A2 Collocation Neutral 2 min read

暴露

bào lù

To expose

Literally: 露 (lù) - to reveal; 暴 (bào) - sudden/exposed

In 15 Seconds

  • To reveal a secret or hidden flaw.
  • Used for identities, weaknesses, or hidden objects.
  • Common in military, detective, and internet slang contexts.

Meaning

It means something hidden is now visible. It is used when a secret comes out or a weakness is shown to everyone.

Key Examples

3 of 6
1

Playing a game of hide and seek

你的脚暴露了你的位置。

Your feet exposed your location.

2

Discussing a movie plot

间谍的身份最后还是暴露了。

The spy's identity was finally exposed.

3

Critiquing a business plan

这个计划暴露了公司的问题。

This plan exposed the company's problems.

🌍

Cultural Background

The term has deep roots in military strategy, where 'exposing' your position meant certain defeat. In modern China, it has shifted into the digital world, frequently used when netizens 'dox' someone or when a celebrity's true character is revealed through a leaked video.

💡

The 'Liao' Factor

Adding `了` (le) after `暴露` makes it sound much more natural in conversation, as reveals are usually completed actions.

⚠️

Not for Sunbathing

Never use `暴露` for 'exposing' yourself to the sun; that sounds like you're a criminal! Use `晒太阳` instead.

In 15 Seconds

  • To reveal a secret or hidden flaw.
  • Used for identities, weaknesses, or hidden objects.
  • Common in military, detective, and internet slang contexts.

What It Means

暴露 is about things coming into the light. Think of it like a curtain falling down unexpectedly. It covers both physical things and abstract secrets. If you hide a gift and your friend sees it, that is 暴露. If a spy gets caught, their identity is 暴露. It is that 'Aha!' moment when the truth is bare.

How To Use It

You usually use it as a verb. You can say someone 暴露 their true feelings. You can also use it to describe a flaw in a plan. It often follows words like 'identity' (身份) or 'target' (目标). It is a very direct word. It does not sugarcoat the situation. It says: 'The secret is out now.'

When To Use It

Use it when a secret is accidentally revealed. It is perfect for talking about movie plots. Use it in business when a strategy has a big hole. It works well when someone is acting fake and their true self shows. If you are playing Hide and Seek, and your foot sticks out, you are 暴露! It is great for high-stakes moments.

When NOT To Use It

Do not use it for 'exposing' yourself to sunlight. That is a different word (). Do not use it for 'exposing' a child to a new language. That is more like 'contact' (接触). It is too heavy for casual 'showing' of a new shirt. Using it for small, happy things sounds a bit like a police report. Keep it for secrets, flaws, or hidden things.

Cultural Background

In Chinese culture, 'saving face' is very important. 暴露 often implies a loss of that protection. Historically, it was used in military contexts for scouts being spotted. Today, it is common in internet slang. People use it when a 'troll' or 'fake account' is found out. It carries a sense of vulnerability that makes people cautious.

Common Variations

You will often see 暴露了. The adds the sense that the reveal already happened. Another common one is 暴露无遗. This means something is 'completely exposed' with nothing left hidden. It is a bit more dramatic. You might hear 暴露狂 which is a much more negative term for an exhibitionist. Stick to the basic verb for daily life.

Usage Notes

It is a neutral-to-formal word but widely used in slang. Be careful with the context; it usually implies revealing something that was meant to be private.

💡

The 'Liao' Factor

Adding `了` (le) after `暴露` makes it sound much more natural in conversation, as reveals are usually completed actions.

⚠️

Not for Sunbathing

Never use `暴露` for 'exposing' yourself to the sun; that sounds like you're a criminal! Use `晒太阳` instead.

💬

Internet Slang

Young people use `暴露年龄` (exposing one's age) when someone mentions an old cartoon or song that only older generations know.

Examples

6
#1 Playing a game of hide and seek

你的脚暴露了你的位置。

Your feet exposed your location.

A literal physical exposure in a playful context.

#2 Discussing a movie plot

间谍的身份最后还是暴露了。

The spy's identity was finally exposed.

Classic use for a secret identity being revealed.

#3 Critiquing a business plan

这个计划暴露了公司的问题。

This plan exposed the company's problems.

Using the word to point out a systemic weakness.

#4 Teasing a friend who lied

哈哈,你说话的语气暴露了你在撒谎!

Haha, your tone of voice gave away that you're lying!

A lighthearted way to catch someone in a small lie.

#5 Talking about a broken relationship

争吵暴露了他们之间深层次的矛盾。

The argument exposed deep-seated conflicts between them.

Used for emotional or relational truths coming to light.

#6 Texting about a secret crush

别发朋友圈了,小心暴露你的小秘密!

Stop posting on Moments, be careful not to expose your little secret!

Informal warning between friends.

Test Yourself

Choose the correct word to complete the sentence about a hidden secret.

他的笑容___了他的真实想法。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 暴露

`暴露` is the best fit because a smile 'reveals' or 'gives away' a hidden thought.

Which word fits a military context where a position is seen?

我们的目标已经___了,快撤退!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 暴露

In military terms, when a target is no longer hidden, it is `暴露`.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Formality of 暴露

Casual

Catching a friend in a lie.

你暴露了!

Neutral

General news or storytelling.

身份暴露了。

Formal

Official reports or analysis.

暴露了安全隐患。

When to use 暴露

暴露
🕵️

Spy Movies

Identity revealed

🙈

Games

Hiding spot found

📊

Business

Flaws in a system

💔

Relationships

True colors showing

Practice Bank

2 exercises
Choose the correct word to complete the sentence about a hidden secret. Fill Blank

他的笑容___了他的真实想法。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 暴露

`暴露` is the best fit because a smile 'reveals' or 'gives away' a hidden thought.

Which word fits a military context where a position is seen? Fill Blank

我们的目标已经___了,快撤退!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 暴露

In military terms, when a target is no longer hidden, it is `暴露`.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

10 questions

Usually no. It has a slightly negative or neutral tone, like revealing a flaw or a hidden truth. For a happy surprise, use 揭晓 (jiēxiǎo).

Yes, it is very professional. You can say 暴露了问题 to point out issues in a project.

You can say 我的秘密暴露了 (Wǒ de mìmì bàolù le).

Yes, if someone is wearing very revealing clothing, you can say their clothes are 太暴露了.

发现 means to find something, while 暴露 means the thing itself became visible or known.

Very common! You will hear it in news, movies, and daily gossip.

Yes, it is perfect for saying a scam or a lie was brought to light.

Not always, but it usually implies that someone wanted to keep the thing hidden.

No, for cameras, the word is 曝光 (bàoguāng).

It is primarily a verb, but it can act as a noun in formal contexts like 'the exposure of a problem'.

Related Phrases

🔗

揭穿 (to unmask/expose a lie)

🔗

显示 (to show/display)

🔗

公开 (to make public)

🔗

显露 (to reveal/become visible)

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!