At the A1 level, you only need to know 'yargılama' in its simplest form as a negative command. You might hear people say 'Beni yargılama!' which means 'Don't judge me!'. At this stage, you don't need to worry about the legal or philosophical meanings. Just think of it as a word people use when they want others to stop being critical of them. It is helpful to remember that 'yargı' means judgment and '-la' makes it an action. Even though it is a B2 word in its full usage, the basic idea of 'judging' is something you will encounter early in social interactions. For now, focus on the sound of the word and its basic social meaning of 'don't be mean' or 'don't make a decision about me yet'. You can use it in very simple sentences like 'Lütfen yargılama' (Please don't judge).
At the A2 level, you can start to see 'yargılama' as a noun. You might encounter it in simple news stories or basic social conversations. You should understand that it refers to the act of judging. For example, 'İnsanları yargılama' (Judging people). You can use it to talk about basic behaviors. You might also see it in very simple legal contexts, like 'Mahkeme başladı' (The court started), and understand that 'yargılama' is what happens inside that court. You are beginning to recognize the '-ma' suffix which turns the action of 'yargılamak' (to judge) into a name for the whole process. Try to use it to express simple opinions about fairness, like 'Yargılama iyi değil' (The judgment/trial is not good).
At the B1 level, you should be able to use 'yargılama' in more complex social and some professional contexts. You can talk about 'önyargı' (prejudice) and how it affects 'yargılama' (judgment). You should understand phrases like 'adil yargılama' (fair trial) when reading the news. You can also use it to describe your own mental processes, such as 'Karar vermeden önce derin bir yargılama yaptım' (I made a deep assessment before deciding). At this level, you are moving beyond just 'don't judge me' and starting to see the word as a formal process of evaluation. You should be comfortable with basic possessive forms like 'onun yargılaması' (his/her judgment/trial).
At the B2 level (the target level for this word), you must master the legal, social, and cognitive nuances of 'yargılama'. You should be able to follow news reports about 'yargılama süreci' (trial process) and understand the legal implications. You should also be able to use the word in academic or professional discussions about 'muhakeme' (reasoning) and 'değerlendirme' (evaluation). You understand that 'yargılama' can be a noun meaning 'a trial' or the verbal noun 'the act of judging'. You can distinguish between 'yargı' (the verdict/judiciary) and 'yargılama' (the process). You should be able to use it in complex sentences with various case endings and understand its weight in Turkish culture, where social judgment is a significant concept.
At the C1 level, you use 'yargılama' with precision in abstract and philosophical discussions. You can analyze the 'yargılama yeteneği' (faculty of judgment) in literature or philosophy. You understand the historical and etymological roots of the word and how it relates to concepts of justice and truth in Turkey. You can use it in formal legal writing or high-level social critiques. You are aware of idiomatic expressions like 'yargısız infaz' (summary judgment/execution) and can use them metaphorically in sophisticated ways. Your use of the word reflects an understanding of its power to shape social reality and legal outcomes. You can discuss the nuances between 'yargılama' and its Arabic-rooted synonyms like 'muhakeme' or 'istintak'.
At the C2 level, 'yargılama' is a tool you use with native-like fluidity. You can engage in deep legal debates about 'yargılama usulü' (procedural law) or 'yargılamanın yenilenmesi' (retrial). You understand the subtle differences in tone when 'yargılama' is used in a secular legal sense versus a religious moral sense. You can appreciate and use the word in complex poetic or rhetorical structures. You are also aware of the most modern usages of the word in digital culture and can critique how 'yargılama' functions in social media 'linç' (lynching/canceling) campaigns. You have a complete grasp of the word's morphology, syntax, and its deep-seated cultural resonances in the Turkish psyche.

yargılama در ۳۰ ثانیه

  • Yargılama means 'the act of judging' or 'a trial'.
  • It comes from the root 'yargı' (judgment).
  • It is used in legal, social, and psychological contexts.
  • Commonly heard in news reports and daily arguments.
The Turkish word yargılama is a multi-faceted noun derived from the root 'yargı' (judgment). At its core, it refers to the process of evaluating, assessing, or passing judgment upon someone or something. In the Turkish language, this term operates in three distinct yet overlapping spheres: the legal system, the cognitive process of reasoning, and the social act of interpersonal assessment. Understanding the weight of this word requires looking at how Turkish society views authority and social cohesion.
Legal Context
In law, 'yargılama' refers to a trial or the judicial process. It encompasses everything from the initial hearing to the final verdict. You will often see it in phrases like 'adil yargılama' (fair trial), which is a cornerstone of legal rights in Turkey.

