At the A1 level, you don't need to use the word '情绪' (qíngxù) frequently, as it is a bit abstract. Instead, you will focus on basic adjectives like '高兴' (happy), '难过' (sad), and '生气' (angry). However, it's helpful to recognize '情绪' as the general word for 'feelings' or 'mood.' You might hear it in very simple contexts like '情绪好' (good mood) or '情绪不好' (bad mood), although '心情' is more common for beginners. Think of '情绪' as the container for all those basic feelings you are learning. When you learn to say 'I am happy,' you are describing one type of '情绪.' At this stage, just remember that '情' means 'feeling' and '绪' is the 'thread' or 'clue' to that feeling. If a teacher says '不要有情绪' (don't have emotions), they are likely telling a student to stop being grumpy or upset. It's a useful word to start recognizing in the classroom or in simple stories about people's reactions. You can start by associating it with the emoji for different moods. Even though it's a B1 word, knowing it early helps you understand that Chinese has specific words for the *concept* of emotion, not just the emotions themselves. Focus on the pronunciation 'qíngxù' and try to spot it when people talk about how they feel. It's the first step toward a more mature way of expressing yourself in Chinese.
At the A2 level, you are starting to describe your daily life and personal experiences in more detail. '情绪' (qíngxù) becomes more useful as you move beyond simple adjectives. You might use it to describe why you did something, like '因为情绪不好,我没去参加聚会' (Because I was in a bad mood, I didn't go to the party). You will also start to see it in common phrases like '情绪稳定' (stable emotions) or '情绪激动' (excited/agitated). At this level, you should understand that '情绪' is a noun. You can't say '我很情绪' (I am very emotion); you have to use it as an object or a subject. For example, '音乐可以改变人的情绪' (Music can change people's emotions). This is a great sentence for A2 learners because it uses a simple structure to express a common idea. You should also be aware of the phrase '有情绪' (yǒu qíngxù), which often means being upset or having a grievance. If a friend says '他最近很有情绪,' they mean he's been grumpy or dissatisfied lately. Learning this nuance helps you understand social interactions better. You might also encounter '情绪化' (qíngxùhuà) as a way to describe someone who is 'moody.' Start practicing '情绪' with verbs like '影响' (influence) and '控制' (control). These are common A2-B1 verbs that pair perfectly with this word. By using '情绪,' you sound more sophisticated than if you only used '心情.'
B1 is the level where '情绪' (qíngxù) truly belongs. At this stage, you are expected to discuss your feelings, opinions, and experiences with more complexity. You should be able to use '情绪' in a variety of grammatical structures. For instance, you can talk about '情绪管理' (emotion management) or '情绪波动' (emotional fluctuations). You will use it to describe not just how you feel, but how those feelings affect your life and work. '情绪' is essential for discussing topics like stress, mental health, and interpersonal relationships. You should understand the difference between '情绪' and '心情' (xīnqíng)—the former being more about the psychological state or reaction, and the latter being more about the subjective mood. You can use '情绪' to describe the atmosphere of a group, such as '赛场上的紧张情绪' (the tense atmosphere/emotion on the field). You should also be comfortable with phrases like '宣泄情绪' (to vent emotions) and '压抑情绪' (to suppress emotions). At B1, you are learning to navigate professional and social situations where '情绪' is a key concept. For example, in a workplace, you might need to say '我们应该把个人情绪和工作分开' (We should separate personal emotions from work). This level of expression shows that you can handle abstract concepts and apply them to real-world scenarios. You'll also start noticing '情绪' in more formal media, like news reports about '市场情绪' (market sentiment). Mastering this word at B1 allows you to participate in deeper conversations about the human experience.
