In 15 Seconds
- Describes unwavering persistence and dedication.
- Use for long-term goals and challenging tasks.
- Sounds admirable in both formal and casual contexts.
- Means keep chipping away until you succeed.
Meaning
This phrase is all about sticking with something, no matter how tough it gets. Think of a sculptor chipping away at stone, or a student grinding through tough exams. It carries a strong sense of determination and the refusal to quit, even when facing repeated setbacks. It’s the spirit of ‘don’t give up, keep going’ with a serious emphasis on effort and resilience.
Key Examples
3 of 10Texting a friend about a tough study session
这个考试太难了,但我一定会`锲而不舍`,直到我通过为止!
This exam is too difficult, but I will definitely persevere until I pass!
Encouraging a colleague on a long project
我知道这个项目很耗时,但请相信,`锲而不舍`的精神终将带来成功。
I know this project is time-consuming, but please believe that the spirit of perseverance will eventually bring success.
Describing an athlete's training
他每天都坚持训练,风雨无阻,真是`锲而不舍`的典范。
He trains every day, rain or shine; he is truly a model of perseverance.
Cultural Background
Persistence is viewed as a moral virtue, not just a skill.
Use with '精神'
Adding '的精神' (spirit of) makes it sound very natural.
In 15 Seconds
- Describes unwavering persistence and dedication.
- Use for long-term goals and challenging tasks.
- Sounds admirable in both formal and casual contexts.
- Means keep chipping away until you succeed.
What It Means
This idiom paints a vivid picture. Imagine carving into a tough material, like stone or wood. You don't stop after one hit. You keep going, chipping away bit by bit. That's 锲而不舍 (qiè ér bù shě). It means to be incredibly persistent. You don't give up easily. It’s about continuous effort. Even when things are hard, you keep trying. It’s like a marathon runner. They don't sprint the whole way. They pace themselves. They keep putting one foot in front of the other. This phrase captures that enduring spirit. It’s more than just trying hard. It’s about *not stopping* the effort. It’s about a deep-seated refusal to quit. It’s the opposite of giving up when you hit a wall. You find a way around it, or through it. Think of it as mental grit. It’s the power to keep pushing. Even when success seems far away. It’s a very positive and admirable trait. It’s often used to praise someone's dedication. Like a scientist working on a cure. Or an athlete training for years. They 锲而不舍 to achieve their goals. It's a powerful way to describe unwavering resolve. It’s the sound of effort echoing. It’s the feeling of ‘I will get this done.’
How To Use It
You can use 锲而不舍 in many situations. It's great for describing personal goals. Like learning a new language. Or mastering a musical instrument. You can also use it for professional endeavors. Think about a startup founder. They face many challenges. Their dedication is 锲而不舍. In academic settings, it fits perfectly. A student studying for a difficult exam. They need to 锲而不舍. Even in casual chats, it works. You might say your friend is 锲而不舍 in their job search. It adds a layer of admiration. It highlights their strong will. It’s not just about working hard. It’s about the continuous nature of that work. You can apply it to almost any task. Especially those that require time. And sustained effort to complete. It’s a versatile expression of perseverance. Just remember the core idea: continuous effort. Don't stop until you reach your goal. It’s like telling a story. You don't just end it abruptly. You bring it to a satisfying conclusion. This phrase does the same for effort.
Formality & Register
锲而不舍 is quite flexible. It can be used in formal settings. Like speeches or academic papers. It sounds sophisticated and learned. It elevates your language. But it's not *exclusively* formal. You can also use it in semi-formal contexts. Such as a work email to colleagues. Or a presentation to a team. It conveys seriousness and respect. In casual conversations, it's perfectly fine too. It might sound a bit more literary. But people will understand its meaning. It’s not overly stiff or academic. Think of it as a phrase with range. It's like a good suit. You can wear it to a wedding. Or to a nice dinner. It fits most occasions. Just be mindful of your audience. If you're texting a close friend. You might use a simpler phrase. But if you want to express deep admiration. 锲而不舍 can be a great choice. It’s a word that carries weight. It shows you appreciate sustained effort. It's a bridge between formal and informal. A testament to its enduring appeal. So go ahead, use it! Just feel the vibe.