Bu davanın yargılama süreci oldukça uzun sürdü.

Beyond the courtroom, 'yargılama' describes the mental faculty of 'muhakeme' or reasoning. It is the ability to weigh evidence and reach a logical conclusion. When a teacher asks a student to use their 'yargılama yeteneği' (judgment ability), they are asking for critical thinking rather than just memorization.
Social Context
In daily life, 'beni yargılama' (don't judge me) is a common plea. It suggests that the speaker feels their choices are being scrutinized unfairly. This reflects the Turkish cultural value of 'hoşgörü' (tolerance) versus the tendency for social surveillance in tight-knit communities.

İnsanları dış görünüşlerine göre yargılama hatasına düşmemeliyiz.

Philosophically, 'yargılama' is the bridge between perception and action. Without the capacity for judgment, one cannot navigate the moral complexities of life. In Turkish literature, authors often explore the tension between state-sanctioned 'yargılama' (the law) and the 'yargılama' of the public conscience. This word is not just a label for a process; it is a reflection of how truth is constructed in Turkish discourse. Whether it is a judge in a black robe or a neighbor peering over a fence, the act of 'yargılama' is central to the human experience in Turkey. It is the mechanism through which norms are enforced and justice is sought. To master this word is to understand the gravity of decision-making.
Philosophical Nuance
The term is also linked to the Enlightenment concept of 'reason'. In translated philosophical texts, Kant’s 'Critique of Judgment' is rendered as 'Yargı Gücünün Eleştirisi', showing how 'yargılama' is the active power of the 'yargı' (judgment).

Sağlıklı bir yargılama için tüm kanıtları tarafsızca incelemek gerekir.

Finally, in the digital age, 'yargılama' has entered the realm of social media, where 'linç kültürü' (cancel culture) is essentially a form of collective, informal 'yargılama'. This modern usage highlights the word's evolution from the courtroom to the smartphone screen, proving its enduring relevance in the Turkish lexicon.
Using yargılama correctly requires attention to its grammatical role as a noun and its semantic range. Because it is a verbal noun (isim-fiil) formed with the '-ma' suffix, it can take various case endings and function as the subject or object of a sentence. In legal Turkish, it is almost always paired with specific verbs like 'yapmak' (to do/conduct) or 'başlamak' (to start).
As a Subject
When 'yargılama' is the subject, it often describes a process that is occurring. For example, 'Yargılama devam ediyor' (The trial is continuing). Here, the focus is on the procedural aspect of the law.

Hızlı bir yargılama her zaman adaleti getirmez.

In psychological or social contexts, you might use it to describe an abstract concept. 'Önyargısız yargılama bir erdemdir' (Judgment without prejudice is a virtue). Note how the word 'yargılama' here serves as the noun phrase head.
With Accusative Case
When 'yargılama' is the specific object, it becomes 'yargılamayı'. For example, 'Hakim, yargılamayı yarına erteledi' (The judge postponed the trial until tomorrow).

Lütfen beni yargılamadan önce hikayemi dinle.

Another common structure is 'yargılama yapmak'. This is used to indicate the act of conducting a trial or making an assessment. In academic writing, you might see 'eleştirel yargılama' (critical evaluation). This shows the word's versatility in formal registers.
Compound Nouns
Turkish uses 'yargılama' in many noun compounds: 'yargılama giderleri' (court costs), 'yargılama usulü' (procedure of trial), and 'yargılama makamı' (judicial authority).

Onun yargılama yeteneği herkesi hayran bıraktı.

In more poetic or rhetorical Turkish, 'yargılama' can be personified. 'Vicdanın yargılaması en ağır olanıdır' (The judgment of conscience is the heaviest). This illustrates how the word moves from the cold halls of justice to the intimate depths of the human soul. When practicing, try to use it in the possessive form: 'Senin yargılaman' (Your judging/judgment). For example, 'Senin beni yargılaman hiç hoş değil' (Your judging me is not nice at all). This construction is very common in emotional conversations. By mastering these patterns, you can express complex ideas about justice, ethics, and interpersonal relationships with precision.
To truly grasp yargılama, you must listen for it in its natural habitats. The most frequent place is in the news. Turkish media is deeply focused on legal proceedings, and you will hear 'yargılama süreci' (the trial process) mentioned daily in reports about high-profile cases. News anchors use it with a formal, somber tone, emphasizing the gravity of the law.
In the Media
Headlines like 'Yargılama Yeniden Başlıyor' (The trial is starting again) or 'Yargılamada Şok Gelişme' (Shocking development in the trial) are standard. Here, the word represents the machinery of the state.

