At the A1 level, '巧克力' (qiǎokèlì) is introduced as a basic noun for food. Since it is a loanword from English, it is very easy for English speakers to recognize and remember. At this stage, you should focus on identifying the word and using it in very simple 'Subject + Verb + Object' sentences. For example, 'I like chocolate' (我喜欢巧克力 - Wǒ xǐhuan qiǎokèlì) or 'I eat chocolate' (我吃巧克力 - Wǒ chī qiǎokèlì). You will also learn to pair it with the basic measure word '块' (kuài) to say 'a piece of chocolate' (一块巧克力). The goal is to recognize the three characters and their sounds when you see them in a supermarket or on a menu. You don't need to worry about the different types of chocolate yet; just knowing the general term is enough. It's a great 'confidence booster' word because it sounds so similar to its English counterpart, helping you feel like you're already making progress in Mandarin. You might also see it in very basic colors, like 'chocolate color' (巧克力色), though at A1, the focus is primarily on the food item itself. Remember that 'qiǎo' is third tone, 'kè' is fourth, and 'lì' is fourth—practice these tones early to avoid developing bad habits.
At the A2 level, you begin to use '巧克力' in more practical, everyday situations. This includes shopping, ordering at a cafe, and giving simple gifts. You should be able to distinguish between '黑巧克力' (dark chocolate), '牛奶巧克力' (milk chocolate), and '白巧克力' (white chocolate). You will also use more specific measure words like '盒' (hé) for a box. At this stage, you can describe your preferences in more detail, such as 'This chocolate is too sweet' (这个巧克力太甜了 - Zhège qiǎokèlì tài tián le) or 'I want to buy a box of chocolates for my mother' (我想给妈妈买一盒巧克力 - Wǒ xiǎng gěi māma mǎi yì hé qiǎokèlì). You will also encounter '巧克力' as a flavor descriptor for other foods, like '巧克力蛋糕' (chocolate cake) or '巧克力冰激凌' (chocolate ice cream). Understanding how to use the 'flavor + noun' structure is a key A2 skill. You should also be able to handle simple interactions at a store, such as asking for the price or asking if they have a specific brand. This level is about moving from simple recognition to active usage in common social and transactional contexts.
At the B1 level, '巧克力' is used in more complex sentence structures and social contexts. You might discuss the health benefits or drawbacks of eating chocolate, using words like '健康' (jiànkāng - healthy) or '发胖' (fāpàng - to get fat). You can participate in conversations about why chocolate is a popular gift for Valentine's Day or the Qixi Festival, reflecting a deeper cultural understanding. You will also start to use more descriptive adjectives like '浓郁' (nóngyù - rich/strong) and '丝滑' (sīhuá - silky) to describe the texture and taste. At B1, you should be comfortable using '巧克力' in comparative sentences, such as 'Compared to milk chocolate, I prefer dark chocolate because it's healthier' (比起牛奶巧克力,我更喜欢黑巧克力,因为它更健康 - Bǐqǐ niúnǎi qiǎokèlì, wǒ gèng xǐhuan hēi qiǎokèlì, yīnwèi tā gèng jiànkāng). You might also read short articles or blog posts about the history of chocolate or how it is made. Your ability to use '巧克力' as a modifier becomes more sophisticated, and you can understand phrases like '巧克力口味' (chocolate flavor) in more formal settings. This level marks the transition from basic communication to being able to express opinions and provide simple explanations related to the topic.
At the B2 level, '巧克力' appears in discussions about market trends, production, and more nuanced cultural observations. You might read news reports about the 'chocolate market in China' (中国的巧克力市场) or the rise of 'boutique chocolate' (精品巧克力). You are expected to understand more technical terms like '可可脂' (kěkězhī - cocoa butter) or '手工制作' (shǒugōng zhìzuò - handmade). You can discuss the marketing strategies of major brands like Dove or Ferrero Rocher and how they have adapted to the Chinese market. In terms of grammar, you will use '巧克力' in more advanced structures, such as passive voice or complex conditional sentences (e.g., 'If the cocoa content is not high enough, it cannot be called high-quality chocolate'). You might also encounter the word in literary or metaphorical contexts, where chocolate represents indulgence, temptation, or a specific type of childhood memory. Your vocabulary surrounding chocolate will expand to include related culinary verbs like '融化' (rónghuà - melt), '搅拌' (jiǎobàn - stir), and '装饰' (zhuāngshì - decorate). At this level, you can fluently discuss your 'relationship' with chocolate, perhaps debating its role as a 'comfort food' or its environmental impact in terms of cocoa farming.
At the C1 level, '巧克力' is a springboard for high-level discussion on a variety of topics, from global economics to advanced culinary arts. You can analyze the 'chocolate industry chain' (巧克力产业链) and discuss issues like fair trade and sustainability in cocoa production. You will understand and use sophisticated idioms or metaphors that might involve sweetness or bitterness, even if they don't use the word '巧克力' directly, as you understand the cultural connotations. You can read and critique complex recipes or food reviews that use highly specific vocabulary to describe the 'mouthfeel' (口感), 'aftertaste' (回味), and 'aroma' (香气) of premium chocolates. You might also explore the history of how chocolate was introduced to China during the Qing Dynasty and its subsequent evolution into a modern status symbol. At this stage, your language is flexible enough to use '巧克力' in professional settings, such as a business meeting about retail trends or a scientific discussion about the chemical properties of antioxidants in cocoa. You can also pick up on subtle puns or wordplay in advertising that rely on the phonetic components of the word. Your understanding is no longer just about the food, but about its entire socio-economic and cultural ecosystem.
At the C2 level, you have a near-native grasp of '巧克力' in all its forms. You can appreciate and produce nuanced writing that uses chocolate as a motif in literature or film. You are familiar with the most obscure technical terms related to chocolate manufacturing and can discuss the 'terroir' of different cocoa beans with the same level of detail as a wine connoisseur. You can understand highly specialized academic papers on the neurological effects of chocolate consumption or the history of trade between China and cocoa-producing nations. Your spoken Chinese is so advanced that you can use the word in witty repartee, sarcasm, or complex storytelling. You are also aware of the most modern slang or internet memes involving chocolate that might pop up on platforms like Weibo or Douyin. Whether it's discussing the 'fine-flavor cocoa' market or the symbolic role of chocolate in a specific Chinese avant-garde novel, your command of the language allows you to navigate these topics with ease and precision. You see '巧克力' not just as a word, but as a complex cultural and linguistic signifier with deep roots in both global history and modern Chinese identity.