At the B2 level, your use of '情绪' (qíngxù) should be precise and varied. You will encounter it in more academic, professional, and literary contexts. You should be able to discuss the '情绪价值' (emotional value) of products or relationships, a concept that is very popular in modern Chinese discourse. You will also use '情绪' to analyze characters in literature or films, discussing their '情绪变化' (emotional changes) and '情绪冲突' (emotional conflicts). At this level, you should be familiar with more advanced collocations like '情绪低落' (low spirits/depressed) and '情绪高涨' (high spirits/enthusiastic). You will also see '情绪' used in psychological terms like '情绪智力' (emotional intelligence - EQ) or '情绪障碍' (emotional disorder). Your ability to use '情绪' in complex sentence structures, such as '受...情绪的影响' (influenced by the emotion of...), should be well-developed. For example, '受恐慌情绪的影响,民众开始囤积物资' (Influenced by panic, the public began to hoard supplies). This shows you can describe social phenomena using psychological terms. You should also understand the subtle negative connotation of '有情绪' or '闹情绪' in a professional setting and be able to use these phrases appropriately. B2 learners should also be able to distinguish '情绪' from '情感' (qínggǎn) and '心境' (xīnjìng), choosing the most accurate word for the context. This level of nuance is what separates a good speaker from a truly proficient one. You might also explore how '情绪' is expressed through '神情' (facial expressions) and '语气' (tone of voice).
At the C1 level, you are expected to use '情绪' (qíngxù) with the fluency and nuance of a native speaker. You will use it in sophisticated discussions about psychology, sociology, and philosophy. You should be able to discuss the '情绪的社会功能' (social functions of emotion) or the '情绪对认知的影响' (impact of emotion on cognition). You will encounter '情绪' in high-level literature, where it might be used to describe the '时代情绪' (the mood of the era) or '集体情绪' (collective emotion). You should be comfortable using the word in idiomatic and metaphorical ways. For instance, you might discuss how a writer '调动读者的情绪' (mobilizes the reader's emotions) or how a political movement '利用了民众的愤怒情绪' (exploited the public's anger). Your vocabulary should include related terms like '情绪内耗' (emotional internal friction) and '情绪劳动' (emotional labor), which are critical for discussing modern work and life. You should also be able to analyze the '情绪色彩' (emotional coloring) of words and phrases. At C1, you can use '情绪' to describe very subtle states of mind, perhaps using it in conjunction with literary terms like '意绪' or '心境.' You should be able to give a presentation on '情绪管理' or write an essay on the importance of '情绪稳定' in leadership. Your understanding of the word should extend to its cultural roots, recognizing how traditional Chinese values like '中庸' (the Golden Mean) influence the social expectation of '情绪控制.' You are no longer just using the word; you are using it to explore the depths of human nature and social structure.
At the C2 level, '情绪' (qíngxù) is a tool for profound analysis and creative expression. You use it to navigate the most complex linguistic and cultural landscapes. You might discuss '情绪' in the context of '美学' (aesthetics), analyzing how art evokes specific '情绪反应' (emotional responses). You will be able to read and critique academic papers in psychology or sociology that use '情绪' as a core variable. In literature, you can appreciate how '情绪' is woven into the '意象' (imagery) of a poem or the '叙事结构' (narrative structure) of a novel. You should be able to discuss the '情绪的生理基础' (biological basis of emotion) or the '情绪在人工智能中的模拟' (simulation of emotion in AI). Your use of the word will be effortless, whether you are in a high-stakes business negotiation, a philosophical debate, or a creative writing workshop. You can use '情绪' to describe the most fleeting and delicate feelings, as well as the most powerful and world-changing collective sentiments. You will understand the historical evolution of the word and its components, and how it has been used by different thinkers throughout Chinese history. At this level, '情绪' is not just a word for a feeling; it is a fundamental category of human existence that you can manipulate with precision and elegance. You might even use it to discuss the '情绪的哲学本质' (philosophical nature of emotion) or its role in '伦理学' (ethics). Your mastery is such that you can use '情绪' to convey meaning that goes beyond the literal, reaching the level of '言外之意' (meaning beyond words).