Televizyondaki tartışma programlarında sık sık 'adil yargılama' vurgusu yapılır.

Another common setting is in Turkish dramas (diziler). Because these shows often feature themes of justice, revenge, and family honor, characters frequently argue about who has the right to judge whom. A character might shout, 'Beni yargılama hakkını sana kim verdi?' (Who gave you the right to judge me?). In this context, the word is charged with emotion and used to challenge social hierarchies.
In Professional Settings
In offices or schools, you might hear it during performance reviews or debates. 'Durumu doğru bir yargılama ile değerlendirmeliyiz' (We must evaluate the situation with a correct judgment). It signifies professional objectivity.

Akademik makalelerde 'eleştirel yargılama' kavramı sıkça geçer.

You will also encounter 'yargılama' in religious or moral discussions. In mosques or during theological debates, the 'yargılama' of the afterlife (İlahi yargılama) is a recurring theme. This gives the word a spiritual dimension, suggesting an ultimate, inescapable assessment of one's deeds.
At Home
Parents might use it with children: 'Arkadaşlarını hemen yargılama' (Don't judge your friends immediately). It's a tool for teaching empathy and social grace.

Sosyal medyada insanlar birbirini çok kolay yargılamaya başladı.

Whether in the courtroom, the living room, or the digital space, 'yargılama' is a word that demands attention because it usually precedes a consequence. It is the verbal signal that an evaluation is taking place, and in Turkey, evaluations matter deeply.
Learners of Turkish often stumble over yargılama due to its multiple grammatical identities and its similarity to other words. The most common error is confusing the noun 'yargılama' (the act of judging) with the noun 'yargı' (judgment/verdict/judiciary). While they share a root, their usage is distinct.
Yargı vs. Yargılama
'Yargı' is the result or the system (e.g., 'Yargı bağımsızlığı' - independence of the judiciary). 'Yargılama' is the process (e.g., 'Yargılama süreci' - the trial process). You cannot say 'Yargı süreci' to mean the specific trial of a person.

Hatalı: Bu davanın yargısı çok uzun sürdü. (Incorrect)
Doğru: Bu davanın yargılaması çok uzun sürdü. (Correct)

Another frequent mistake is the 'Negative Imperative' confusion. In Turkish, the negative command 'Don't judge!' is also 'Yargılama!'. Learners sometimes see this in a text and think it's a noun. Context is vital: if it's at the end of a sentence or followed by a comma, it's likely a verb. If it has possessive suffixes or case endings, it's a noun.
Confusing with 'Değerlendirme'
'Değerlendirme' means 'evaluation' or 'assessment' in a general sense (like grading a paper). 'Yargılama' is much heavier and usually implies a moral or legal dimension. Using 'yargılama' for a simple homework check would sound overly dramatic.

Ödevimi yargılama (Don't judge my homework - sounds like a moral attack).
Ödevimi değerlendir (Evaluate my homework - standard).

Learners also struggle with the prepositional logic. In English, we judge 'by' something or 'on' something. In Turkish, we often use the dative '-e/-a' or the ablative '-den/-dan' with related verbs, but with the noun 'yargılama', we use 'göre' (according to). 'Dış görünüşe göre yargılama' (Judging according to outward appearance). Misusing these prepositions can make your Turkish sound unnatural.
Pronunciation Pitfall
The 'g' in 'yargı' is a hard 'g', not the soft 'ğ'. Some learners try to soften it, which changes the word entirely. Keep the 'g' crisp and the 'ı' (undotted i) clear.

Lütfen beni peşin hükümlerle yargılamayın.

Lastly, avoid using 'yargılama' when you mean 'criticism'. While related, 'eleştiri' is the correct word for feedback on a book or movie. 'Yargılama' implies a verdict on the person or the essence of the thing, which is much more permanent and serious.
Turkish has a rich vocabulary for the act of assessment, and choosing the right synonym for yargılama depends entirely on the register and context.
Muhakeme
This is an Arabic-rooted synonym that specifically refers to the cognitive power of reasoning and judgment. While 'yargılama' can be social or legal, 'muhakeme' is almost always about the mental process. 'Muhakeme yeteneği' is your ability to think things through logically.