巧克力 in 30 Seconds

  • 巧克力 (qiǎokèlì) is the Chinese word for chocolate, a phonetic loanword that is easy for English speakers to learn and pronounce.
  • It is a common A2-level noun used frequently in contexts such as shopping, dining out, and discussing gifts or romantic occasions.
  • Key measure words to use with chocolate are 块 (kuài) for pieces or bars and 盒 (hé) for boxes of chocolates.
  • Common varieties include 黑巧克力 (dark), 牛奶巧克力 (milk), and 白巧克力 (white), often appearing as flavors for cakes and cookies.

The word 巧克力 (qiǎokèlì) is one of the most recognizable loanwords in the Chinese language, serving as a phonetic transcription of the English word 'chocolate.' While the individual characters—巧 (qiǎo, meaning 'skillful' or 'clever'), 克 (kè, meaning 'to overcome' or 'gram'), and 力 (lì, meaning 'power' or 'strength')—have their own distinct meanings in other contexts, they lose their semantic value here, functioning purely as sounds to replicate the foreign term. This makes it an incredibly accessible entry point for English speakers beginning their Mandarin journey, as the phonetic proximity provides an immediate mental anchor. In modern Chinese society, 巧克力 is far more than just a snack; it is a symbol of modern lifestyle, a standard gift for romantic occasions, and a versatile ingredient in the rapidly evolving Chinese dessert scene.

Linguistic Origin
The term entered the Chinese lexicon during the late Qing Dynasty and early Republican era as Western influence grew in coastal cities like Shanghai. Initially, various transliterations existed, but 巧克力 eventually became the standardized form used across the mainland, Taiwan, and Hong Kong.

When you walk into a Chinese supermarket or a high-end mall, you will see 巧克力 associated with luxury brands and festive celebrations. It is particularly prominent during the Lunar New Year, Valentine's Day (February 14th), and the Qixi Festival (the Chinese Valentine's Day). For learners, understanding the cultural weight of 巧克力 is just as important as knowing the word itself. While traditional Chinese sweets often rely on bean paste or rice flour, 巧克力 represents a 'Western' palate that has been fully integrated into local tastes, often fused with local flavors like matcha, durian, or even salted egg yolk.

情人节那天,他送给她一盒精美的巧克力。(On Valentine's Day, he gave her a box of exquisite chocolate.)

Usage of the word extends into various sub-categories. You will frequently encounter 黑巧克力 (hēi qiǎokèlì) for dark chocolate, 牛奶巧克力 (niúnǎi qiǎokèlì) for milk chocolate, and 白巧克力 (bái qiǎokèlì) for white chocolate. In a culinary context, it is used as a modifier, such as in 巧克力蛋糕 (qiǎokèlì dàngāo) for chocolate cake or 巧克力冰激凌 (qiǎokèlì bīngjīlíng) for chocolate ice cream. Because it is a loanword, it doesn't follow traditional radical-based logic for food (like the 'sugar' radical 糖), which makes it a unique case study in how Chinese adopts foreign concepts.

Furthermore, the word has evolved to describe colors. In the fashion and beauty industry, '巧克力色' (chocolate color) is a common descriptor for hair dye, skin tones, or leather goods, implying a rich, deep brown hue. This metaphorical extension shows how deeply the concept has permeated the language beyond the literal food item. Whether you are discussing dietary habits, shopping for gifts, or describing the color of a new sofa, 巧克力 is a versatile and essential noun in your A2 vocabulary toolkit.

Social Context
In China, giving chocolate is often seen as a gesture of 'romantic love' or 'high status,' depending on the brand. Giving Ferrero Rocher, for example, is a common practice during weddings and spring festivals because of its gold packaging, which symbolizes wealth.

这种巧克力的味道非常浓郁。(The flavor of this chocolate is very rich.)

Finally, the word is used in idioms and modern slang sparingly, but its presence is felt in phrases like '巧克力腹肌' (chocolate abs), referring to well-defined six-pack muscles that look like the squares of a chocolate bar. This modern usage demonstrates the word's flexibility in the digital age, moving from the kitchen to the gym, making it a vibrant part of the contemporary Chinese lexicon.

Using 巧克力 (qiǎokèlì) correctly in a sentence involves more than just knowing the noun; it requires an understanding of Chinese measure words and verb-object collocations. In Chinese, nouns cannot usually be counted directly with numbers; they require a 'classifier' or 'measure word.' For chocolate, the most common measure word is 块 (kuài), which literally means 'piece' or 'chunk.' If you are referring to a bar of chocolate, you use or 条 (tiáo). If you are referring to a box of chocolates, you use 盒 (hé).

Measure Word Usage
一块巧克力 (yí kuài qiǎokèlì) - A piece/bar of chocolate.
一盒巧克力 (yì hé qiǎokèlì) - A box of chocolates.

When constructing sentences, 巧克力 typically functions as the direct object of verbs like 吃 (chī, to eat), 买 (mǎi, to buy), 送 (sòng, to give as a gift), or 喜欢 (xǐhuan, to like). For example, '我喜欢吃巧克力' (Wǒ xǐhuan chī qiǎokèlì) is a standard A1/A2 level sentence. To add complexity, you can include adjectives before the noun. In Chinese, the adjective usually precedes the noun, often connected by the particle '的' (de) if the adjective is complex, though for simple colors like '黑' (black) or '白' (white), '的' is often omitted.

我不喜欢太甜的巧克力。(I don't like chocolate that is too sweet.)

Another important aspect is the use of 巧克力 as a modifier for other nouns. When 巧克力 describes another noun (like cake, milk, or cookies), it is placed directly before that noun. For instance, '巧克力饼干' (qiǎokèlì bǐnggān) means chocolate cookies. In this structure, the focus is on the cookies, and 'chocolate' defines the flavor. This is identical to the English structure, making it intuitive for learners.