情绪 in 30 Seconds

  • 情绪 (qíngxù) is a noun meaning 'emotion' or 'mood.' It is used to describe psychological states and reactive feelings in both daily and formal contexts.
  • Unlike '心情' (xīnqíng), which is more personal and casual, '情绪' often implies a stronger reaction or a state that needs management or control.
  • In daily life, '有情绪' (yǒu qíngxù) frequently means being upset or having a grievance, while '情绪化' (qíngxùhuà) means being moody or emotional.
  • It is a key word for discussing mental health, professional conduct, and social sentiment, often appearing in phrases like '情绪管理' (emotion management).

The Chinese word 情绪 (qíngxù) is a fundamental noun in the Mandarin lexicon, primarily used to describe a person's state of mind, mood, or a specific emotional reaction to external stimuli. While often translated simply as 'emotion' or 'mood,' its usage in Chinese is nuanced and multifaceted, encompassing both the internal psychological state and the outward manifestation of those feelings. In a psychological context, it refers to the complex reaction pattern involving experiential, behavioral, and physiological elements. In daily conversation, however, it frequently carries a slightly negative connotation when used alone, often implying that someone is being 'emotional' or 'moody.' For instance, saying someone '有情绪' (yǒu qíngxù) literally means they 'have emotion,' but it actually suggests they are dissatisfied, grumpy, or harboring a grievance. Understanding this word requires looking at its components: '情' (qíng) represents feelings, sentiments, or passions, while '绪' (xù) refers to the end of a thread, a clue, or an order. Together, they evoke the image of the 'threads of one's feelings,' suggesting that emotions are not just isolated sparks but continuous, often tangled, strands of our inner life.

Psychological State
Refers to the comprehensive mental and physiological response to internal or external events. It is the scientific term for 'emotion' in academic and medical contexts.
Daily Mood
Describes a person's general feeling at a particular time, similar to 'mood' in English, though '心情' (xīnqíng) is often a more common synonym for lighthearted contexts.
Dissatisfaction
In workplace or social settings, '情绪' can specifically refer to a state of being upset or having a 'bad attitude' toward a task or person.

他在工作中带入了很多个人情绪。(He brought a lot of personal emotions into his work.)

The word is versatile across various registers. In formal writing, you might encounter '情绪波动' (emotional fluctuations) to describe market volatility or social unrest. In clinical settings, '情绪障碍' (emotional disorder) is a standard term. However, in an informal setting, a friend might tell you, '别带情绪说话' (Don't speak with such an attitude/emotion), highlighting the word's ability to describe the tone of an interaction. This duality—being both a neutral scientific term and a socially charged descriptor—makes it a critical word for B1 learners to master. It bridges the gap between basic descriptions of feeling happy or sad and the more complex task of discussing mental health, professional conduct, and interpersonal dynamics. Furthermore, the concept of '情绪价值' (emotional value) has recently become a buzzword in Chinese social media, referring to the ability of a person or product to provide positive emotional support or influence others' moods, showing how the word continues to evolve in modern digital culture.

我们要学会控制自己的情绪。(We must learn to control our emotions.)

Culturally, the management of '情绪' is often tied to the concept of '修养' (xiūyǎng) or self-cultivation. In many traditional Chinese contexts, maintaining a stable '情绪' is seen as a sign of maturity and wisdom. Conversely, being '情绪化' (qíngxùhuà - emotional/moody) is often viewed as a lack of self-control. This cultural backdrop influences how the word is used in parenting, education, and leadership. For example, a leader is expected to have '稳定的情绪' (stable emotions) to inspire confidence. In modern psychological discourse in China, there is an increasing emphasis on '情绪管理' (emotion management), reflecting a shift toward acknowledging and healthily processing feelings rather than simply suppressing them. This linguistic journey from the 'threads of the heart' to a modern psychological pillar makes '情绪' a window into the Chinese psyche.

音乐可以缓解紧张的情绪。(Music can relieve tense emotions.)

Collocation: 稳定 (wěndìng)
To stabilize emotions. Used when someone is calming down or maintaining composure.
Collocation: 宣泄 (xuānxiè)
To vent or release emotions. Often used in the context of catharsis or letting out pent-up feelings.