Olayları doğru bir muhakeme süzgecinden geçirmelisin.

Değerlendirme
Meaning 'evaluation' or 'appraisal', this is a more neutral and professional term. It is used in education, business, and science. If you are reviewing a project, you are doing a 'değerlendirme', not a 'yargılama'.
Eleştiri
Translates to 'criticism'. This is the act of pointing out faults or merits in a work or action. Unlike 'yargılama', which can be internal and silent, 'eleştiri' is usually expressed outwardly.

Yapıcı bir eleştiri her zaman faydalıdır.

İnfaz
Meaning 'execution' (of a sentence). People often confuse the trial (yargılama) with the execution of the punishment (infaz). In slang, 'yargısız infaz' refers to 'summary execution' or judging someone without giving them a chance to defend themselves.

Bana yargısız infaz yapıyorsun, henüz kendimi açıklamadım.

Tetkik
Meaning 'scrutiny' or 'detailed examination'. This is more technical and less moralistic than 'yargılama'. It is used in medical or administrative contexts.

Dosyaların tetkik edilmesi birkaç hafta sürebilir.

Understanding these alternatives allows you to navigate Turkish social and professional landscapes with much more nuance. While 'yargılama' is a powerful, heavy-hitting word, sometimes a lighter 'değerlendirme' or a more precise 'muhakeme' is what the situation truly requires.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The root 'yar-' is also the source of the word 'yarım' (half), showing that judgment was anciently seen as 'splitting' a matter in two.

راهنمای تلفظ

UK /jaɾ.ɡɯ.ɫɑ.mɑ/
US /jaɹ.ɡə.lɑ.mɑ/
The primary stress is on the final syllable '-ma'.
هم‌قافیه با
Ağlama Bağlama Haşlama Başlama Sağlama Dağlama Yaşlama Sallama
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ı' as 'i' (ee sound).
  • Softening the 'g' like 'ğ'.
  • Putting stress on the first syllable 'yar-'.
  • Muttering the final 'a' instead of keeping it clear.
  • Treating the 'r' like a Spanish trill instead of a Turkish flap.

سطح دشواری

خواندن 7/5

Common in news and formal texts, requiring knowledge of suffixes.

نوشتن 8/5

Requires correct use of noun compounds and case endings.

صحبت کردن 6/5

The social 'don't judge' usage is easy, but legal usage is harder.

گوش دادن 7/5

Must distinguish from 'yargı' and the negative imperative.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

Yargı Karar Mahkeme Hak Adalet

بعداً یاد بگیرید

Hüküm Müdafaa İddianame Beraat Mahkumiyet

پیشرفته

İstinaf Temyiz İçtihat Muhakeme Teşhis

گرامر لازم

Verbal Nouns (-ma/-me)

Yargılamak -> Yargılama

Possessive Compounds

Yargılama süreci (The trial process)

Ablative with 'Önce'

Yargılamadan önce (Before judging)

Accusative Object

Yargılamayı izledim (I watched the trial)

Negative Imperative

Beni yargılama! (Don't judge me!)

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Beni yargılama.

Don't judge me.

Negative imperative of 'yargılamak'.

2

Lütfen yargılama.

Please don't judge.

Simple imperative.

3

O beni yargılama.

He/she, don't judge me.

Basic subject-verb.

4

Yargılama kötü.

Judging is bad.

Noun used as subject.

5

Bunu yargılama.

Don't judge this.

Object with negative imperative.

6

Neden yargılama?

Why judging?

Question word with noun.

7

Yargılama bitti.

The judging/trial ended.

Noun as subject with past tense verb.

8

Hemen yargılama.

Don't judge immediately.

Adverb with imperative.

1

İnsanları yargılama çok yanlış.

Judging people is very wrong.

Verbal noun as subject.

2

Mahkemede yargılama başladı.

The trial started in court.

Locative case + noun.

3

Onun yargılaması bugün.

His trial is today.

Possessive suffix.

4

Beni böyle yargılama.

Don't judge me like this.

Adverbial 'böyle'.

5

Hızlı yargılama istemiyoruz.

We don't want a fast trial.

Adjective + noun object.

6

Yargılama ne zaman?

When is the trial?

Interrogative sentence.

7

Bu bir yargılama değil.

This is not a trial/judgment.

Negative copula 'değil'.

8

Yargılama için buradayız.

We are here for the trial.

Noun with 'için' postposition.