In more advanced contexts, you might use 巧克力 in comparative sentences. For example, '这种巧克力比那种更好吃' (Zhè zhǒng qiǎokèlì bǐ nà zhǒng gèng hǎochī), which means 'This kind of chocolate is tastier than that kind.' Here, '种' (zhǒng) acts as the measure word for 'kind' or 'type.' Understanding these structural nuances allows you to move from simple identification to expressive description.

Verb-Object Pairs
做巧克力 (zuò qiǎokèlì) - To make chocolate.
融化巧克力 (rónghuà qiǎokèlì) - To melt chocolate.
尝巧克力 (cháng qiǎokèlì) - To taste chocolate.

你可以在超市买到各种各样的巧克力。(You can buy all kinds of chocolate at the supermarket.)

To sound more native, pay attention to the degree adverbs used with chocolate. Since chocolate is often associated with intense flavors, words like '浓郁' (nóngyù, rich/strong) or '丝滑' (sīhuá, silky/smooth) are frequently paired with it. Instead of just saying '好吃' (hǎochī, delicious), saying '口感很丝滑' (kǒugǎn hěn sīhuá, the mouthfeel is very silky) will elevate your Chinese significantly. This level of detail is common in food reviews and advertisements across China.

You will encounter the word 巧克力 (qiǎokèlì) in a vast array of real-world environments in Chinese-speaking regions. The most common place is undoubtedly the 超市 (chāoshì, supermarket). In Chinese supermarkets, there is usually an entire aisle dedicated to '糖果巧克力' (candies and chocolates). You will hear announcements for promotions or see large signs during holiday seasons. For example, during the 'Double 11' (Singles' Day) shopping festival, 巧克力 is a top-selling item on platforms like Taobao and Tmall, and you will hear influencers in live-streaming rooms shouting about the '优惠' (yōuhuì, discounts) on premium chocolate brands.

Retail & Advertising
In TV commercials, the word is often spoken with a soft, lingering tone to emphasize the 'indulgent' nature of the product. Brands like Dove (德芙) are famous for their tagline '纵享丝滑' (zòng xiǎng sīhuá - thoroughly enjoy the silkiness), where 巧克力 is the unspoken subject.

Another frequent location is the 咖啡馆 (kāfēiguǎn, coffee shop). When looking at a menu, you'll see it in names like '巧克力摩卡' (Chocolate Mocha) or '热巧克力' (Hot Chocolate). If you are at a bakery, the staff might ask, '您要巧克力味的还是香草味的?' (Do you want chocolate flavor or vanilla flavor?). Here, the suffix '-味的' (wèi de) is crucial as it turns the noun into a flavor descriptor. Hearing this in a fast-paced environment requires you to recognize the three syllables 'qiǎo-kè-lì' quickly amidst other background noise.

服务员,请给我一杯热巧克力,不要加糖。(Waiter, please give me a hot chocolate, no sugar added.)

In social settings, especially among younger generations, 巧克力 often comes up in conversations about gifts and dating. If a friend mentions they received 巧克力, the immediate assumption might be that they have a '追求者' (zhuīqiúzhě, suitor). You might hear people discussing the '百分比' (bǎifēnbǐ, percentage) of cocoa in dark chocolate, reflecting a growing health consciousness in urban China. Phrases like '75% 黑巧克力' are common in health-focused discussions.

Finally, in the workplace, 巧克力 is a popular '下午茶' (xiàwǔchá, afternoon tea) snack. Colleagues might share a box of chocolates brought back from an overseas trip. In this context, you'll hear the word used in polite offers: '你要尝尝这个巧克力吗?' (Would you like to try this chocolate?). Because the word is so common and phonetically distinct, it serves as an excellent 'anchor word' to help you follow the gist of conversations about food, gifts, or shopping even if you don't understand every other word in the sentence.

Cinematic References
The famous line from Forrest Gump, 'Life is like a box of chocolates,' is translated as '人生就像一盒巧克力' (Rénshēng jiù xiàng yì hé qiǎokèlì) in Chinese dubs and subtitles, a phrase widely recognized by Chinese movie fans.

这种手工巧克力在年轻人中很受欢迎。(This handmade chocolate is very popular among young people.)

While 巧克力 (qiǎokèlì) is a loanword, English speakers often make several subtle mistakes when using it in Chinese. The first and most common error is related to tones. Many learners assume that because it sounds like 'chocolate,' they can say it with English intonation. However, in Mandarin, each syllable has a specific tone: qiǎo (3rd tone), (4th tone), and (4th tone). Failing to hit the low-dipping 3rd tone on 'qiǎo' or the sharp falling 4th tones on 'kè' and 'lì' can make the word unintelligible to native speakers, especially in a fast conversation.

Tone Error Example
Saying 'qiao1 ke1 li1' (all first tones) instead of 'qiǎo kè lì'. This sounds flat and robotic, losing the natural rhythm of the word.

Another frequent mistake is the misuse of measure words. In English, we say 'a chocolate' or 'some chocolate.' In Chinese, you must use a classifier. A common mistake is using '一个' (yí gè) for everything. While '一个巧克力' might be understood, it sounds childish or 'foreign.' The correct measure word for a piece or a bar is '块' (kuài). For a box, use '盒' (hé). Using the wrong measure word is a clear indicator of a learner's level, so mastering '一块巧克力' is a quick way to sound more fluent.

错误:我要一个巧克力。 (Incorrect: I want one chocolate.)
正确:我要一块巧克力。 (Correct: I want a piece/bar of chocolate.)

Learners also tend to confuse 巧克力 with the general term for candy, which is 糖 (táng) or 糖果 (tángguǒ). While chocolate is a type of sweet, in Chinese, these categories are usually kept distinct. If you ask for '糖' (táng), you will likely be given hard candies or gummies, not chocolate. Conversely, don't use 巧克力 to refer to any sweet treat; be specific. Additionally, the character '克' (kè) is also the word for 'gram.' Occasionally, beginners get confused when they see '50克巧克力' (50 grams of chocolate), thinking '克' is part of the name twice. It's just a coincidence of the transliteration!

Finally, a cultural mistake is the context of gifting. In some Western cultures, a small chocolate bar is a casual snack. In China, while it can be a snack, giving a single cheap bar as a formal gift (like for a teacher or a business associate) can be seen as too casual or even slightly insulting. If you are using the word in the context of '送礼' (sònglǐ, giving gifts), you should usually be referring to '一盒巧克力' (a box of chocolates) of a reputable brand. Understanding these social nuances prevents awkward situations where your language is correct but your cultural application is 'off.'

