A1 Expression Neutral 2 min read

你结婚了吗?

zh phrase 02673

Are you married?

Literally: You marry (finish/past tense) question particle?

In 15 Seconds

  • The standard way to ask if someone is married.
  • Common in small talk and social introductions.
  • Culturally acceptable even with new acquaintances.

Meaning

This is the most direct way to ask someone if they are married. It is a common question in China, often used to get to know someone's life status.

Key Examples

3 of 6
1

Meeting a new neighbor

你好,请问你结婚了吗?

Hello, may I ask, are you married?

2

Chatting with a taxi driver

师傅,你结婚了吗?

Master (driver), are you married?

3

A formal dinner party

张先生,请问您结婚了吗?

Mr. Zhang, may I ask if you are married?

🌍

Cultural Background

In China, asking about marital status is a sign of friendliness and social interest rather than prying. It stems from a collectivist culture where family status defines one's social identity. It is especially common during Chinese New Year when relatives gather.

💬

The 'Auntie' Factor

If an older person asks you this, they aren't being nosy; they are showing they care about your future happiness.

⚠️

The Follow-up

If you say yes, expect the next question to be `你有孩子吗?` (Do you have kids?). It's a package deal!

In 15 Seconds

  • The standard way to ask if someone is married.
  • Common in small talk and social introductions.
  • Culturally acceptable even with new acquaintances.

What It Means

你结婚了吗? is the standard way to ask about marital status. The word 结婚 means to marry. The indicates a completed action or change of state. The at the end turns the statement into a question. It is simple, direct, and very common.

How To Use It

Use this phrase when you want to learn about someone’s personal life. You can say it to a new friend or a colleague. It is not considered rude in China to ask this early on. Just say the words clearly with a rising tone at the end. If they say 结了, they are married. If they say 还没, they aren't married yet.

When To Use It

Use it during small talk with people you've just met. It works well at a dinner party or a wedding. Older people might ask you this within five minutes of meeting. It is a way of showing interest in your well-being. Think of it as a 'getting to know you' staple.

When NOT To Use It

Avoid asking this in a high-pressure professional interview. Don't ask it if someone looks visibly upset about their relationship. In very Westernized circles in big cities, some might find it a bit nosy. Use your intuition if the person seems very private. Otherwise, it is generally safe ground in China.

Cultural Background

In Chinese culture, marriage is often seen as a family milestone. People ask this because they care about your social stability. It isn't just about romance; it's about your place in the community. Be prepared for follow-up questions about kids if you say yes! If you say no, be prepared for 'Why not?' from aunties.

Common Variations

  • 你成家了吗? (Have you started a family?) is more formal.
  • 你有对象吗? (Do you have a partner?) is for younger, unmarried people.
  • 你还是单身吗? (Are you still single?) is more direct and casual.
  • 你领证了吗? (Did you get the certificate?) is a modern way to ask if it's official.

Usage Notes

This phrase is neutral and safe for most social interactions. In big cities like Shanghai or Beijing, younger generations are becoming more private, so use it after a bit of initial small talk.

💬

The 'Auntie' Factor

If an older person asks you this, they aren't being nosy; they are showing they care about your future happiness.

⚠️

The Follow-up

If you say yes, expect the next question to be `你有孩子吗?` (Do you have kids?). It's a package deal!

💡

The Polite 'No'

If you aren't married but have a partner, say `还没,但是我有女朋友/男朋友` to avoid being set up on a blind date!

Examples

6
#1 Meeting a new neighbor

你好,请问你结婚了吗?

Hello, may I ask, are you married?

Adding '请问' makes it more polite for neighbors.

#2 Chatting with a taxi driver

师傅,你结婚了吗?

Master (driver), are you married?

Common small talk during a long ride.

#3 A formal dinner party

张先生,请问您结婚了吗?

Mr. Zhang, may I ask if you are married?

Using '您' (formal you) for a senior person.

#4 Teasing a friend who is always dating

你到底结婚了吗?保密工作做得真好!

Are you married after all? You're so good at keeping secrets!

Used jokingly when a friend is mysterious.

#5 Catching up with an old classmate

这么多年没见,你结婚了吗?

Haven't seen you in years, are you married?

A natural way to catch up on life updates.

#6 Texting a group chat

你们都结婚了吗?只有我单身?

Are you all married? Am I the only one single?

Informal and slightly self-deprecating.

Test Yourself

Complete the question to ask someone if they are married.

你___了吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 结婚

`结婚` (jiéhūn) is the specific verb for getting married.

Choose the correct particle to turn the statement into a question.

你结婚了___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

`吗` is the standard yes/no question particle in Chinese.

🎉 Score: /2

Visual Learning Aids

Social Appropriateness Scale

Close Friends

Very natural, part of deep catching up.

你结婚了吗?

New Acquaintance

Standard small talk in China.

请问你结婚了吗?

Professional Setting

A bit personal, but often happens over lunch.

你结婚了吗?

Job Interview

Technically legal but becoming less common.

你结婚了吗?

Where to ask '你结婚了吗?'

Are you married?
🧧

Spring Festival Dinner

Relatives asking you.

🌹

First Date

Checking compatibility.

🏘️

Neighborhood Chat

Aunties being curious.

💍

Wedding Party

Talking to other guests.

Practice Bank

2 exercises
Complete the question to ask someone if they are married. Fill Blank

你___了吗?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 结婚

`结婚` (jiéhūn) is the specific verb for getting married.

Choose the correct particle to turn the statement into a question. Fill Blank

你结婚了___?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:

`吗` is the standard yes/no question particle in Chinese.

🎉 Score: /2

Frequently Asked Questions

12 questions

In China, it is generally not considered rude. It is seen as a standard 'getting to know you' question like asking about your job.

You can simply say 我结婚了 (Wǒ jiéhūn le).

You can say 我离过婚 (Wǒ líguò hūn), but in casual small talk, many people just say 我单身 (I am single) to keep it simple.

It is neutral. You can use it with almost anyone, though adding 请问 (May I ask) at the start makes it more polite.

Yes, 你结婚了吗? is gender-neutral and works for everyone.

It indicates a change of state, implying the transition from being single to being married.

You can use 您成家了吗? (Nín chéngjiā le ma?), which literally means 'Have you established a home?'

Family is the core of Chinese society. Knowing your marital status helps people understand your life stage and responsibilities.

There isn't really a 'slang' version, but young people might ask 你脱单了吗? (Have you escaped singleness?).

You can say 我订婚了 (Wǒ dìnghūn le).

Yes, it is common for students to ask teachers about their families in a friendly way.

You can smile and say 这是秘密 (Zhè shì mìmì - It's a secret) to keep it lighthearted.

Related Phrases

🔗

你有男朋友吗? (Do you have a boyfriend?)

🔗

你有孩子吗? (Do you have children?)

🔗

你单身吗? (Are you single?)

🔗

我订婚了。 (I am engaged.)

🔗

我还没结婚。 (I'm not married yet.)

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!