1

Adil bir yargılama bekliyoruz.

We are expecting a fair trial.

Adjective 'adil' modifying noun.

2

Önyargılı yargılama zararlıdır.

Prejudiced judgment is harmful.

Compound subject.

3

Yargılama süreci devam ediyor.

The trial process is continuing.

Noun compound (yargılama süreci).

4

Beni yargılamadan önce dinle.

Listen to me before judging me.

Ablative '-dan' + 'önce'.

5

Onun yargılaması çok adildi.

His judgment was very fair.

Possessive + past copula.

6

Bu yargılama bizi çok yordu.

This trial/judging exhausted us.

Demonstrative 'bu' + noun.

7

Yargılama yapmak kolay değil.

It is not easy to make a judgment.

Infinitive construction with noun.

8

Herkesin bir yargılama tarzı vardır.

Everyone has a style of judgment.

Genitive-possessive construction.

1

Yargılama giderleri devlet tarafından karşılanacak.

The court costs will be covered by the state.

Passive voice with noun compound.

2

Eleştirel yargılama yeteneği geliştirilmelidir.

Critical judgment ability should be developed.

Compound subject with passive verb.

3

Hakim, yargılamayı başka bir tarihe erteledi.

The judge postponed the trial to another date.

Accusative case 'yargılamayı'.

4

Toplumun yargılamasından korkuyor.

He is afraid of society's judgment.

Genitive + possessive + ablative.

5

Yargılama usulü kanunla belirlenir.

The trial procedure is determined by law.

Noun compound subject.

6

Tarafsız bir yargılama her vatandaşın hakkıdır.

An impartial trial is the right of every citizen.

Complex noun phrase as subject.

7

Sanığın yargılaması kapalı oturumda yapıldı.

The defendant's trial was held in a closed session.

Genitive-possessive + locative.

8

Kendi kendimizi yargılama zamanı geldi.

The time has come to judge ourselves.

Reflexive pronoun with verbal noun.

1

Yargılamanın yenilenmesi talebi reddedildi.

The request for a retrial was rejected.

Double noun compound (genitive-possessive).

2

Mantıksal bir yargılama hatası yapıyorsunuz.

You are making a logical error in judgment.

Complex adjective phrase.

3

Eserin estetik bir yargılama ile ele alınması gerekir.

The work needs to be handled with an aesthetic judgment.

Instrumental case with 'ile'.

4

Yargılama makamı tüm delilleri titizlikle inceledi.

The judicial authority examined all evidence meticulously.

Formal noun compound.

5

Hukuk sisteminde gıyabi yargılama istisnadır.

Trial in absentia is an exception in the legal system.

Technical legal term.

6

Vicdani bir yargılama, kanunlardan daha derin olabilir.

A judgment of conscience can be deeper than laws.

Comparative sentence.

7

Yargılamanın tarafsızlığına gölge düşmemelidir.

No shadow should fall on the impartiality of the trial.

Metaphorical formal language.

8

Onun yargılama yetisi yaşlandıkça keskinleşti.

His faculty of judgment sharpened as he aged.

Possessive + temporal clause.

1

Yargılama hukukunun temel ilkeleri ihlal edilmiştir.

The fundamental principles of procedural law have been violated.

Highly formal legal terminology.

2

Entelektüel bir yargılama, verili bilgiyi sorgulamayı gerektirir.

An intellectual judgment requires questioning given information.

Philosophical register.

3

Yargılama faaliyeti, hakikatin inşası sürecidir.

The activity of judging is a process of constructing truth.

Abstract academic definition.

4

Müvekkilimin adil yargılanma hakkı gasp edilmiştir.

My client's right to a fair trial has been usurped.

Passive verbal noun usage.

5

Toplumsal linç, modern bir yargılama biçimine dönüştü.

Social lynching has turned into a modern form of judgment.

Sociological critique.

6

Yargılamanın nesnelliği, hukukun üstünlüğünün teminatıdır.

The objectivity of judgment is the guarantee of the rule of law.

Formal political science register.

7

Sokratik yöntem, sürekli bir yargılama ve sorgulama halidir.

The Socratic method is a state of constant judgment and questioning.

Historical/Philosophical context.

8

İdari yargılama usulü kanununda değişiklik yapıldı.

A change was made in the law on administrative trial procedure.

Specific legal nomenclature.

