不约而同
When you hear the phrase 不约而同 (bù yuē ér tóng), it describes when people do or think the same thing without planning it beforehand. Imagine you and a friend both decide to wear a blue shirt to a party without even talking about it – that’s 不约而同! It means everyone is in agreement or does something together spontaneously.
When people do or think the same thing at the same time without planning it, we use 不约而同. Imagine a group of friends all showing up in the same color shirt by chance – that's 不约而同! It means there was no agreement beforehand, but their actions or thoughts aligned. It's a useful phrase to describe spontaneous synchronicity.
不约而同 in 30 Seconds
- spontaneous agreement
- unanimous without prior discussion
- coincidental consensus
§ What does it mean?
The Chinese phrase 不约而同 (bù yuē ér tóng) is an idiom that literally translates to "not by appointment, but together." In simpler terms, it means to do or think the same thing at the same time, without any prior agreement or planning. It’s like when you and a friend both show up wearing the same color shirt, or you both suggest going to the same restaurant for dinner, completely independently.
- Meaning
- To do or think the same thing simultaneously without prior agreement; to happen to coincide.
This idiom is used to describe situations where people’s actions, thoughts, or opinions align spontaneously. It emphasizes the lack of coordination and the surprising nature of the coincidence. You wouldn't use it if people planned to do something together; the key is the unplanned, coincidental aspect.
§ When do people use it?
You'll find 不约而同 used in various contexts to highlight surprising alignment. Here are some common scenarios:
- Actions: When a group of people perform the same action at the same time without discussing it. Imagine a class of students all standing up at the same moment when the bell rings, even though no one told them to.
- Thoughts/Opinions: When multiple individuals arrive at the same conclusion or share the same idea independently. For instance, if several colleagues independently suggest the same solution to a problem.
- Feelings/Reactions: When people react in the same way to a situation without prompting. Like when everyone in a room gasps simultaneously at a sudden plot twist in a movie.
It's often used to express a sense of pleasant surprise or to emphasize the shared understanding or connection between people. It can also be used to describe a general trend or phenomenon where many people are doing something similar.
我们不约而同地选择了同一款手机。
- Translation Hint
- We happened to choose the same model of phone.
听到这个消息,大家不约而同地笑了。
- Translation Hint
- Hearing this news, everyone smiled coincidentally/unanimously.
It’s a great phrase to add to your vocabulary to describe those moments of serendipity or shared intuition. It highlights a common human experience of alignment without explicit communication. So, next time you and your friend order the exact same dish without discussing it, you can think of 不约而同!
Examples by Level
我们不约而同地选择了同一本书。
We happened to choose the same book.
大家不约而同地鼓起掌来。
Everyone applauded spontaneously.
两个小组不约而同地提出了相似的解决方案。
The two groups coincidentally proposed similar solutions.
听到这个消息,他们不约而同地笑了。
Hearing the news, they all smiled at the same time.
我和他喜欢不约而同地去同一个地方度假。
He and I coincidentally like to vacation in the same place.
在会议上,我们不约而同地表达了对新政策的支持。
At the meeting, we unanimously expressed support for the new policy.
两姐妹不约而同地穿了相似的衣服。
The two sisters coincidentally wore similar clothes.
当他讲完故事,观众们不约而同地站起来为他喝彩。
When he finished his story, the audience spontaneously stood up and cheered for him.
下课铃一响,同学们不约而同地站了起来。
As soon as the bell rang, the students stood up simultaneously.
听到这个好消息,大家不约而同地鼓起掌来。
Hearing the good news, everyone applauded in unison.
他们不约而同地选择了同一款手机。
They coincidentally chose the same model of phone.
当电影结束时,观众不约而同地发出了叹息声。
When the movie ended, the audience sighed in unison.
面对突如其来的问题,大家不约而同地看向了老师。
Facing the sudden problem, everyone spontaneously looked at the teacher.
孩子们不约而同地跑向了冰淇淋车。
The children all ran towards the ice cream truck without prior arrangement.
两个人都笑了,不约而同地。
Both people laughed, simultaneously.
我们不约而同地想到了同一个解决方案。
We both came up with the same solution independently.
