A2 Collocation Neutral 2 min read

抬腿

tái tuǐ

To lift leg

Literally: 抬 (tái - to lift) 腿 (tuǐ - leg)

In 15 Seconds

  • Physical action of raising your leg or foot.
  • Common in sports, health, and giving physical directions.
  • Literal meaning only; not used as a metaphor for leaving.

Meaning

Literally lifting your leg or foot off the ground. It describes the physical action of starting to walk, stepping over something, or even doing a leg exercise.

Key Examples

3 of 6
1

At a yoga class

请大家深呼吸,慢慢抬腿。

Everyone please breathe deeply and slowly lift your leg.

2

Warning a friend about a wire

小心地上的电线,抬腿走过去。

Watch the wires on the floor, lift your leg and walk over.

3

During a physical exam

医生让我抬腿看看疼不疼。

The doctor asked me to lift my leg to see if it hurts.

🌍

Cultural Background

While a simple physical term, 'lifting the leg' is the foundation of many Chinese 'Gongfu' movements. In modern urban life, 'high-knee lifts' (高抬腿) are a staple of morning radio exercises in schools across China. It represents the start of action and physical readiness.

💡

Make it a command

Adding '起' (qǐ) makes it sound more like a direction to start the action: '抬起腿来!'

⚠️

Not for 'leaving'

In English, 'stepping out' means leaving. In Chinese, '抬腿' is just the physical movement. Use '走' (zǒu) to say you are leaving.

In 15 Seconds

  • Physical action of raising your leg or foot.
  • Common in sports, health, and giving physical directions.
  • Literal meaning only; not used as a metaphor for leaving.

What It Means

抬腿 is a simple, physical action. It means you are raising your leg up. You might do this to avoid a puddle. You might do it during a workout. It is the first step of moving your body forward. It is literal and very easy to visualize.

How To Use It

Use it as a standard verb-object phrase. You can add a duration or a result. For example, 抬起腿来 means to lift the leg up. If you are at the doctor, they might say this. If you are learning dance, your teacher will shout it. It is a direct command or description.

When To Use It

Use it when giving physical instructions. It is perfect for yoga class or gym sessions. Use it when warning someone about an obstacle. "Watch out, 抬腿!" helps them avoid tripping. It is also used in medical contexts. A nurse might ask you to 抬腿 for a checkup.

When NOT To Use It

Do not use it for "leaving" a place. In English, we say "hit the road." In Chinese, 抬腿 does not mean departing. It only refers to the physical limb movement. Also, do not use it for "kicking." Kicking is , which is much more aggressive. 抬腿 is neutral and controlled.

Cultural Background

In Chinese culture, how you move matters. 抬腿 is part of basic physical awareness. In traditional martial arts, 抬腿 must be stable. In daily etiquette, lifting your legs too high while sitting is rude. It is seen as too casual or even provocative. So, keep your legs down unless you are moving!

Common Variations

  • 抬起腿: Lift up the leg (more specific).
  • 抬抬腿: Lift the leg a bit (softer, like a suggestion).
  • 高抬腿: High-knee running (a common exercise).
  • 别抬腿: Don't lift your leg (a warning during a medical procedure).

Usage Notes

The phrase is neutral and can be used in any setting where physical movement is discussed. Be careful to use it literally rather than metaphorically.

💡

Make it a command

Adding '起' (qǐ) makes it sound more like a direction to start the action: '抬起腿来!'

⚠️

Not for 'leaving'

In English, 'stepping out' means leaving. In Chinese, '抬腿' is just the physical movement. Use '走' (zǒu) to say you are leaving.

💬

The 'High' Factor

Adding '高' (gāo) to get '高抬腿' is the standard term for the 'high-knees' exercise every Chinese student knows from PE class.

Examples

6
#1 At a yoga class

请大家深呼吸,慢慢抬腿。

Everyone please breathe deeply and slowly lift your leg.

Standard instructional use in a fitness setting.

#2 Warning a friend about a wire

小心地上的电线,抬腿走过去。

Watch the wires on the floor, lift your leg and walk over.

Practical safety advice.

#3 During a physical exam

医生让我抬腿看看疼不疼。

The doctor asked me to lift my leg to see if it hurts.

Medical context for range of motion.

#4 Texting about a workout

今天做了100个高抬腿,累死了!

I did 100 high-knees today, I'm exhausted!

Using the variation 'high-knee' in a casual text.

#5 A funny moment with a pet

我的小狗一抬腿就想出门玩。

As soon as my dog lifts its leg, it wants to go out.

Describing an animal's habit.

#6 Helping an elderly person

奶奶,这儿有个台阶,请抬腿。

Grandma, there is a step here, please lift your leg.

Polite and helpful direction.

Test Yourself

Choose the correct phrase for a gym coach's instruction.

大家跟着我,___,一二,一二!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

抬腿 (tái tuǐ) means lifting the leg, which fits the 'one-two' rhythm of a leg exercise.

How do you tell someone to be careful of a step?

前面有台阶,请___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

You need to lift your leg (抬腿) to clear a step (台阶).

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of '抬腿'

Informal

Telling a friend to step over a puddle.

抬腿,别踩水!

Neutral

A gym instructor giving a command.

现在开始抬腿。

Formal

A doctor giving instructions during surgery/exam.

请配合抬腿动作。

Where to use '抬腿'

抬腿
🏃

Gym/Fitness

Doing high-knees

⚠️

Obstacles

Stepping over a wire

🏥

Hospital

Checking for injury

💃

Dance Class

Learning a new move

Practice Bank

2 exercises
Choose the correct phrase for a gym coach's instruction. Fill Blank

大家跟着我,___,一二,一二!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

抬腿 (tái tuǐ) means lifting the leg, which fits the 'one-two' rhythm of a leg exercise.

How do you tell someone to be careful of a step? Fill Blank

前面有台阶,请___。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a

You need to lift your leg (抬腿) to clear a step (台阶).

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is strictly physical. Use 出发 (chūfā) for starting a journey.

No, 抬腿 is a gentle lift. (tī) involves force and hitting something.

You can say 抬高一点 (tái gāo yīdiǎn), which means 'lift it a bit higher'.

Not at all. It is a neutral description of a body movement.

Yes! You can say 小狗抬腿 when a dog lifts its leg.

抬腿 is just lifting the leg, while 迈步 (màibù) means taking a full step forward.

Only if you are discussing a fitness product or a medical issue. Otherwise, it's irrelevant.

Not really, but 高抬腿 is often used jokingly to describe someone running away very fast.

Yes, 抬脚 (tái jiǎo) means 'lift your foot' and is often interchangeable in daily life.

No, it's a very safe, literal phrase to use.

Related Phrases

🔗

抬头 (tái tóu) - To lift one's head

🔗

迈步 (mài bù) - To take a step

🔗

抬手 (tái shǒu) - To lift one's hand

🔗

踢腿 (tī tuǐ) - To kick one's leg

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!