Grammar Trap
Avoid saying '巧克力色的人' to mean a person with a tan. While '巧克力色' is a color, using it to describe people requires specific adjectives like '小麦色' (xiǎomàisè - wheat colored/tanned) to sound natural and respectful.

请不要把巧克力放在阳光下,它会融化的。(Please don't put the chocolate in the sun; it will melt.)

To broaden your vocabulary, it's helpful to compare 巧克力 (qiǎokèlì) with other words in the 'sweets' and 'flavors' categories. While 巧克力 is specific, you will often hear it grouped with 糖果 (tángguǒ), which is the general term for candies. In a shop, these two are often placed in the same section, but '糖果' usually implies sugar-based treats like lollipops, fruit chews, or hard boiled sweets. If you say '我想吃甜的' (Wǒ xiǎng chī tián de - I want to eat something sweet), you are opening the door to both chocolate and candy.

Comparison: 巧克力 vs. 糖果
巧克力: Specifically cocoa-based. Often perceived as more 'adult' or 'romantic.'
糖果: General sugar candies. Often perceived as more 'childish' or 'casual.'

Another related term is 可可 (kěkě), which means 'cocoa.' You will see this on ingredient labels or when talking about the plant itself. For example, '可可粉' (kěkě fěn) is cocoa powder. While 巧克力 is the finished product, 可可 refers to the raw material. If you are discussing the health benefits of dark chocolate, you might mention its '可可含量' (kěkě hánliàng - cocoa content). For a learner, knowing both words allows you to discuss chocolate at a more technical or culinary level.

这种巧克力的可可含量高达百分之九十。(The cocoa content of this chocolate is as high as 90%.)

In the realm of desserts, 甜点 (tiándiǎn) is the umbrella term for all desserts, including chocolate-based ones. If you are at a restaurant and want to see the dessert menu, you ask for the '甜点单' (tiándiǎndān). Within this category, you'll find 慕斯 (mùsī - mousse), 布丁 (bùdīng - pudding), and 蛋糕 (dàngāo - cake). When these are chocolate-flavored, you simply prefix them with 巧克力, such as '巧克力慕斯' or '巧克力布丁.' This pattern is very consistent and easy to remember.

Lastly, consider the word 零食 (língshí), which means 'snacks.' 巧克力 is one of the most popular 零食 in China. If someone asks, '你喜欢吃什么零食?' (What snacks do you like to eat?), answering '巧克力' is very common. By understanding these relationships—that 巧克力 is a type of 糖果, made from 可可, served as a 甜点, and eaten as a 零食—you build a semantic web that makes the word much harder to forget and much easier to use in varied contexts.

Summary of Alternatives
1. 糖果 (Candy) - Use for non-cocoa sweets.
2. 可可 (Cocoa) - Use for ingredients or raw powder.
3. 甜食 (Sweet food) - A general category for people with a 'sweet tooth.'
4. 点心 (Dim sum/Snack) - Often used for small pastries or treats.

我不爱吃糖果,但我对巧克力情有独钟。(I don't like candy, but I have a special weakness for chocolate.)

How Formal Is It?

Fun Fact

When chocolate was first introduced to the Qing court, the Kangxi Emperor famously tried it but wasn't very impressed, as he found it too bitter and medicinal.

Pronunciation Guide

UK /ˈtʃɒk.lət/
US /ˈtʃɑːk.lət/
In Mandarin, there is no word stress like in English. Instead, focus on the 3rd tone on 'qiǎo' (low dipping) and the 4th tones on 'kè' and 'lì' (sharp falling).
Rhymes With
克力 (kèlì) rhymes with 努力 (nǔlì - effort) 克力 (kèlì) rhymes with 胜利 (shènglì - victory) 克力 (kèlì) rhymes with 经历 (jīnglì - experience) 克力 (kèlì) rhymes with 简历 (jiǎnlì - resume) 巧 (qiǎo) rhymes with 小 (xiǎo - small) 巧 (qiǎo) rhymes with 少 (shǎo - few) 巧 (qiǎo) rhymes with 好 (hǎo - good) 巧 (qiǎo) rhymes with 跑 (pǎo - run)
Common Errors
  • Using English 'ch' sound for 'qi'. In Pinyin, 'q' is a sharp 'ts' sound with high aspiration.
  • Ignoring the 3rd tone on 'qiǎo', making it sound like 'qiao1' (high level).
  • Pronouncing 'lì' with a soft 'i' instead of a sharp, falling tone.
  • Blending the syllables together too much; each character should be distinct.
  • Confusing the Pinyin 'o' in 'qiao' with a long 'o' sound; it's a glide.

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are somewhat complex but very distinct and easy to recognize once learned.

Writing 3/5

Writing '巧克力' requires remembering many strokes, especially for '巧' and '克'.

Speaking 1/5

Very easy to pronounce as it is a loanword from English.

Listening 1/5

Highly recognizable in speech due to its phonetic origin.

What to Learn Next

Prerequisites

吃 (chī) - to eat 甜 (tián) - sweet 喜欢 (xǐhuan) - to like 买 (mǎi) - to buy 块 (kuài) - piece/measure word

Learn Next

蛋糕 (dàngāo) - cake 冰激凌 (bīngjīlíng) - ice cream 饼干 (bǐnggān) - cookie 礼物 (lǐwù) - gift 苦 (kǔ) - bitter

Advanced

可可脂 (kěkězhī) - cocoa butter 发酵 (fājiào) - fermentation 抗氧化 (kàngyǎnghuà) - antioxidant 产业链 (chǎnyèliàn) - industry chain

Grammar to Know

Measure Words with Nouns

使用‘块’或‘盒’来修饰巧克力。

Noun Modifiers with '的'

‘太甜的巧克力’ (Chocolate that is too sweet).

Loanword Phonetics

巧克力 (qiǎokèlì) follows the phonetic borrowing pattern.

Attribute Positioning

‘巧克力蛋糕’ - The modifier (chocolate) comes before the noun (cake).

