A2 Expression Neutre

Tôi sẽ gọi lại sau

I will call back later

Signification

Informing someone about a future call.

🌍

Contexte culturel

Vietnamese people often answer the phone even if they are busy, just to say they will call back. It is considered ruder to let it ring out than to answer and quickly explain you are busy. In Hanoi and the North, people might use more formal pronouns and 'ạ' at the end of the phrase more frequently to show respect. In Ho Chi Minh City, the tone is often more casual. 'Nha' is frequently used instead of 'nhé' at the end of the phrase. If you say you will call back, it is expected that you do so. Failing to call back can be seen as a lack of 'uy tín' (credibility/prestige).

💡

Add 'nhé'

Always add 'nhé' or 'nha' at the end when talking to friends. It makes you sound much warmer and less robotic.

⚠️

Pronoun Check

Never use 'Tôi' with your parents or grandparents. Use 'Con' instead: 'Con sẽ gọi lại sau ạ.'

Signification

Informing someone about a future call.

💡

Add 'nhé'

Always add 'nhé' or 'nha' at the end when talking to friends. It makes you sound much warmer and less robotic.

⚠️

Pronoun Check

Never use 'Tôi' with your parents or grandparents. Use 'Con' instead: 'Con sẽ gọi lại sau ạ.'

🎯

Be Specific

In business, say 'Tôi sẽ gọi lại sau 10 phút' (I'll call back in 10 mins). It builds much more trust than a vague 'later'.

💬

The 'ạ' Factor

Adding 'ạ' at the end of the phrase instantly boosts your politeness level by 100% when talking to elders.

Teste-toi

Fill in the missing word to complete the phrase: 'Tôi sẽ gọi ___ sau.'

Tôi sẽ gọi ___ sau.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : lại

'Lại' is the correct particle to indicate calling 'back'.

Which phrase is the most polite when talking to a teacher?

Talking to a teacher:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Em sẽ gọi lại sau ạ.

Using 'Em' and adding 'ạ' at the end is the most respectful way for a student to speak to a teacher.

Complete the dialogue.

A: A lô, bạn có rảnh không? B: Xin lỗi, mình đang bận. _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Mình sẽ gọi lại sau nhé

This is the standard polite response when you are busy.

Match the phrase to the situation.

Situation: You are in a very formal meeting and your phone rings.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Tôi xin phép sẽ gọi lại sau.

'Xin phép' adds the necessary level of formality for a professional meeting.

🎉 Score : /4

Aides visuelles

Banque d exercices

4 exercices
Fill in the missing word to complete the phrase: 'Tôi sẽ gọi ___ sau.' Fill Blank A1

Tôi sẽ gọi ___ sau.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : lại

'Lại' is the correct particle to indicate calling 'back'.

Which phrase is the most polite when talking to a teacher? Choose A2

Talking to a teacher:

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Em sẽ gọi lại sau ạ.

Using 'Em' and adding 'ạ' at the end is the most respectful way for a student to speak to a teacher.

Complete the dialogue. dialogue_completion A2

A: A lô, bạn có rảnh không? B: Xin lỗi, mình đang bận. _______.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Mình sẽ gọi lại sau nhé

This is the standard polite response when you are busy.

Match the phrase to the situation. situation_matching B1

Situation: You are in a very formal meeting and your phone rings.

✓ Correct ! ✗ Pas tout à fait. Rponse correcte : Tôi xin phép sẽ gọi lại sau.

'Xin phép' adds the necessary level of formality for a professional meeting.

🎉 Score : /4

Questions fréquentes

14 questions

It is neutral. It's safe for work and strangers, but for friends, use 'Mình' or 'Tớ'.

Yes, in spoken Vietnamese, 'Tôi gọi lại sau' is very common and sounds natural.

'Gọi lại' just means 'call back'. Adding 'sau' (later) clarifies that it won't be immediate.

Say 'Tôi sẽ gọi lại sau năm phút nữa'.

Yes, it is one of the most common text messages in Vietnam.

You can still use 'Tôi' or use 'Mình' if it's a group of friends.

Yes, 'sau' means 'after' or 'later' depending on the context.

'Lại' indicates the action is being returned to the person who called you first.

Yes, 'Gọi lại sau nhé' (dropping the subject) is very common.

Yes, it works for any type of 'calling' (voice or video).

Usually 'Tui sẽ gọi lại sau nha'.

No, as long as you use the right pronouns (e.g., 'Em sẽ gọi lại sau ạ').

It's better to say 'Tôi sẽ nhắn tin sau' (I'll text later) if you prefer not to talk.

It has a 'broken' rising tone. Imagine your voice tripping and then jumping up.

Expressions liées

🔗

Chờ một chút

similar

Wait a moment

🔗

Nhấc máy

specialized form

To pick up the phone

🔗

Cúp máy

contrast

To hang up

🔗

Để sau đi

similar

Leave it for later

🔄

Liên lạc sau nhé

synonym

Let's contact each other later

C'tait utile ?
Pas encore de commentaires. Soyez le premier à partager vos idées !