Real-Life Examples
Imagine a coder debugging. They spend hours on one bug. They finally fix it. You'd say, 'Wow, you really 锲而不舍!' Or a painter working on a mural. Day after day, stroke by stroke. Their dedication is 锲而不舍. A runner training for a marathon. They run in rain or shine. Their commitment is 锲而不舍. Think about learning a complex skill. Like playing Genshin Impact at a pro level. It requires 锲而不舍. Or maybe you're trying to get a refund. The customer service is terrible. You keep calling and emailing. You are 锲而不舍. Even in cooking! Trying a difficult recipe. Failing a few times. But perfecting it eventually. That's 锲而不舍. It’s about the journey. Not just the destination. It’s the small, consistent actions. That lead to big results. It’s the spirit that builds empires. And cures diseases. And wins championships. It’s everywhere, really.
When To Use It
Use 锲而不舍 when you want to praise. Someone's dedication to a long-term goal. When describing a challenging project. That requires sustained effort. To highlight someone's resilience. In the face of repeated failures. When you want to encourage someone. To keep going despite difficulties. To describe a process. That involves slow, steady progress. Like carving stone, remember? It’s perfect for academic or professional achievements. Where long hours are involved. It’s also great for personal growth stories. Like overcoming a fear. Or mastering a difficult hobby. Use it when the effort is noticeable. And the persistence is admirable. It’s a word that signifies respect. For hard work and dedication. It’s a stamp of approval. On someone’s unwavering spirit. So, if you see that spirit, use the phrase!
When NOT To Use It
Avoid 锲而不舍 for quick tasks. If someone finishes a simple job fast. Don't call it 锲而不舍. That would be an exaggeration. Like calling a 5-minute walk a marathon. It doesn't fit trivial efforts. Also, don't use it for stubbornness. If someone is being difficult. For no good reason, it’s not praise. It’s just being obstinate. Don't use it for blind luck. If someone succeeded by chance. It wasn’t persistence. It was good fortune. Avoid it for negative persistence. Like someone harassing another person. That’s not admirable. It’s just annoying. Don’t use it if the effort is effortless. If it comes easily, it’s not persistence. It’s just natural talent. It’s not for giving up. The phrase means *not* giving up. So, don’t use it to describe quitting. That would be… well, ironic. And probably confusing. Keep it for genuine, admirable grit.
Common Mistakes
A common mistake is overuse. Using 锲而不舍 for every little effort. It dilutes its meaning. Like using 'epic' for everything. Another error is applying it to negative traits. Calling a bully 锲而不舍 is wrong. It sounds like you're praising them! Confusing it with simple stubbornness. Stubbornness is just refusal. Persistence is focused effort. Don't confuse the two. Some learners might mispronounce it. Or use it in the wrong grammatical structure. This can lead to confusion. Or sound unnatural. Always check the context. Does it truly reflect sustained, admirable effort? If not, choose a different word. Or phrase. Think of it like a special tool. You wouldn't use a hammer to screw in a lightbulb. Right? Use the right tool for the job.
✗ I worked hard for 5 minutes. I was 锲而不舍.
✓ I worked hard for 5 months, finally finishing the project. I was 锲而不舍.
✗ He is 锲而不舍 about being late.
✓ He is 锲而不舍 about improving his punctuality.
Common Variations
While 锲而不舍 is pretty standard, variations often come from context. You might hear simpler phrases in casual speech. Like 坚持不懈 (jiān chí bù xiè), which means 'persist unremittingly.' It's very similar. Or 持之以恒 (chí zhī yǐ héng), meaning 'persevere continuously.' This emphasizes consistency over time. For a more modern, informal feel, especially online, people might say something like 死磕到底 (sǐ kē dào dǐ). This literally means 'fight to the bitter end.' It's much more aggressive and colloquial. Think of it like a gamer refusing to quit a boss battle. It's very common in online communities. For younger generations, you might see variations in slang. But the core idea of 锲而不舍 remains. It’s a classic for a reason. It’s the gold standard of persistence. Other phrases might add a slightly different flavor. But 锲而不舍 is the iconic one. It's like the original recipe. Everyone else is just adding toppings.
Real Conversations
Speaker 1: This coding project is killing me. I've been stuck on this bug for days!
Speaker 2: I know, it's tough. But you've been working on it non-stop. You really 锲而不舍!