Degrees with '很' or '非常'

‘巧克力非常浓郁’ (The chocolate is very rich).

Examples by Level

1

我喜欢吃巧克力。

I like to eat chocolate.

Basic Subject-Verb-Object (SVO) structure.

2

这是一块巧克力。

This is a piece of chocolate.

Use of '块' (kuài) as a measure word.

3

巧克力很甜。

Chocolate is very sweet.

Adjective '甜' (tián) used with the adverb '很' (hěn).

4

你要巧克力吗?

Do you want chocolate?

Simple question using '吗' (ma).

5

我不吃巧克力。

I don't eat chocolate.

Negation using '不' (bù).

6

巧克力多少钱?

How much is the chocolate?

Questioning price with '多少钱' (duōshǎo qián).

7

我买巧克力。

I buy chocolate.

Basic action verb '买' (mǎi).

8

巧克力在那儿。

The chocolate is over there.

Locative sentence using '在' (zài).

1

我想买一盒巧克力送给朋友。

I want to buy a box of chocolates to give to a friend.

Use of '盒' (hé) as a measure word for a box.

2

你喜欢黑巧克力还是牛奶巧克力?

Do you like dark chocolate or milk chocolate?

Choice question using '还是' (háishì).

3

这个巧克力蛋糕非常有名。

This chocolate cake is very famous.

Using '巧克力' as a noun modifier for '蛋糕'.

4

超市里的巧克力正在打折。

The chocolate in the supermarket is on sale.

Use of '正在' (zhèngzài) for ongoing state.

5

我不喜欢太苦的巧克力。

I don't like chocolate that is too bitter.

Adjective '苦' (kǔ) modifying '巧克力'.

6

请给我一杯热巧克力。

Please give me a cup of hot chocolate.

Using '热' (rè) to specify the drink.

7

他在吃巧克力饼干。

He is eating chocolate cookies.

Compound noun '巧克力饼干'.

8

这种巧克力是从法国来的。

This kind of chocolate is from France.

Construction '从...来的' (cóng...lái de).

1

因为我在减肥,所以不能吃太多巧克力。

Because I am losing weight, I cannot eat too much chocolate.

Cause and effect structure '因为...所以...'.

2

这种手工巧克力虽然贵,但是味道很浓郁。

Although this handmade chocolate is expensive, the flavor is very rich.

Concession structure '虽然...但是...'.

3

听说吃黑巧克力对心脏有好处。

I heard that eating dark chocolate is good for the heart.

Using '对...有好处' (to be good for...).

4

巧克力融化以后可以做成各种形状。

After chocolate melts, it can be made into various shapes.

Time clause using '...以后' (after...).

5

他送的巧克力让他女朋友非常开心。

The chocolate he gave made his girlfriend very happy.

Causative structure using '让' (ràng).

6

这种巧克力的口感比那种更丝滑。

The mouthfeel of this chocolate is silkier than that one.

Comparison using '比' (bǐ) and adjective '丝滑'.

7

我小时候最喜欢的零食就是巧克力。

The snack I liked most when I was a child was chocolate.

Relative clause using '...的时候' or '...的'.

8

如果你喜欢甜食,你一定会爱上这种巧克力。

If you like sweets, you will definitely fall in love with this chocolate.

Conditional sentence '如果...就...'.

1

随着生活水平的提高,中国人对高品质巧克力的需求也增加了。

With the improvement of living standards, Chinese people's demand for high-quality chocolate has also increased.

Using '随着...' (along with...) to indicate a trend.

2

由于可可豆减产,巧克力的价格可能会大幅上涨。

Due to the reduction in cocoa bean production, chocolate prices may rise significantly.

Formal cause and effect using '由于' (due to).

3

有些专家认为,适量食用巧克力有助于缓解压力。

Some experts believe that eating chocolate in moderation helps relieve stress.

Using '有助于' (is helpful for) and '缓解' (relieve).

4

这家店的巧克力是纯手工制作的,不含任何添加剂。

This shop's chocolate is purely handmade and contains no additives.

Passive/descriptive structure '是...的' and '不含' (does not contain).

5

巧克力不仅是一种食物,更是一种情感的表达方式。

Chocolate is not only a food, but also a way of expressing emotion.

Correlative conjunctions '不仅...更...' (not only... but also...).

6

为了保证新鲜,这些巧克力必须存放在阴凉干燥的地方。

In order to ensure freshness, these chocolates must be stored in a cool, dry place.

Purpose clause '为了...' (in order to...).

7

这种巧克力包装精美,非常适合作为商务礼品。

This chocolate is beautifully packaged and is very suitable as a business gift.

Using '适合作为' (suitable to be used as).

8

即便是在经济不景气的时候,巧克力的销量依然稳定。

Even during an economic downturn, chocolate sales remain stable.

Concession using '即便...依然...' (even if... still...).

1

巧克力产业的全球化使得不同产地的可可风味得以完美融合。

The globalization of the chocolate industry has allowed cocoa flavors from different origins to be perfectly integrated.

Complex noun phrases and formal verb '得以' (be able to).

2

高端巧克力品牌往往强调其原料的可追溯性和公平贸易原则。

High-end chocolate brands often emphasize the traceability of their ingredients and fair trade principles.

Abstract vocabulary like '可追溯性' (traceability) and '原则' (principle).

3

巧克力在融化过程中产生的香气成分是非常复杂的化学混合物。

The aromatic compounds produced during the melting process of chocolate are very complex chemical mixtures.

Scientific description using '过程中' and '成分'.

4

在文学作品中,巧克力常被用来隐喻生活中苦乐参半的复杂情感。

In literary works, chocolate is often used as a metaphor for the bittersweet complex emotions of life.

Passive voice '被用来' and metaphorical language '苦乐参半'.

5

由于消费者对健康的关注,低糖和零糖巧克力正逐渐占据市场份额。

Due to consumer health concerns, low-sugar and zero-sugar chocolates are gradually occupying market share.

Economic terminology like '占据市场份额'.

6

品鉴巧克力需要动用视觉、嗅觉、触觉和味觉的全方位感官体验。

Tasting chocolate requires a full range of sensory experiences, including sight, smell, touch, and taste.

Formal list of senses and noun '全方位' (all-around).