مترادف‌ها

Muhakeme Duruşma Değerlendirme Tetkik Eleştiri İnceleme Mütalaa Teşhis

متضادها

Hoşgörü Kabullenme Anlayış Beraat

ترکیب‌های رایج

Adil yargılama
Yargılama süreci
Yargılama giderleri
Yargılama usulü
Gıyabi yargılama
Yargılama makamı
Eleştirel yargılama
Yargılama yetkisi
Yargılama birliği
Ön yargılama

عبارات رایج

Beni yargılama

— A plea to stop someone from being critical.

Sadece dinle, beni yargılama.

Yargılama yapmak

— To conduct a trial or perform an assessment.

Bu konuda yargılama yapmak bize düşmez.

Yargılamaya başlamak

— To begin a trial or start judging.

Mahkeme sanığı yargılamaya başladı.

Yargılamadan geçirmek

— To put through a process of judgment.

Fikirlerimi sıkı bir yargılamadan geçirdim.

Adil yargılanma hakkı

— The right to a fair trial.

Adil yargılanma hakkı ihlal edilemez.

Yargılamayı ertelemek

— To postpone a trial.

Hakim yargılamayı haftaya erteledi.

Yargılama sonucunda

— As a result of the trial/judgment.

Yargılama sonucunda suçsuz bulundu.

Yargılama safhası

— The phase of the trial.

Dava henüz yargılama safhasında.

Yargılama merci

— The authority/venue for judgment.

En üst yargılama mercii Anayasa Mahkemesi'dir.

Hızlı yargılama

— A speedy trial.

Hızlı yargılama adaletin gereğidir.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

yargılama vs Yargı

Yargı is the verdict or the system; yargılama is the process.

yargılama vs Değerlendirme

Değerlendirme is neutral assessment; yargılama is moral/legal judgment.

yargılama vs Eleştiri

Eleştiri is outward feedback; yargılama is a final verdict on character or truth.

اصطلاحات و عبارات

"Yargısız infaz"

— Judging or punishing someone without a fair hearing.

Bana yargısız infaz yapıyorsunuz, önce dinleyin.

Informal/Slang
"Kendi kendini yargılamak"

— To engage in self-reflection or self-criticism.

Her akşam kendi kendimi yargılarım.

Reflexive
"Vicdanında yargılamak"

— To judge someone in one's conscience.

Onu vicdanımda çoktan yargıladım.

Metaphorical
"Peşin hükümle yargılama"

— Judging with prejudice or before knowing the facts.

Peşin hükümle yargılama yapmak büyük bir hata.

Formal
"Tarihin yargılaması"

— The judgment of history on a person or event.

Bu kararı tarihin yargılamasına bırakıyoruz.

Literary
"Yargılama süzgecinden geçirmek"

— To carefully evaluate something.

Her haberi yargılama süzgecinden geçirmelisin.

Metaphorical
"Eleştiri oklarına hedef olmak"

— To be the target of harsh judgment/criticism.

Yeni yasasıyla yargılama oklarına hedef oldu.

Journalistic
"Hesaba çekmek"

— To hold someone accountable (form of judgment).

Patron beni hesaba çekti.

Idiomatic
"Akıl süzgecinden geçirmek"

— To judge something using one's intellect.

Teklifi akıl süzgecinden geçirdim.

Common
"Göz hapsine almak"

— To watch someone closely with a judgmental eye.

Müdür yeni çalışanı göz hapsine aldı.

Informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

yargılama vs Yargıç

Similar root.

Yargıç is the person (judge); yargılama is the act.

Yargıç yargılamayı başlattı.

yargılama vs Yargıtay

Similar root.

Yargıtay is the Supreme Court of Appeals.

Dosya Yargıtay'a gitti.

yargılama vs Sorgulama

Both happen in court.

Sorgulama is interrogation; yargılama is the whole trial.

Sorgulama bitti, yargılama sürüyor.

yargılama vs İnfaz

Related to punishment.

İnfaz is carrying out the sentence after the yargılama.

Yargılama bitti, infaz başladı.

yargılama vs Muhakeme

Synonyms.

Muhakeme is more about the internal logic; yargılama is the external process.

Onun muhakemesi çok kuvvetli.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Lütfen [object] yargılama.

Lütfen beni yargılama.

A2

[Noun] yargılama [adjective].

İnsanları yargılama yanlış.

B1

[Possessive] yargılaması [time].

Onun yargılaması yarın.

B2

Yargılama süreci [verb].

Yargılama süreci başladı.

C1

Adil yargılanma hakkı [verb].