Speaker 1: Thanks, I hope it pays off soon.
Speaker 1: Did you see Sarah's Instagram story? She's still training for that marathon.
Speaker 2: Yeah, she's amazing! She trains every single day. She truly 锲而不舍.
Speaker 1: Goals!
Speaker 1: I'm thinking of quitting this online course. It's so difficult.
Speaker 2: Don't give up yet! Remember why you started. You need to 锲而不舍 a bit longer.
Speaker 1: You're right. Okay, one more chapter.
Quick FAQ
Q. Is 锲而不舍 always positive?
A. Mostly, yes. It describes admirable persistence. But context matters. Don't use it for negative actions.
Q. Can I use it for small tasks?
A. No, it's for significant, long-term efforts. Small tasks don't require this level of praise.
Q. Is it formal or informal?
A. It's quite versatile. It can be used in formal settings. But also works in casual conversation.
Q. What's the opposite of 锲而不舍?
A. Giving up easily. Like 半途而废 (bàn tú ér fèi), meaning 'give up halfway.'
Usage Notes
This idiom carries a strong positive connotation, highlighting admirable dedication and resilience. It's suitable for contexts where long-term, challenging effort is involved, from academic pursuits to professional projects and personal goals. While versatile across formality levels, avoid using it for trivial tasks or negative behaviors like simple stubbornness, as this would misrepresent its meaning and cultural weight.
Use with '精神'
Adding '的精神' (spirit of) makes it sound very natural.
Examples
10这个考试太难了,但我一定会`锲而不舍`,直到我通过为止!
This exam is too difficult, but I will definitely persevere until I pass!
Expresses determination to keep studying despite difficulty.
我知道这个项目很耗时,但请相信,`锲而不舍`的精神终将带来成功。
I know this project is time-consuming, but please believe that the spirit of perseverance will eventually bring success.
Highlights the value of persistence in professional settings.
他每天都坚持训练,风雨无阻,真是`锲而不舍`的典范。
He trains every day, rain or shine; he is truly a model of perseverance.
Praises the athlete's consistent and unwavering dedication.
经过无数个夜晚的努力,终于完成了我的第一个应用程序!`锲而不舍`,梦想成真!✨
After countless nights of hard work, I finally completed my first app! Persevere, and dreams come true! ✨
Connects the phrase to achieving a personal dream through sustained effort.
这位科学家一生致力于研究,即使面对失败也从不放弃,真正做到了`锲而不舍`。
This scientist dedicated his life to research, never giving up even when facing failure, truly embodying perseverance.
Emphasizes the deep commitment and resilience in the face of adversity.
这个手工太难了,我试了好几次都没成功,但我会`锲而不舍`的!
This craft is too difficult, I've tried several times without success, but I will persevere!
Casual, determined tone common in online communities for challenging tasks.
✗ 他五分钟就完成了报告,真是`锲而不舍`。
✗ He finished the report in five minutes, he was really persevering.
Incorrect usage: `锲而不舍` implies long-term, difficult effort, not quick completion.
✗ 他就是不听劝,`锲而不舍`地坚持己见。
✗ He just won't listen to advice, stubbornly sticking to his own opinion.
Incorrect usage: This phrase praises positive persistence, not mere stubbornness or refusal to listen.
我花了整整一个星期才打过那个游戏的第一关!我真是`锲而不舍`,或者说,我太笨了?哈哈!
It took me a whole week to beat the first level of that game! I was truly persistent, or maybe just too slow? Haha!
Self-deprecating humor, acknowledging persistence while joking about the difficulty.
我知道你现在很难过,但请记住,困难只是暂时的。你要`锲而不舍`,一切都会好起来的。
I know you're having a hard time now, but please remember, difficulties are temporary. You must persevere, and everything will get better.
Offers emotional support and encouragement to keep going through tough times.
Test Yourself
Fill in the blank with the correct idiom.
面对困难,我们要_____。
It is the only one that means to persist.
🎉 Score: /1
Visual Learning Aids
Practice Bank
1 exercises面对困难,我们要_____。
It is the only one that means to persist.
🎉 Score: /1
Video Tutorials
Find video tutorials on YouTube for this phrase.
Frequently Asked Questions
1 questionsYes, it's great for training.
Related Phrases
持之以恒
synonymPersist with constancy