7

尽管巧克力含有高热量,但其带来的心理愉悦感是难以替代的。

Despite its high calorie content, the psychological pleasure chocolate brings is irreplaceable.

Contrast using '尽管...但...' and adjective '难以替代' (irreplaceable).

8

巧克力文化的普及反映了西方饮食习惯对中国城市生活的深远影响。

The popularization of chocolate culture reflects the profound influence of Western dietary habits on Chinese urban life.

Sociological analysis using '反映' (reflect) and '深远影响' (profound influence).

1

巧克力那种丝滑的质地与可可本身苦涩的底蕴交织在一起,构成了一种极具层次感的味觉盛宴。

The silky texture of chocolate and the bitter undertones of the cocoa itself are interwoven, forming a sensory feast with great depth.

Highly descriptive and poetic language like '交织' (interweave) and '层次感' (layering).

2

纵观巧克力发展的历史,我们可以窥见人类对于欲望、贸易以及异域文化探索的缩影。

Throughout the history of chocolate's development, we can catch a glimpse of a microcosm of human desire, trade, and the exploration of exotic cultures.

Formal philosophical structure '纵观...可以窥见...的缩影'.

3

在当代艺术中,巧克力不仅是创作的材料,更是探讨消费主义与短暂美学的媒介。

In contemporary art, chocolate is not just a material for creation, but also a medium for exploring consumerism and the aesthetics of ephemerality.

Intellectual discourse using '媒介' (medium) and '探讨' (explore/discuss).

4

这种巧克力在舌尖缓缓化开的瞬间,仿佛能让人暂时忘却世俗的喧嚣与烦恼。

The moment this chocolate slowly melts on the tip of the tongue, it seems to allow one to temporarily forget the hustle and bustle and worries of the mundane world.

Literary and evocative phrasing like '世俗的喧嚣' (mundane hustle and bustle).

5

巧克力的调温工艺是决定其光泽度和脆度的关键所在,体现了工匠对极致品质的追求。

The tempering process of chocolate is the key to determining its gloss and snap, reflecting the craftsman's pursuit of ultimate quality.

Technical expertise terms like '调温工艺' (tempering process) and '光泽度' (glossiness).

6

不同产区可可豆的风味差异,源于当地独特的土壤、气候以及发酵工艺的细微差别。

The flavor differences of cocoa beans from different origins stem from the subtle differences in local soil, climate, and fermentation processes.

Detailed scientific/geographic explanation using '源于' (stems from).

7

巧克力与美酒的搭配是一门深奥的学问,讲究的是风味之间的平衡与互补。

The pairing of chocolate and fine wine is a profound field of study, emphasizing the balance and complementarity between flavors.

Abstract concept '深奥的学问' (profound knowledge) and '讲究' (to be particular about).

8

在全球气候变暖的背景下,可可种植业正面临着前所未有的挑战,这直接威胁到了巧克力的未来。

Against the backdrop of global warming, the cocoa farming industry is facing unprecedented challenges, which directly threatens the future of chocolate.

Global issue discussion using '前所未有' (unprecedented) and '威胁' (threaten).

Common Collocations

吃巧克力
买巧克力
送巧克力
热巧克力
黑巧克力
巧克力蛋糕
巧克力味
一块巧克力
融化巧克力
手工巧克力

Common Phrases

巧克力工厂

— Chocolate factory; often associated with the famous book/movie.

你看过《查理和巧克力工厂》吗?

巧克力色

— Chocolate color; a rich brown color.

她把头发染成了巧克力色。

巧克力火锅

— Chocolate fondue; a popular dessert style.

我们周末去吃巧克力火锅吧。

巧克力喷泉

— Chocolate fountain; common at buffets or weddings.

婚礼上有个巨大的巧克力喷泉。

巧克力酱

— Chocolate sauce/syrup/spread.

我喜欢在薄饼上涂巧克力酱。

巧克力排

— A bar of chocolate (more formal than '一块').

这种巧克力排在网上卖得很好。

巧克力豆

— Chocolate chips or chocolate-covered beans (like M&Ms).

饼干里有很多巧克力豆。

白巧克力

— White chocolate.

白巧克力其实不含可可粉。

酒心巧克力

— Liquor-filled chocolates.

这种酒心巧克力不能给小孩子吃。

松露巧克力

— Chocolate truffles.

松露巧克力的口感非常特别。

Often Confused With

巧克力 vs 糖 (táng)

Sugar or candy. People often use '糖' to mean any sweet, but '巧克力' is specifically chocolate.

巧克力 vs 可可 (kěkě)

Cocoa. Use this for the powder or the plant, but use '巧克力' for the bar/candy.

巧克力 vs 朱古力 (zhūgǔlì)

The Cantonese transliteration. Used in Hong Kong, but '巧克力' is the standard in mainland China.

Idioms & Expressions

"苦尽甘来"

— After bitterness comes sweetness; often used to describe chocolate's flavor profile as a metaphor for life.

吃黑巧克力的感觉就像苦尽甘来。

Literary
"甜言蜜语"

— Sweet words and honeyed phrases; often associated with the act of giving chocolate in romance.

除了送巧克力,他还会说很多甜言蜜语。

Common
"人生百味"

— The hundred flavors of life; used when discussing complex chocolate flavors (bitter, sweet, spicy).

这盒巧克力包含了人生百味。

Literary
"回味无穷"

— Leaving a lasting and pleasant aftertaste; frequently used in chocolate reviews.

这种高级巧克力的味道真是让人回味无穷。

Formal
"爱不释手"

— To love something so much one cannot bear to put it down; used for beautiful chocolate packaging.

这盒巧克力的包装精致得让人爱不释手。

Common
"垂涎欲滴"

— To make one's mouth water; used when seeing delicious chocolate.

看着橱窗里的巧克力,我不禁垂涎欲滴。

Descriptive
"如获至宝"

— As if one has found a priceless treasure; used for receiving high-end chocolate.

他收到那盒限量版巧克力时,如获至宝。

Literary
"入口即化"

— Melts in the mouth; the standard descriptor for high-quality chocolate texture.

这种巧克力的特点是入口即化。

Common
"甜而不腻"

— Sweet but not cloying; a high compliment for chocolate desserts.

