneel down / surrender

🔗

yola gelmek

builds on

To come around / to start behaving

War das hilfreich?
Noch keine Kommentare. Sei der Erste, der seine Gedanken teilt!