Often Confused With
While 'happen to' often captures the essence of 不约而同, it doesn't fully convey the 'without prior consultation' aspect, which is crucial.
Similar to 'happen to,' 'coincidentally' describes the unexpected nature, but might miss the independent agreement of people.
This word only covers the 'at the same time' aspect and lacks the core meaning of independent agreement or thought.
Easily Confused
Both 不约而同 and 巧合 describe something happening by chance. However, 巧合 emphasizes the accidental nature of the event itself, while 不约而同 emphasizes that people act or think similarly without prior agreement.
巧合 (coincidence) can be used for events or situations, not just human actions or thoughts. 不约而同 specifically refers to people doing or thinking the same thing independently.
这是一个巧合,我们都穿了红色的衣服。 (Zhè shì yī gè qiǎo hé, wǒ men dōu chuān le hóng sè de yī fu.) This is a coincidence, we both wore red clothes.
Both imply agreement without prior consultation. The nuance is subtle and often interchangeable in casual conversation.
不谋而合 focuses more on ideas or opinions converging, meaning people reach the same conclusion or plan without discussion. 不约而同 is broader, applying to actions and thoughts as well.
我们对这个问题看法不谋而合。 (Wǒ men duì zhè ge wèn tí kàn fǎ bù móu ér hé.) Our views on this issue happen to coincide.
Both can describe things happening at the same time. However, 同时 simply means 'at the same time' without the implication of independent action or thought.
同时 is a temporal adverb, meaning 'simultaneously.' 不约而同 emphasizes the independent, spontaneous agreement of multiple parties.
我们同时到达了机场。 (Wǒ men tóng shí dào dá le jī chǎng.) We arrived at the airport at the same time.
Both imply a state of being the same or in agreement. However, 一致 can be the result of discussion or planning, whereas 不约而同 is specifically without prior consultation.
一致 (consistent, unanimous) can be a planned outcome. 不约而同 highlights the spontaneous, unplanned nature of the agreement.
大家的意见非常一致。 (Dà jiā de yì jiàn fēi cháng yī zhì.) Everyone's opinions are very consistent.
Both describe an unexpected encounter or happening. However, 不期而遇 specifically refers to meeting someone unexpectedly.
不期而遇 means 'to meet unexpectedly' or 'to run into someone.' 不约而同 refers to people doing or thinking the same thing independently, not necessarily meeting.
我在街上不期而遇了我的老同学。 (Wǒ zài jiē shang bù qī ér yù le wǒ de lǎo tóng xué.) I unexpectedly met my old classmate on the street.
Tips
Meaning Breakdown
The phrase 不约而同 (bù yuē ér tóng) literally breaks down to: 不 (bù) meaning no/not, 约 (yuē) meaning to arrange/agree, 而 (ér) meaning and/but, and 同 (tóng) meaning same/together. So, it means 'not arranged and (yet) together'.
Usage Context
Use this phrase when people do the same thing or have the same thought simultaneously, without any prior discussion or agreement. It implies a spontaneous and coincidental synchronization.
Common Structure
It's often used with people as the subject. For example, 我们不约而同地笑了 (Wǒmen bù yuē ér tóng de xiào le). We smiled simultaneously without prior agreement.
Adverbial Usage
不约而同 almost always functions as an adverbial, often followed by 地 (de) when modifying a verb. For example, 大家不约而同地鼓掌 (Dàjiā bù yuē ér tóng de gǔzhǎng). Everyone applauded in unison without prior arrangement.
Implied Agreement
While there's no prior agreement, the phrase often implies an unspoken understanding or shared sentiment that leads to the same action or thought.
Sentence Example 1
他们不约而同地选择了同一本书。 (Tāmen bù yuē ér tóng de xuǎnzé le tóngyī běn shū.) They coincidentally chose the same book.
Sentence Example 2
听到这个消息,我们不约而同地看向了对方。 (Tīng dào zhège xiāoxi, wǒmen bù yuē ér tóng de kàn xiàng le duìfāng.) Hearing this news, we unanimously looked at each other.
Not for Objects
This phrase is typically used for human actions or thoughts, not for inanimate objects or random events. Don't use it to describe two cars coincidentally crashing.