Adil yargılanma hakkı korunmalıdır.

C1

[Adjective] bir yargılama ile...

Tarafsız bir yargılama ile gerçek ortaya çıkar.

C2

Yargılamanın [noun]...

Yargılamanın nesnelliği çok önemlidir.

C2

[Specific Law] yargılama usulü...

Ceza yargılama usulü değişti.

خانواده کلمه

اسم‌ها

Yargı
Yargıç
Yargıtay
Yargılama
Önyargı

فعل‌ها

Yargılamak
Yargılanmak

صفت‌ها

Yargısal
Yargılayıcı
Önyargılı

مرتبط

Mahkeme
Adalet
Hukuk
Dava
Hüküm

نحوه استفاده

frequency

Common in news, legal documents, and interpersonal arguments.

اشتباهات رایج
  • Beni yargılama yapma. Beni yargılama.

    You don't need 'yapma' (don't do) because 'yargılama' is already the negative command.

  • Yargı süreci çok uzun. Yargılama süreci çok uzun.

    Use 'yargılama' for the process of a specific trial.

  • Onun yargılaması çok iyidir. Onun muhakemesi çok iyidir.

    If you mean someone is good at reasoning, 'muhakeme' is the better word.

  • Yargılamayı sevmiyorum. Yargılanmayı sevmiyorum.

    If you mean 'I don't like being judged', use the passive 'yargılanmayı'.

  • Kitabı yargıladım. Kitabı değerlendirdim.

    Books are evaluated (değerlendirmek), not put on trial (yargılamak) unless it's metaphorical.

نکات

Noun vs. Verb

Be careful! 'Yargılama' can be a noun (the judgment) or a negative command (Don't judge!). Look for case endings like -yı, -ya, -dan to identify the noun.

Social Sensitivity

In Turkey, people are sensitive about being judged by the community. Using 'beni yargılama' is a strong way to set boundaries.

Adil Yargılanma

This is a key phrase in Turkish human rights discussions. It refers to the 'Right to a Fair Trial'.

Root Word

Learn the root 'yar-' (to split). It helps you remember that judgment is about splitting the truth from the lies.

Compound Nouns

Always pair 'yargılama' with 'süreci' when talking about the duration of a case.

Hard G

Make sure the 'g' is audible. If you skip it, the word won't be understood.

Academic Tone

In essays, use 'yargılama yetisi' to refer to the human faculty of judgment.

Değerlendirme

If you want to sound less harsh, use 'değerlendirme' (evaluation) instead of 'yargılama'.

Yargısız İnfaz

Use this idiom when you feel someone is being unfairly blamed without evidence.

News Context

When you hear 'yargılama' on the news, it almost always refers to a legal trial.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Yard' where a 'Judge' (Yargı) is making a 'Line' (la) to 'Mark' (ma) the truth. Yar-gı-la-ma.

تداعی تصویری

Imagine a judge's gavel splitting a block of wood into two equal pieces: the act of 'splitting' the truth.

شبکه واژگان

Law Court Judge Reason Criticism Evaluation Trial Verdict

چالش

Try to use 'yargılama' in three different sentences today: one about a court, one about a friend, and one about a movie.

ریشه کلمه

Derived from the Old Turkic root 'yar-' meaning to split, divide, or decide.

معنای اصلی: The act of dividing a case or splitting the truth from falsehood.

Turkic

بافت فرهنگی

Be careful when using this word in social situations; it can sound accusatory if not used carefully.

English speakers often use 'judgment' for both the result and the process. In Turkish, 'yargılama' specifically highlights the *process*.

The Turkish Court of Appeals is called 'Yargıtay'. Franz Kafka's 'The Trial' is translated as 'Dava', but the process described is 'yargılama'. Numerous Turkish protest songs mention 'adil yargılama'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

In a Courtroom

  • Yargılama başladı.
  • Yargılama ertelendi.
  • Adil yargılama hakkı.
  • Yargılama giderleri.

Social Conflict

  • Beni yargılama.
  • Önyargılı olma.
  • Hemen yargılama.
  • Kimseyi yargılamam.

Academic Writing

  • Eleştirel yargılama.
  • Mantıksal yargılama.
  • Yargılama yetisi.
  • Değerlendirme ve yargılama.

Watching the News

  • Yargılama süreci.
  • Yeniden yargılama.
  • Yargılama makamı.
  • Siyasi yargılama.