这个巧克力慕斯甜而不腻,非常好吃。

Culinary
"丝丝入扣"

— Closely linked/detailed; sometimes used creatively to describe the 'silky' (丝) texture of chocolate.

这巧克力的丝滑感真是丝丝入扣。

Creative

Easily Confused

巧克力 vs 饼干 (bǐnggān)

Both are common snacks.

Bǐnggān means biscuits/cookies; Qiǎokèlì is chocolate. A cookie can be chocolate-flavored (巧克力饼干).

我喜欢吃巧克力,也喜欢吃饼干。

巧克力 vs 蛋糕 (dàngāo)

Often paired together.

Dàngāo is cake. Qiǎokèlì is the flavor or ingredient.

这是一个巧克力蛋糕。

巧克力 vs 冰激凌 (bīngjīlíng)

Common cold treat.

Bīngjīlíng is ice cream. Qiǎokèlì is the flavor.

我要巧克力味的冰激凌。

巧克力 vs 咖啡 (kāfēi)

Both are dark, bitter-sweet, and contain stimulants.

Kāfēi is coffee (liquid drink); Qiǎokèlì is chocolate (usually solid).

咖啡和巧克力是绝配。

巧克力 vs 糖果 (tángguǒ)

General category overlap.

Tángguǒ usually refers to sugar candies like gummies or hard sweets.

小孩子喜欢糖果,也喜欢巧克力。

Sentence Patterns

A1

我喜欢[noun]。

我喜欢巧克力。

A2

我要买[number] + [measure word] + 巧克力。

我要买两盒巧克力。

B1

虽然[clause], 但是巧克力[adjective]。

虽然很贵,但是巧克力很好吃。

B2

巧克力不仅[adjective 1], 而且[adjective 2]。

巧克力不仅好吃,而且能让人开心。

C1

随着[trend], 巧克力[change]。

随着消费升级,巧克力市场正在扩大。

C2

与其说巧克力是[A], 不如说它是[B]。

与其说巧克力是零食,不如说它是艺术。

A1

这是[adjective]巧克力。

这是好巧克力。

A2

你会[verb]巧克力吗?

你会做巧克力吗?

Word Family

Nouns

巧克力豆 (qiǎokèlìdòu) - Chocolate chips
巧克力酱 (qiǎokèlìjiàng) - Chocolate sauce
巧克力块 (qiǎokèlìkuài) - Chocolate bar

Verbs

巧克力化 (qiǎokèlìhuà) - To chocolate-coat (rare, technical)

Adjectives

巧克力色的 (qiǎokèlìsè de) - Chocolate-colored
巧克力味的 (qiǎokèlìwèi de) - Chocolate-flavored

Related

可可 (kěkě) - Cocoa
糖果 (tángguǒ) - Candy
甜点 (tiándiǎn) - Dessert
奶油 (nǎiyóu) - Cream
牛奶 (niúnǎi) - Milk

How to Use It

frequency

Extremely high in food, retail, and lifestyle domains.

Common Mistakes
  • Using English pronunciation. qiǎokèlì (with tones).

    Learners often ignore the tones because the word sounds familiar, but native speakers need the tones to recognize it.

  • Saying '一个巧克力' for a bar. 一块巧克力。

    '块' is the standard measure word for pieces or bars of food.

  • Confusing '巧克力' with '糖果'. Use '巧克力' for cocoa products only.

    While both are sweet, Chinese strictly separates chocolate from other candies.

  • Writing '力' as '刀'. 力 (power).

    These two characters look similar but have completely different meanings and uses.

  • Thinking '克' is only for 'grams'. Understand '克' as a phonetic component here.

    Learners get confused when they see '50克巧克力', thinking it means '50 grams grams power'.

Tips

Master the Tones

Don't say it like English! Remember the 3-4-4 tone pattern: qiǎo (falling-rising), kè (falling), lì (falling). Correct tones make you sound much more native.

Use Measure Words

Always use '块' (kuài) or '盒' (hé). Avoid saying '一个巧克力' as it sounds unnatural to native Chinese speakers.

Gifting Etiquette

If giving chocolate as a gift, choose a well-known brand and ensure the packaging is high-quality. A single bar is usually too casual for a formal gift.

Learn the Colors

Associate '黑' (black), '白' (white), and '牛奶' (milk) with '巧克力' to instantly triple your chocolate-related vocabulary.

Context Clues

In a cafe, if you hear '热' (hot) followed by three syllables, it's almost certainly '热巧克力'.

Radical Recognition

Recognize the '力' (power) radical at the end. It's a simple character that helps anchor the more complex '巧' and '克'.

Check the Cocoa %

Look for the '%' symbol on labels. Chinese often use '百分之' (bǎifēnzhī) followed by the number to indicate cocoa content.

Internet Memes

Keep an eye out for '巧克力腹肌' on fitness social media; it's a fun way to see the word used in a non-food context.

Flavor vs. Item

Remember to add '味' (wèi) when you want chocolate-flavored things, like '巧克力味的冰激凌'.

Avoid Melting

In summer, Chinese people often say '巧克力融化了' (The chocolate melted). Use '融化' (rónghuà) for melting.

Memorize It

Mnemonic

Imagine a 'Skillful' (巧 qiǎo) person 'Overcoming' (克 kè) a challenge with their 'Power' (力 lì) to get a bar of chocolate. Qiǎo-Kè-Lì!

Visual Association

Visualize a chocolate bar divided into three squares. Write 巧 on the first, 克 on the second, and 力 on the third square.

Word Web

黑 (Black/Dark) 牛奶 (Milk) 甜 (Sweet) 苦 (Bitter) 块 (Measure word) 盒 (Box) 蛋糕 (Cake) 礼物 (Gift)

Challenge

Go to a local Chinese grocery store and find the chocolate section. Try to read the labels for '黑巧克力' and '牛奶巧克力' without looking at the English translation.

Word Origin

The word is a phonetic loanword (外来词) from the English word 'chocolate.' It was introduced to China as Western food products became available in the 19th and 20th centuries.

Original meaning: The English word 'chocolate' itself comes from the Spanish 'chocolate,' which was derived from the Classical Nahuatl word 'xocolātl.'

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese) borrowing from Indo-European (English).

Cultural Context

Be mindful that high-quality chocolate is an expensive gift; don't give cheap chocolate for important events like weddings.