Don't Confuse with "一起"
While similar to 一起 (yīqǐ) meaning together, 不约而同 specifically emphasizes the lack of prior arrangement or discussion. 一起 doesn't carry that nuance.
Figurative Extension
Sometimes, it can be used more figuratively to describe ideas or trends that emerge independently but align. For example, 两部电影不约而同地探讨了同一个主题。 (Liǎng bù diànyǐng bù yuē ér tóng de tàntǎo le tóng yīgè zhǔtí.) Two movies independently explored the same theme.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a group of people walking towards the same spot, not because they planned it, but '不约而同' (bù yuē ér tóng) – without appointment, but together. The '不' (bù) means 'no', '约' (yuē) means 'appointment' or 'agreement', '而' (ér) means 'and/but', and '同' (tóng) means 'same' or 'together'. So, 'no appointment and together' – they just happened to be doing the same thing at the same time.
Visual Association
Picture two friends, Sarah and Tom, both independently decide to go to the same coffee shop at the same time on a Saturday morning. They bump into each other, surprised but happy. This unexpected meeting, where they didn't plan to meet but ended up in the same place at the same time, is a perfect visual for '不约而同'.
Word Web
Challenge
Try to use '不约而同' when you see people doing the same thing without planning it. For example, if you and a friend both show up wearing similar colors, you could say: '我们今天不约而同地穿了蓝色。' (Wǒmen jīntiān bù yuē ér tóng de chuān le lánsè.) - We coincidentally wore blue today.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Group agreement without planning
- 我们不约而同地选择了同一家餐厅。
- We all (happen to) chose the same restaurant.
- 他们不约而同地笑了起来。
- They all (happen to) started laughing at the same time.
Similar actions/thoughts
- 两位朋友不约而同地想到了同一个主意。
- The two friends (happen to) thought of the same idea.
- 大家不约而同地对他的提议表示赞同。
- Everyone (happen to) agreed with his proposal.
Reactions to an event
- 当听到这个消息时,在场的人不约而同地露出了惊讶的表情。
- When they heard the news, everyone present (happen to) showed surprised expressions.
- 我们不约而同地看向了他。
- We all (happen to) looked at him.
Shared interests/habits
- 周末我们不约而同地去爬山了。
- On the weekend, we all (happen to) went hiking.
- 他们不约而同地喜欢上了这种音乐。
- They all (happen to) fell in love with this kind of music.
Unexpected similarities
- 我们不约而同地穿了同款的衣服。
- We (happen to) wore the same style of clothes.
- 姐妹俩不约而同地选择了同样的专业。
- The two sisters (happen to) chose the same major.
Conversation Starters
"你有没有和朋友不约而同地做过什么事?"
"在什么情况下,你和别人不约而同地有相同的想法?"
"你觉得“不约而同”这种现象很有趣吗?为什么?"
"有没有一次经历,你和一群人因为一个突发事件而不约而同地做出了反应?"
"你和家人之间有没有不约而同的默契?比如同时说一句话?"
Journal Prompts
回忆一次你和朋友或家人不约而同地做了某件事的经历。描述当时的情景和你的感受。
思考“不约而同”这个词,它如何体现了人与人之间的连接和相似性?
想象一个场景,很多人不约而同地因为某个原因聚集在一起。描述这个场景。
你认为“不约而同”的出现是巧合还是某种潜在的共鸣?写下你的看法。
记录下你最近一次注意到“不约而同”的瞬间。这个瞬间让你有什么新的发现?
Test Yourself 66 questions
Choose the best English meaning for '不约而同'.
不约而同 means 'without prior consultation' or 'happen to coincide'. So, doing something by chance at the same time is the best fit.
Which of these situations best uses '不约而同'?
不约而同 is for when things happen coincidentally, without prior planning. Bringing umbrellas because of unexpected rain is a good example.
Fill in the blank: 铃声响了,同学们___地站了起来。
Here, '不约而同' means the students stood up at the same time without planning, which fits the context of a bell ringing.
If you use '不约而同', it means people planned to do something together.
No, '不约而同' means people did something at the same time without planning or prior agreement.
