A2 adjective #6,500 most common 3 min read

不好吃

bù hǎo chī

When something isn't good to eat, you can say 不好吃 (bù hǎo chī). This literally breaks down to 'not' (不, bù), 'good' (好, hǎo), and 'eat' (吃, chī).

Think of it as the opposite of 好吃 (hǎo chī), which means 'delicious'.

So, if someone offers you food and you don't like the taste, you can politely say 不好吃. It's a simple and direct way to express that the food is not tasty.

When we want to say something tastes bad or is not delicious, we use 不好吃 (bù hǎo chī). This phrase literally means "not good to eat."

It's important to remember that 不好吃 is the opposite of 好吃 (hǎo chī), which means "delicious" or "good to eat."

You can use 不好吃 to describe any food or drink that you find unappetizing. For example, if a dish is too salty, too bland, or just doesn't taste good to you, you can say it's 不好吃.

It's a very common and direct way to express your opinion on food in Chinese.

不好吃 in 30 Seconds

  • Literally means 'not good to eat'.
  • A common and direct way to say food is bad.
  • Can be used for any food or drink item.

§ Don't Like the Taste? Other Ways to Say It

You've learned that 不好吃 (bù hǎo chī) means "not delicious." It's straightforward and gets the point across. But what if you want to be more specific, or less direct? Chinese has several other ways to express dissatisfaction with food, and understanding them will make your conversations much more natural.

Let's look at some alternatives and when to use them.

§ Alternatives to 不好吃

  • 难吃 (nán chī)
    This is a strong way to say "unpleasant to eat" or "disgusting." It implies a much worse experience than just 不好吃. Use it when the food is truly bad, not just bland or not to your taste.

    这道菜太难吃了,我一口也吃不下。

    Zhè dào cài tài nán chī le, wǒ yī kǒu yě chī bù xià.
    (This dish is too unpleasant to eat, I can't eat even one bite.)

  • 没味道 (méi wèi dào)
    This literally means "no taste" or "tasteless." It's often used when food is bland or lacks flavor, rather than being actively bad. It's less harsh than 不好吃 or 难吃.

    这汤有点没味道,可能要加点盐。

    Zhè tāng yǒu diǎn méi wèi dào, kě néng yào jiā diǎn yán.
    (This soup is a bit tasteless, maybe needs some salt.)

  • 太咸/太甜/太辣 (tài xián/tài tián/tài là)
    These are specific criticisms: "too salty," "too sweet," or "too spicy." They are useful when the food isn't bad overall, but the seasoning is off. This is more constructive feedback.

    这盘菜太咸了。

    Zhè pán cài tài xián le.
    (This dish is too salty.)

  • 我不喜欢这个味道 (wǒ bù xǐ huān zhè ge wèi dào)
    This means "I don't like this taste." It's a polite and personal way to say you don't enjoy the food without calling it objectively bad. It shifts the focus from the food's quality to your personal preference.

    我不喜欢这个味道,但可能有人喜欢。

    Wǒ bù xǐ huān zhè ge wèi dào, dàn kě néng yǒu rén xǐ huān.
    (I don't like this taste, but maybe some people do.)

§ When to Use 不好吃 vs. Alternatives

Use 不好吃 when the food is simply not enjoyable to eat. It's a general, somewhat mild complaint. It's like saying "it's not good" in English.

Here's a quick guide:

  • 不好吃 (bù hǎo chī): General dissatisfaction, "not delicious." Use this for most everyday situations when the food isn't great.
  • 难吃 (nán chī): Strong dissatisfaction, "disgusting." Reserve this for truly awful food.
  • 没味道 (méi wèi dào): Lacks flavor, "tasteless." Use when food is bland.
  • 太咸/太甜/太辣 (tài xián/tài tián/tài là): Specific issue with seasoning. Use to give specific, constructive feedback.
  • 我不喜欢这个味道 (wǒ bù xǐ huān zhè ge wèi dào): Personal preference, "I don't like this taste." Use when you want to express your dislike without criticizing the food's objective quality.

By choosing the right word, you can communicate your feelings about food more accurately and appropriately in different social contexts.