In the West, chocolate is often a 'comfort food.' In China, it is more frequently a 'gift food' or a 'special occasion food.'

Charlie and the Chocolate Factory (查理和巧克力工厂) Chocolat (film) Forrest Gump's 'Box of Chocolates' quote

Practice in Real Life

Real-World Contexts

At a Supermarket

  • 巧克力在哪里?
  • 这种巧克力多少钱?
  • 有黑巧克力吗?
  • 我要买两盒巧克力。

At a Cafe

  • 请给我一杯热巧克力。
  • 这个蛋糕是巧克力味的吗?
  • 可以加点巧克力酱吗?
  • 我不想要太甜的巧克力。

Dating/Gifting

  • 这是送给你的巧克力。
  • 情人节快乐!这是巧克力。
  • 你喜欢吃哪种巧克力?
  • 这盒巧克力包装很漂亮。

Cooking/Baking

  • 我们需要一些巧克力豆。
  • 先融化巧克力,再加入牛奶。
  • 巧克力蛋糕烤好了。
  • 在上面撒一点巧克力粉。

Health Discussion

  • 吃太多巧克力会发胖。
  • 黑巧克力对身体有好处。
  • 这种巧克力不含糖。
  • 我不吃高热量的巧克力。

Conversation Starters

"你最喜欢哪种巧克力?是黑的、白的还是牛奶的?"

"你觉得哪一个品牌的巧克力最好吃?"

"你喜欢在什么时间吃巧克力?下午茶还是晚上?"

"你会亲手制作巧克力送给朋友吗?"

"你听说过吃巧克力可以让人心情变好吗?"

Journal Prompts

描述你最难忘的一次吃巧克力的经历。那是什么味道的?是在哪里吃的?

如果你可以拥有一座巧克力工厂,你会制作什么样的巧克力?请详细描述。

你认为巧克力是最好的礼物吗?为什么?请谈谈你的看法。

讨论巧克力在你的文化中和在中国文化中的地位有什么不同。

写一段关于巧克力如何融化的描写,尝试使用丰富的形容词。

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it is a phonetic loanword from English. The characters were chosen to match the sound 'choc-o-late.' This is common for many Western foods that were introduced later in Chinese history, like '咖啡' (coffee) or '披萨' (pizza).

You say '黑巧克力' (hēi qiǎokèlì). '黑' means black. Similarly, '牛奶巧克力' (niúnǎi qiǎokèlì) is milk chocolate and '白巧克力' (bái qiǎokèlì) is white chocolate.

The most common measure word is '块' (kuài). For example, '一块巧克力' (yí kuài qiǎokèlì). If it is a long, thin bar, you can also use '条' (tiáo), like '一条巧克力'.

Consumption is lower than in the West but rising rapidly, especially in big cities. It is very popular as a gift for holidays like Valentine's Day or the Qixi Festival.

Yes, '巧克力色' (qiǎokèlì sè) is a common way to describe a rich brown color, often used for hair dye, leather, or clothing.

'巧克力' is the standard term in Mainland China. '朱古力' (zhūgǔlì) is more common in Hong Kong and Guangdong due to Cantonese influence. Both mean chocolate.

You should ask for '热巧克力' (rè qiǎokèlì). '热' means hot. For example, '请给我一杯热巧克力' (Please give me a cup of hot chocolate).

Generally, it is seen as a high-calorie snack, but dark chocolate (黑巧克力) is increasingly marketed as a health product due to its antioxidants.

It is a slang term for 'six-pack abs.' The abdominal muscles are compared to the squares of a chocolate bar.

In this context, '克' is used purely for its sound (kè). However, '克' also means 'gram' in other contexts, which is just a coincidence.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '巧克力' and '喜欢'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I bought a box of chocolates for my friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the taste of dark chocolate in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph about why chocolate is a good gift.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This chocolate cake is very famous in this city.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word '融化' in a sentence about chocolate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence comparing milk chocolate and dark chocolate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please give me a cup of hot chocolate, no sugar.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '巧克力色'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Explain how to make a simple chocolate snack.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Handmade chocolate is more expensive than supermarket chocolate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe a chocolate fountain at a party.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '丝滑' to describe a brand of chocolate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a dialogue between a customer and a waiter ordering dessert.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Life is like a box of chocolates.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the health benefits of cocoa.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I am allergic to chocolate.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the packaging of a luxury chocolate brand.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the history of chocolate in China.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '回味无穷' to describe a high-quality chocolate.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I like eating chocolate' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Order a hot chocolate in a cafe.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask for the price of a box of chocolates.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe your favorite type of chocolate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a friend you bought them a gift.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain why you don't like white chocolate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Talk about chocolate and health.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe a chocolate cake you recently ate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask if a product contains nuts.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Recommend a chocolate brand to a friend.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the tradition of giving chocolate on Valentine's Day.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain what 'chocolate abs' means.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Order chocolate ice cream at a shop.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask where the chocolate aisle is in a supermarket.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the smell of melting chocolate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a story about a chocolate factory visit.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss the difference between expensive and cheap chocolate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say you are on a diet and can't eat chocolate.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe the color 'chocolate' to someone.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Express your love for chocolate using an idiom.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the description: '它是甜的,黑色的,用可可做的。' What is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我要买三块巧克力。' How many bars are bought?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这盒巧克力送给你。' Who is it for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我不喜欢白色的,我喜欢黑色的。' Which type does the speaker like?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '巧克力在桌子上融化了。' What happened to the chocolate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这种巧克力太苦了,我不喜欢。' Why doesn't the speaker like it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '超市里的巧克力买一送一。' What is the promotion?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '请给我一杯热巧克力,加点奶油。' What is added to the drink?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这个蛋糕是巧克力味的。' What flavor is the cake?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这盒巧克力的包装非常精致。' How is the packaging?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '巧克力含有抗氧化成分。' What does it contain?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我想把头发染成巧克力色。' What color does the speaker want?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '这种手工巧克力是法国进口的。' Where is it from?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '小明每天都吃一块巧克力。' How often does Xiao Ming eat chocolate?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人生就像一盒巧克力,你永远不知道下一颗是什么味道。' What is life compared to?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!