When people laugh at the same funny joke at the same moment without talking about it first, you can use '不约而同'.
Yes, this is a perfect example of '不约而同' because their laughter coincided without prior consultation.
If two friends decide to go to the cinema, you can use '不约而同' to describe their action.
No, if they decide to go, they planned it. '不约而同' is for coincidental actions, not planned ones.
Listen and understand 'hello'.
Listen and understand 'thank you'.
Listen and understand 'goodbye'.
Read this aloud:
你好
Focus: nǐ hǎo
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
谢谢
Focus: xiè xie
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
再见
Focus: zài jiàn
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'He is a student'. In Chinese, the word order is typically Subject-Verb-Object.
This sentence means 'I love Beijing'. The standard word order is Subject-Verb-Object.
This sentence means 'How are you?'. '吗' is a question particle placed at the end of a sentence.
当他讲完笑话时,我们都___笑了。
The context implies everyone laughed at the same time without planning it.
下课铃一响,同学们就___跑出了教室。
The students acted simultaneously and spontaneously when the bell rang.
看到这美丽的景色,大家___地拿出手机拍照。
Everyone took out their phones to photograph the beautiful scenery at the same time, without prior agreement.
我们对这个问题有相同的看法,真是___。
Having the same view on a problem spontaneously means 'happen to coincide'.
在派对上,他们___地都穿了蓝色衣服。
They happened to wear blue clothes without planning it.
听到这个消息,所有人都___地看向了她。
Everyone looked at her at the same time upon hearing the news.
They chose the same day to start their new jobs without prior consultation.
When we heard the good news, we smiled coincidentally.
At the party, everyone coincidentally wore white clothes.
Read this aloud:
他们不约而同地去了图书馆。
Focus: 不约而同
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们不约而同地想到了同一个办法。
Focus: 同一个办法
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
孩子们不约而同地跑向了公园。
Focus: 跑向了公园
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence means 'We laughed at the same time without prior agreement.' The adverbial phrase '不约而同地' describes how they laughed.
This sentence means 'They coincidentally chose the same gift.' '不约而同地' indicates the coincidence.
This sentence means 'When the teacher asked a question, everyone coincidentally raised their hands.' '不约而同地' shows the simultaneous action.
They ... chose the same day to get married.
Everyone ... applauded.
Hearing the good news, we ... smiled.
Read this aloud:
当老师宣布下课时,同学们不约而同地站了起来。
Focus: bù yuē ér tóng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我们不约而同地认为这个计划是最好的。
Focus: bù yuē ér tóng dì rèn wéi
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
虽然没有事先商量,但他们的意见不约而同地一致。
Focus: bù yuē ér tóng dì yī zhì
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
The good news made everyone clap simultaneously.
We both happened to choose the same book.
At the meeting, everyone coincidentally brought up similar views.
Read this aloud:
当钟声敲响时,在场的所有人不约而同地站了起来。
Focus: bù yuē ér tóng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
他们不约而同地选择了这条通往成功的道路。
Focus: bù yuē ér tóng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
尽管没有事先商量,但他们的想法却不约而同。
Focus: bù yuē ér tóng
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe a time when you and someone else had the same idea or did the same thing without planning it.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
昨天我和朋友去商场,我们不约而同地买了一件颜色和款式都一样的衬衫,真是太巧了。
Imagine a scenario where a group of people reacted in the same way to an unexpected event. Use '不约而同' to describe their reaction.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
在报告会上,当宣布获奖名单时,所有观众不约而同地站起来鼓掌,场面非常热烈。
Write a short paragraph about how '不约而同' can sometimes lead to pleasant surprises or funny situations.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
有时候,不约而同的巧合真的很有趣。比如,我和我的邻居不约而同地把房子漆成了同一种颜色,这让我们都觉得很惊喜。
根据短文,小王和小李为什么会同时出现在公园?
Read this passage:
在一个阳光明媚的周末,小王和小李都决定去公园散步。他们平时很少一起行动,但那天,当小王走到公园门口时,却不约而同地看到了正在入口处的小李。两人都感到非常惊讶。
根据短文,小王和小李为什么会同时出现在公园?
