In 15 Seconds
- A verbal highlighter for important or interesting details.
- Used as a transition to introduce a noteworthy fact.
- Works in both professional presentations and casual storytelling.
Meaning
This phrase is used to signal that you are about to share a particularly interesting or important piece of information that shouldn't be overlooked.
Key Examples
3 of 6Recommending a restaurant
这家店的菜很好吃,值得一提的是,他们的甜点是免费的。
The food here is great; it's worth mentioning that their desserts are free.
Reviewing a new phone
这款手机性能不错,特别值得一提的是它的拍照功能。
This phone performs well; it's especially worth mentioning its camera features.
Talking about a trip
这次旅行很开心,值得一提的是,我们竟然遇到了老同学。
The trip was fun; worth mentioning is that we actually ran into an old classmate.
Cultural Background
This expression originates from formal written Chinese but has migrated into sophisticated daily speech. it reflects the Chinese cultural value of 'highlighting the essence' (提炼精华) within a narrative. It is frequently used by food critics, tech reviewers, and historians to guide the audience's focus.
The 'Special' Upgrade
If the point is really important, add `特别` (tèbié) to the front: `特别值得一提的是...`. It’s like using bold and italics at the same time.
Don't Overuse It
If everything is 'worth mentioning,' then nothing is. Save it for the 1-2 most interesting facts in your story to keep its impact.
In 15 Seconds
- A verbal highlighter for important or interesting details.
- Used as a transition to introduce a noteworthy fact.
- Works in both professional presentations and casual storytelling.
What It Means
Think of 值得一提的是 as a verbal highlighter. It tells your listener, "Hey, pay attention to this specific detail!" It bridges your previous point to a new, noteworthy fact. It is the perfect way to add depth to a conversation without sounding like you are just rambling.
How To Use It
You usually place this at the start of a sentence or after a comma. It acts as a transition. You describe a general situation first. Then, you drop this phrase to introduce a 'bonus' fact. It is like saying, "By the way, here is the cool part."
When To Use It
Use it when you want to sound thoughtful. It works great in travel stories or movie reviews. If you are at a restaurant, use it to point out a secret menu item. In a business meeting, use it to highlight a specific success. It makes you sound like an expert who notices the fine details.
When NOT To Use It
Don't use it for boring, obvious things. Saying 值得一提的是,我现在在呼吸 (It's worth mentioning I'm breathing) will get you some weird looks. Avoid using it in high-intensity arguments where you need to be blunt. It is a bit too 'polished' for a heated shouting match. Also, don't use it three times in one paragraph. You will sound like a repetitive tour guide.
Cultural Background
Chinese communication often values 'layering' information. Instead of blurting out the most important thing first, speakers often build a foundation. This phrase is a classic 'bridge' tool. It shows you have considered the value of the information before sharing it. It reflects a certain level of intellectual curiosity and politeness.
Common Variations
You might hear 特别值得一提的是 for extra emphasis. If you want to be shorter, you can say 值得注意的是 (It's worth noting). In very casual settings, people might just say 还有个事儿 (There's also this thing). But 值得一提的是 remains the gold standard for sounding articulate and interesting.
Usage Notes
This phrase sits in the 'sweet spot' of neutrality. It is polished enough for a speech but natural enough for a coffee date. Just ensure the information following it actually has some 'value' to the listener.
The 'Special' Upgrade
If the point is really important, add `特别` (tèbié) to the front: `特别值得一提的是...`. It’s like using bold and italics at the same time.
Don't Overuse It
If everything is 'worth mentioning,' then nothing is. Save it for the 1-2 most interesting facts in your story to keep its impact.
The 'Modesty' Filter
In China, people often use this phrase to praise others' achievements indirectly. It sounds more objective than just saying 'He is amazing!'
Examples
6这家店的菜很好吃,值得一提的是,他们的甜点是免费的。
The food here is great; it's worth mentioning that their desserts are free.
Adds a 'bonus' piece of information that excites the listener.
这款手机性能不错,特别值得一提的是它的拍照功能。
This phone performs well; it's especially worth mentioning its camera features.
Focuses the listener on a specific USP (Unique Selling Point).
这次旅行很开心,值得一提的是,我们竟然遇到了老同学。
The trip was fun; worth mentioning is that we actually ran into an old classmate.
Introduces a surprising coincidence.
电影剧情一般,但值得一提的是,配乐非常棒。
The movie plot was average, but it's worth mentioning the soundtrack was amazing.
Used to provide a counter-point or a saving grace.
值得一提的是,本季度的用户增长率超过了20%。
It is worth mentioning that the user growth rate exceeded 20% this quarter.
Highlights a key metric in a formal setting.
他很会做饭,值得一提的是,他每次都能把厨房弄得像战场。
He's great at cooking; worth mentioning is that he turns the kitchen into a battlefield every time.
Uses the formal structure to deliver a humorous punchline.
Test Yourself
Choose the best phrase to highlight a special feature of a hotel.
这家酒店环境很好,___,顶楼有一个露天泳池。
The speaker is introducing a specific, attractive feature of the hotel, making 'worth mentioning' the perfect fit.
Complete the sentence to show a surprising fact about a colleague.
他工作很努力,___,他其实是个业余马拉松选手。
This phrase introduces an interesting personal detail that adds to the person's character.
🎉 Score: /2
Visual Learning Aids
Formality Spectrum
Using '还有个事' with close friends.
还有个事,他来了。
Using '值得一提的是' in daily conversation.
值得一提的是,他很有钱。
Using it in a speech or news report.
值得一提的是,两国达成了协议。
Where to use 值得一提的是
Travel Vlogs
Mentioning a hidden spot.
Work Meetings
Highlighting a project win.
Gossip/Stories
Adding a juicy detail.
Product Reviews
Noting a cool feature.
Practice Bank
2 exercises这家酒店环境很好,___,顶楼有一个露天泳池。
The speaker is introducing a specific, attractive feature of the hotel, making 'worth mentioning' the perfect fit.
他工作很努力,___,他其实是个业余马拉松选手。
This phrase introduces an interesting personal detail that adds to the person's character.
🎉 Score: /2
Frequently Asked Questions
10 questionsNot at all! It's very common in texts when you want to share a 'fun fact' or a specific detail about your day.
Usually, no. It needs some context first. You describe a situation, then use 值得一提的是 to add a detail to that situation.
另外 just means 'additionally' or 'also.' 值得一提的是 implies that the information is specifically interesting or important.
Yes. For example: 这家餐厅很好,但值得一提的是,服务员态度很差 (The restaurant is good, but it's worth mentioning the service is poor).
In casual speech, people might just say 提一下 (tí yīxià), meaning 'just to mention.'
Mostly, yes. It can also follow a comma after a main clause, like ...,值得一提的是....
Yes, it is very common in academic writing to point out a specific finding or variable.
It's similar to 'By the way,' but 'By the way' (顺便说一下) is often used to change the subject. 值得一提的是 stays on the same subject but goes deeper.
Using it for mundane things. Don't say 值得一提的是,我今天穿了袜子 (Worth mentioning is that I wore socks today) unless your socks are truly legendary.
No, it is standard Mandarin (Putonghua) and understood by Chinese speakers everywhere.
Related Phrases
值得注意的是 (Worth noting is...)
顺便提一下 (By the way/Mentioning in passing)
特别要说的是 (What specifically needs to be said is...)
众所周知 (As everyone knows)
换句话说 (In other words)