Self-Reflection

  • Kendimi yargılıyorum.
  • İçsel yargılama.
  • Vicdan azabı.
  • Doğru yargılama.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Sizce adil bir yargılama için en önemli şey nedir?"

"İnsanların birbirini sosyal medyada yargılaması hakkında ne düşünüyorsunuz?"

"Birini yargılamadan önce ne kadar süre tanımalıyız?"

"Kendi kendinizi sık sık yargılar mısınız?"

"Türkiye'deki yargılama sistemi hakkında neler biliyorsunuz?"

موضوعات نگارش

Bugün kendinizi veya başkasını yargılama hatasına düştünüz mü? Neler hissettiniz?

Adil bir yargılama süreci sizin için ne ifade ediyor? Bir hikaye yazın.

Birini yargılamadan önce onun yerine kendinizi koyduğunuz bir anı anlatın.

Gelecekte yargılama sisteminin nasıl değişeceğini hayal ediyorsunuz?

'Yargısız infaz' deyiminin hayatınızdaki bir örneğini yazın.

سوالات متداول

10 سوال

No, while it is the primary word for a legal trial, it is also used for social judgment and mental reasoning. For example, 'insanları yargılama' means judging people in a social sense.

'Yargı' is a broader term meaning 'judgment' or 'the judiciary'. 'Yargılama' is specifically the *act* or *process* of judging. You would say 'yargı bağımsızlığı' (independence of the judiciary) but 'yargılama süreci' (the trial process).

The most common way is 'Beni yargılama'. It is direct and used in informal situations.

It can be both. In a legal context, it is very formal. In a sentence like 'Beni yargılama', it is casual and emotional.

It is better to use 'eleştiri' (criticism) or 'değerlendirme' (evaluation) for books or movies. 'Yargılama' sounds too heavy and moralistic for art.

Literally 'execution without trial'. It is used as an idiom meaning to judge or condemn someone without giving them a chance to explain themselves.

No, it is a hard 'g' as in 'goat'. Turkish has a soft 'ğ', but this word uses the regular 'g'.

Yes, 'yargılamalar' can be used when referring to multiple trials or instances of judgment.

It uses the '-ma' verbal noun suffix, which turns the verb 'yargılamak' into a noun.

Yes, 'muhakeme' is more about the mental power of reasoning, while 'yargılama' is the active process of conducting a trial or assessment.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'yargılama' in a legal context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'yargılama' in a social context.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to Turkish: 'Fair trial is a fundamental right.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'önyargı' and 'yargılama' in the same sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue using 'Beni yargılama'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the word 'yargılama' using two adjectives.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate to English: 'Yargılama giderlerini kim ödeyecek?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about 'yargılama usulü'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the word 'muhakeme' as a synonym for 'yargılama' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'history's judgment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'yargısız infaz' is bad.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The trial was postponed.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the plural 'yargılamalar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'yargılama' as a subject in a long sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Don't judge a book by its cover.' (Turkish equivalent concept)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'judgment of conscience'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The judicial authority is independent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'yargılama' with the word 'hızlı'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about 'critical judgment'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Stop judging me!'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't judge me' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The trial process started' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'Yargılama' correctly, stressing the last syllable.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the word 'yargılama' in your own words in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'When is the trial?' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'A fair trial is important' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell someone 'Don't judge people by their clothes'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'History will judge us' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am not judging you' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask 'Who is conducting the trial?' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The court costs are expensive' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want a retrial' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend 'Don't make a summary judgment'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The trial was postponed' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'He has a strong sense of judgment'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Impartial judgment' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Wait before judging' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The judge is judging the case' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Stop judging everyone' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I don't like being judged' in Turkish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yargılama süreci çok yavaş.' What is slow?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Beni yargılama!' Is this a question or a command?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yargılama giderleri ödendi mi?' What is being asked about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Adil yargılama bir haktır.' What is a right?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Hakim yargılamayı erteledi.' What did the judge do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Önyargısız bir yargılama istiyoruz.' What kind of trial do they want?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yargılama usulü değişti.' What changed?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Tarih onu yargılayacak.' Who will judge him?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Beni böyle yargılama.' How does the speaker feel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yargılama kapalı yapılacak.' Will the public see it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yargılama makamı bağımsızdır.' What is the status of the authority?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Dosya yargılamada.' Where is the file?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yeniden yargılama talebi.' What is being requested?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yargısız infaz yapma.' What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify: 'Yargılama bitti.' What happened?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!