短文中提到“不约而同地看到了正在入口处的小李”,说明他们没有提前约定,而是碰巧都去了公园。
短文中提到“不约而同地看到了正在入口处的小李”,说明他们没有提前约定,而是碰巧都去了公园。
在这次会议上,部门主管们的反应说明了什么?
Read this passage:
公司会议上,经理提出了一项新的市场策略。出乎意料的是,几位平时意见相左的部门主管,这次却不约而同地表示了赞同。这让会议气氛异常和谐。
在这次会议上,部门主管们的反应说明了什么?
“不约而同地表示了赞同”意味着他们没有事先商量,但观点却一致。
“不约而同地表示了赞同”意味着他们没有事先商量,但观点却一致。
学生们在讨论中发现了什么?
Read this passage:
在一次国际交流活动中,来自不同国家的学生们在自由讨论环节,不约而同地谈论起了环境保护的重要性。这让他们感到,尽管文化背景不同,但在某些议题上,人类的思考是共通的。
学生们在讨论中发现了什么?
短文最后一句明确指出“尽管文化背景不同,但在某些议题上,人类的思考是共通的”,并且他们的讨论是“不约而同”的。
短文最后一句明确指出“尽管文化背景不同,但在某些议题上,人类的思考是共通的”,并且他们的讨论是“不约而同”的。
This sentence describes a situation where everyone stood up simultaneously without prior arrangement, which is the core meaning of '不约而同'.
This sentence illustrates people making the same choice independently, aligning with '不约而同'.
This sentence shows an audience reacting spontaneously and collectively, which is a perfect use of '不约而同'.
Choose the sentence where "不约而同" is used correctly.
Option C correctly uses "不约而同" to describe an action that happened independently but resulted in the same outcome. Option A and B use it incorrectly as a cause, while option D uses it incorrectly to describe an inherent quality of an object.
Which of the following situations best illustrates the meaning of "不约而同"?
The core of "不约而同" is that actions or decisions happen independently, without prior consultation, but result in the same outcome. Option C perfectly captures this by describing people making the same choice without discussion. The other options involve planning, discussion, or coordination.
Select the sentence that is the most appropriate translation of "大家不约而同地笑了" (Everyone laughed without prior agreement).
The phrase "不约而同" means 'without prior consultation' or 'happen to coincide'. Therefore, "Everyone laughed at the same time by chance" is the most accurate translation.
If two people "不约而同" decided to meet at the same cafe, it means they had discussed it beforehand.
"不约而同" specifically means 'without prior consultation'. If they had discussed it, it would not be "不约而同".
When a group of people "不约而同" performs an action, it suggests a spontaneous and unplanned occurrence.
That's correct. "不约而同" emphasizes the spontaneity and lack of prior planning in a shared action or decision.
If a trend emerged "不约而同" across different regions, it implies that people in those regions were influenced by the same media reports.
While they might have been influenced by something, "不约而同" primarily focuses on the lack of direct communication or coordination between the people adopting the trend, rather than the cause of the trend itself. The influence could be indirect or coincidental.
/ 66 correct
Perfect score!
Summary
This idiom describes when people spontaneously do or think the same thing without prior arrangement.
- spontaneous agreement
- unanimous without prior discussion
- coincidental consensus
Meaning Breakdown
The phrase 不约而同 (bù yuē ér tóng) literally breaks down to: 不 (bù) meaning no/not, 约 (yuē) meaning to arrange/agree, 而 (ér) meaning and/but, and 同 (tóng) meaning same/together. So, it means 'not arranged and (yet) together'.
Usage Context
Use this phrase when people do the same thing or have the same thought simultaneously, without any prior discussion or agreement. It implies a spontaneous and coincidental synchronization.
Common Structure
It's often used with people as the subject. For example, 我们不约而同地笑了 (Wǒmen bù yuē ér tóng de xiào le). We smiled simultaneously without prior agreement.
Adverbial Usage
不约而同 almost always functions as an adverbial, often followed by 地 (de) when modifying a verb. For example, 大家不约而同地鼓掌 (Dàjiā bù yuē ér tóng de gǔzhǎng). Everyone applauded in unison without prior arrangement.
Related Content
Related Phrases
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.