Fun Fact

This phrase is a direct and common way to express that food is unappetizing. Unlike English, where one might say 'this doesn't taste good,' Chinese often forms the negative by simply adding '不' (bù) before a positive adjective or verb phrase like '好吃' (hǎo chī - delicious).

Examples by Level

1

这个菜不好吃。

This dish is not delicious.

菜 (cài) means dish.

2

我觉得这个不好吃。

I think this is not delicious.

觉得 (juéde) means to feel/think.

3

这个水果不好吃。

This fruit is not delicious.

水果 (shuǐguǒ) means fruit.

4

饭不好吃。

The meal is not delicious.

饭 (fàn) means meal/cooked rice.

5

咖啡不好喝。

The coffee is not delicious (to drink).

不好喝 (bù hǎo hē) is used for drinks. 喝 (hē) means to drink.

6

面条不好吃。

The noodles are not delicious.

面条 (miàntiáo) means noodles.

7

这个蛋糕不好吃。

This cake is not delicious.

蛋糕 (dàngāo) means cake.

8

他的饭不好吃。

His meal is not delicious.

他的 (tā de) means his.

1

这家餐厅的菜真不好吃,我以后再也不来了。

This restaurant's food is really not delicious, I will never come again.

2

我妈妈做的饭总是很好吃,即使有时候卖相不好看,味道也绝对不差。

My mom's cooking is always delicious, even if it sometimes doesn't look good, the taste is definitely not bad.

3

他尝试做了他这辈子第一次煎饼,结果因为火候没掌握好,煎糊了,所以非常不好吃。

He tried making pancakes for the first time in his life, but because he didn't control the heat well, they were burnt, so they were very unappetizing.

4

我不喜欢吃这种蔬菜,我觉得它有一股怪味,非常不好吃。

I don't like eating this vegetable, I think it has a strange smell, very unappetizing.

5

这道菜看起来很漂亮,但是尝起来却不好吃,真是中看不中用。

This dish looks very beautiful, but it tastes unappetizing. It's really all looks and no substance.

6

我们点了很多菜,但大部分都不好吃,下次还是去常去的那家店吧。

We ordered a lot of dishes, but most of them were not delicious. Next time, let's go to our usual restaurant.

7

虽然食材很新鲜,但是厨师的烹饪技巧不好,导致这道菜的味道非常不好吃。

Although the ingredients were fresh, the chef's cooking skills were poor, which made this dish taste very unappetizing.

8

这份甜点看起来很诱人,但是吃起来太甜了,对我来说有点不好吃。

This dessert looks very tempting, but it's too sweet to eat, a bit unappetizing for me.

Word Family

Nouns

不好 not good, bad
好吃 delicious food (informal, as in 'yummy stuff')

Verbs

to eat

Adjectives

good
difficult (as in 难吃)

Memorize It

Mnemonic

Imagine a dish so bad, it makes you say, 'Boo, how chi-lldish!' because it's not delicious.

Visual Association

Picture a grumpy chef looking at a plate of burnt food, shaking his head and saying '不好吃'.

Word Web

不好 (bù hǎo) - not good 好吃 (hǎo chī) - delicious, good to eat 难吃 (nán chī) - unpalatable, bad-tasting 好吃吗?(hǎo chī ma?) - Is it delicious? 很好吃 (hěn hǎo chī) - very delicious

Challenge

Think of a food you dislike. Now, say '这个 [food name] 不好吃' (zhè ge [food name] bù hǎo chī - This [food name] is not delicious). For example, '这个西兰花不好吃' (zhè ge xī lánhuā bù hǎo chī - This broccoli is not delicious).

Word Origin

不好吃 (bù hǎo chī) literally translates to 'not good to eat.' It combines '不' (bù, 'not'), '好' (hǎo, 'good'), and '吃' (chī, 'to eat').

Original meaning: The original meaning is exactly as it appears: something that is not good to eat.

Sino-Tibetan, Sinitic, Mandarin Chinese

Cultural Context

When someone says '不好吃,' it's a straightforward critique of the food's taste. While direct, it's generally understood as a personal opinion rather than a harsh insult to the chef, especially in casual settings. It's often used when describing a dish that simply isn't to one's liking or is poorly prepared. Avoid using this phrase in formal dining or when a host has prepared a meal for you, as it can be considered impolite; instead, polite euphemisms might be preferred.