由于考试压力大,他的情绪很不稳定。(Due to high exam pressure, his emotions are very unstable.)

我们应该多关注孩子的情绪变化。(We should pay more attention to the changes in children's emotions.)

Using 情绪 (qíngxù) correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the specific verbs it frequently pairs with. Unlike adjectives like '高兴' (happy) or '难过' (sad), '情绪' describes the category or the state itself. It is often the object of verbs related to management, expression, and influence. One of the most common structures is '[Adjective] + 的 + 情绪,' which allows you to specify the type of mood someone is in. For example, '乐观的情绪' (optimistic mood) or '悲观的情绪' (pessimistic mood). This is more formal than simply saying '他很乐观' and is often used when discussing the general atmosphere of a group or a person's long-term state. Another critical structure is '情绪 + [Verb],' where the emotion itself is the subject performing an action, such as '情绪失控' (emotions spiraling out of control) or '情绪好转' (mood improving).

Verb + 情绪 (Action on Emotion)
Common verbs include 控制 (control), 调节 (regulate), 压抑 (suppress), and 影响 (influence). Example: 别让你的情绪影响了判断。(Don't let your emotions affect your judgment.)
情绪 + Adjective (State of Emotion)
Common adjectives include 稳定 (stable), 低落 (low/depressed), 高涨 (high/enthusiastic), and 激动 (excited/agitated). Example: 大家的情绪非常高涨。(Everyone's spirits are very high.)
带 (dài) + 情绪 (Manner of Action)
This structure describes doing something while being influenced by a specific (usually negative) mood. Example: 他说话总是带点儿情绪。(He always speaks with a bit of an attitude/emotion.)

面对困难,我们要保持积极的情绪。(Facing difficulties, we should maintain a positive mood.)

In more complex sentences, '情绪' can be part of a cause-and-effect relationship. For instance, '受...情绪的影响' (to be influenced by the emotion of...). This is frequently used in news reports or psychological analyses: '受市场恐慌情绪的影响,股价大幅下跌' (Influenced by the panic in the market, stock prices fell sharply). Here, '情绪' captures the collective psychological state of a group. It's also important to note the difference between '情绪' and '心情.' While '心情' is often used for personal, transient feelings ('我今天心情很好'), '情绪' is better suited for discussing the mechanics of feeling or more intense, reactive states. You wouldn't usually say '我的情绪很好' to mean 'I'm in a good mood' in a casual way; it sounds a bit like a clinical self-report. Instead, you use '情绪' when the focus is on the *nature* or *management* of the feeling.

深呼吸可以帮助你平复激动的情绪。(Deep breathing can help you calm your agitated emotions.)

Furthermore, the word appears in several idiomatic four-character expressions and common verb-object phrases. '闹情绪' (nào qíngxù) is particularly useful for learners. It describes someone who is acting out or being uncooperative because they are unhappy. It's often used for children or for employees who are dissatisfied with a decision. Another useful phrase is '情绪化' (qíngxùhuà), which functions as an adjective meaning 'emotional' or 'prone to mood swings.' For example, '他这个人太情绪化了,不适合做领导' (He is too emotional/moody; he's not suitable to be a leader). By mastering these patterns, you can move beyond simple 'I am happy' sentences and start describing the complexities of human behavior and social dynamics.

他的情绪变化很快,让人难以捉摸。(His mood changes very quickly, making it hard for people to figure him out.)

Structure: 情绪 + 波动 (bōdòng)
Emotional fluctuation. Used to describe ups and downs in mood. Example: 青春期的孩子情绪波动很大。(Teenagers have large emotional fluctuations.)
Structure: 宣泄 + 情绪 (xuānxiè qíngxù)
To vent emotions. Example: 运动是宣泄负面情绪的好方法。(Exercise is a good way to vent negative emotions.)

不要把情绪发泄在家人身上。(Don't vent your emotions on your family members.)

You will encounter 情绪 (qíngxù) in a wide variety of real-world contexts, ranging from the highly formal to the intimately personal. In the modern Chinese workplace, '情绪管理' (emotion management) is a frequent topic in HR seminars and professional development workshops. Employers value '情绪稳定' (emotional stability) as a key soft skill. If you are working in a Chinese-speaking environment, you might hear a manager say, '大家不要有抵触情绪' (Everyone, please don't have resistant emotions/feelings), especially when a new policy is being implemented. This usage highlights the collective aspect of the word, referring to the general sentiment of a group. It's also common in performance reviews, where a lack of '情绪控制' (emotional control) might be cited as an area for improvement.

In News and Media
News reports often use '情绪' to describe the public mood or market sentiment. Phrases like '恐慌情绪蔓延' (panic is spreading) or '乐观情绪主导市场' (optimism dominates the market) are standard in financial journalism.
In Psychology and Health
With the growing awareness of mental health in China, '情绪' is everywhere in self-help books, podcasts, and therapy. Terms like '情绪价值' (emotional value) and '情绪内耗' (internal emotional friction/burnout) are extremely popular on platforms like Xiaohongshu and WeChat.
In Education and Parenting
Teachers and parents frequently discuss children's '情绪' changes. A teacher might tell a parent, '孩子最近情绪不太对' (The child's mood hasn't been quite right lately), prompting a deeper look into the child's well-being.

社交媒体上的负面情绪很容易传染。(Negative emotions on social media are easily contagious.)

In the realm of entertainment, particularly in TV dramas (C-dramas), characters often talk about their '情绪.' You might see a scene where a character is told, '你现在太情绪化了,我们等会儿再谈' (You're too emotional right now; let's talk later). This reflects the common social practice of prioritizing rationality over immediate emotional outbursts. In music, lyrics often explore the '情绪' of heartbreak, longing, or joy, using the word to encompass the broad spectrum of human experience. Furthermore, the term '情绪价值' (emotional value) has become a major criterion for modern relationships among young people in China; a partner who provides high 'emotional value' is someone who is supportive, empathetic, and makes the other person feel good.

这部电影成功地调动了观众的情绪。(This movie successfully mobilized the audience's emotions.)

Another interesting place you'll hear this word is in the context of '情绪消费' (emotional consumption). This refers to people buying things not because they need them, but to satisfy an emotional need—like 'revenge shopping' after a bad day or buying a cute trinket to feel happy. This shows how deeply the concept of '情绪' is integrated into modern Chinese consumer behavior. Whether it's a doctor discussing '情绪对身体的影响' (the impact of emotions on the body) or a friend asking '你今天情绪怎么样?' (How is your mood today?), the word is a constant presence in the linguistic landscape of any Chinese speaker.

长期压抑情绪对健康不利。(Long-term suppression of emotions is bad for health.)

Context: Financial Markets
'市场情绪' (market sentiment) describes the collective attitude of investors toward a particular financial market or asset.
Context: Social Media
'情绪内耗' (emotional internal friction) describes the mental exhaustion caused by overthinking or managing complex feelings.

我们要学会做情绪的主人。(We should learn to be the masters of our emotions.)

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 情绪 (qíngxù) is confusing it with 心情 (xīnqíng). While both can be translated as 'mood' or 'feeling,' they are not always interchangeable. '心情' is generally more personal, internal, and subjective. It's the word you use for 'I'm in a good mood today' (我今天心情很好). '情绪,' on the other hand, is more about the *state* or the *reaction*. It is often used for more intense or reactive feelings. For example, you wouldn't say '我的心情很不稳定' (my mood is very unstable) as often as you would say '我的情绪很不稳定.' '情绪' has a more 'psychological' or 'behavioral' weight to it. Using '情绪' when you mean a simple, happy '心情' can make you sound overly clinical or like you're describing a medical condition.