Test Yourself 24 questions

fill blank B1

这道菜有点儿___,我不太喜欢吃。

Correct! Not quite. Correct answer: 不好吃

The sentence implies a dislike for the dish, so '不好吃' (not delicious) is the appropriate fit.

fill blank B1

这家餐厅的菜虽然贵,但是味道很___。

Correct! Not quite. Correct answer: 好吃

The sentence contrasts 'expensive' with 'good taste', so '好吃' (delicious) is the correct choice.

fill blank B1

我很少去那家饭店,因为他们的菜总是___。

Correct! Not quite. Correct answer: 不好吃

If someone rarely goes to a restaurant, it's likely because the food is '不好吃' (not delicious).

fill blank B1

妈妈做的饭永远是最好的,从来没有___的时候。

Correct! Not quite. Correct answer: 不好吃

The sentence states that mother's cooking is always the best, so it implies it's never '不好吃' (not delicious).

fill blank B1

这个水果闻起来很香,但是尝起来有点儿___。

Correct! Not quite. Correct answer: 不好吃

The sentence uses '但是' (but) to show a contrast between a good smell and a less appealing taste, hence '不好吃' (not delicious).

fill blank B1

他觉得这个咖啡太苦了,所以说___。

Correct! Not quite. Correct answer: 不好喝

Coffee is a drink, and if it's too bitter, it's '不好喝' (not good to drink).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 这个菜真的不好吃

This sentence expresses that 'this dish is really not delicious'. The correct order is subject (这个菜) + adverb (真的) + adjective (不好吃).

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 你为什么觉得不好吃?

This is a question asking 'Why do you think it's not delicious?'. The structure is 'Subject + 为什么 + Verb + Adjective?'.

sentence order B1

Tap words below to build the sentence
Correct! Not quite. Correct answer: 虽然他很饿,但是这份饭他觉得不好吃

This sentence means 'Although he is very hungry, he thinks this meal is not delicious'. The structure uses '虽然...但是...' to express a concession.

listening B2

The dish is a bit bland, it needs salt.

Correct! Not quite. Correct answer: 这道菜有点儿不好吃,我觉得需要加点盐。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

Despite the restaurant's popularity, their signature dish can sometimes be unappetizing.

Correct! Not quite. Correct answer: 虽然这家餐厅很受欢迎,但他们的招牌菜有时会不好吃。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening B2

My mom's cooking is never not delicious.

Correct! Not quite. Correct answer: 我妈妈做的饭,从来没有不好吃的。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

这碗面不好吃,可以给我换一碗吗?

Focus: 不好吃 (bù hǎo chī)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

如果你觉得味道不好,千万不要勉强自己吃。

Focus: 勉强 (miǎn qiǎng)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking B2

Read this aloud:

我上次吃的那家餐厅,所有的菜都很好吃,没有一个不好吃的。

Focus: 没有一个不好吃的 (méi yǒu yī gè bù hǎo chī de)

Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Listen for a description of a very unappetizing dish.

Correct! Not quite. Correct answer: 这道菜的味道真是不可恭维,简直是味同嚼蜡,令人食欲全无。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

Focus on why people are hesitant to eat the dish.

Correct! Not quite. Correct answer: 尽管摆盘精美,但那股难以言喻的腥味,让所有人都望而却步,无人敢动筷。
Correct! Not quite. Correct answer:
listening C2

The speaker's expectation versus the reality of the food.

Correct! Not quite. Correct answer: 我本以为这会是一场味觉盛宴,结果却发现它平淡无奇,甚至有些索然无味。
Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

这道菜做得太失败了,简直是暴殄天物,让人无法下咽。

Focus: 暴殄天物 (bào tiǎn tiān wù)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

面对如此不尽如人意的烹饪,我真是无从评价,只能说它离好吃还有很长一段距离。

Focus: 不尽如人意 (bù jìn rú rén yì)

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking C2

Read this aloud:

尝了一口,我就知道这道菜的火候和调味都出了问题,完全没有达到预期。

Focus: 火候 (huǒ hou), 调味 (tiáo wèi)

Correct! Not quite. Correct answer:

/ 24 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!