Mistake: Using '情绪' for 'Happy'
Incorrect: 我今天有很好的情绪。(I have a very good emotion today.) Correct: 我今天心情很好。(I'm in a good mood today.) '情绪' is rarely used with '好' in this simple way in casual speech.
Mistake: Misunderstanding '有情绪'
Learners often think '有情绪' (yǒu qíngxù) means 'to have feelings' (like romantic feelings). In reality, it almost always means 'to be upset' or 'to have a grievance.' For romantic feelings, use '有好感' (yǒu hǎogǎn) or '喜欢' (xǐhuān).
Mistake: Overusing '情绪化'
While '情绪化' means 'emotional,' it is often used as a criticism in Chinese. Calling someone '情绪化' can be quite strong. Be careful when using it to describe friends or colleagues unless you intend to critique their lack of professional composure.

Mistake: 他对我很有情绪。(He has a lot of 'emotion' for me - intended as 'he likes me'). Reality: This means 'He is very upset with me' or 'He has a grudge against me.'

Another common error is the incorrect placement of '情绪' in sentences involving 'venting.' Learners often say '发泄我的情绪' (fāxiè wǒ de qíngxù), which is grammatically correct, but they might use it in contexts where '心情' would be more appropriate. Furthermore, '情绪' is a noun, but learners sometimes try to use it as a verb or an adjective without the proper suffixes. You cannot say '他很情绪' (He is very emotion); you must say '他很情绪化' (He is very emotional). Also, pay attention to the difference between '情绪' and '情感' (qínggǎn). '情感' refers to deeper, more enduring feelings like 'love' or 'patriotism,' whereas '情绪' is usually more immediate and transient. If you're talking about the deep bond between a mother and child, '情感' is the word; if you're talking about the child's tantrum, '情绪' is the word.

Correct: 别把个人情绪带到工作中。(Don't bring personal emotions into work.)

Lastly, learners often struggle with the word '情绪' in the context of 'excitement.' In English, 'emotional' can sometimes mean 'moved to tears' in a positive way. In Chinese, '情绪激动' (qíngxù jīdòng) can mean this, but it can also mean someone is very angry or agitated. Context is king. If someone is shouting in the street, they are '情绪激动'; if someone is giving a tearful wedding toast, they are also '情绪激动.' Make sure to provide enough context so your listener knows whether the '情绪' is positive or negative. Avoid using '情绪' as a direct translation for 'feeling' in sentences like 'I have a feeling that...' (我觉得... / 我有一种感觉...). '情绪' is the state of the emotion itself, not the intuition or the specific sensation.

Correct: 听到这个好消息,他情绪非常激动。(Hearing this good news, he was very emotionally moved/excited.)

Comparison: 情绪 vs. 情感
情绪 (qíngxù) is transient and reactive (e.g., anger, joy). 情感 (qínggǎn) is deep and stable (e.g., love for family, loyalty).
Comparison: 情绪 vs. 心情
心情 (xīnqíng) is 'mood' (e.g., feeling good today). 情绪 (qíngxù) is 'emotion/state' (e.g., emotional stability, venting anger).

不要因为一时的情绪而做出错误的决定。(Don't make a wrong decision because of a momentary emotion.)

To truly master 情绪 (qíngxù), you must understand how it relates to several similar words in Chinese. Each has a specific 'flavor' and is used in different contexts. The most common alternative is 心情 (xīnqíng), which we've noted is more about one's internal mood. If you want to say 'I'm in a bad mood,' '心情不好' is the natural choice. Another related word is 情感 (qínggǎn), which refers to deeper, more stable psychological feelings or sentiments. You'll see '情感' used in discussions about literature, deep relationships, or psychology (e.g., '情感交流' - emotional exchange). While '情绪' is like a weather pattern (changing frequently), '情感' is more like the climate (long-term and stable).

心情 (xīnqíng)
Focuses on the subjective experience of a mood. Used for: '心情舒畅' (feeling at ease), '心情沉重' (heavy heart). It is less clinical than '情绪.'
情感 (qínggǎn)
Refers to deep-seated feelings and sentiments. Used for: '情感世界' (emotional world), '情感纽带' (emotional bond). It has a more profound and lasting connotation.
心境 (xīnjìng)
A more literary or psychological term for 'state of mind' or 'mental outlook.' It suggests a broader, more pervasive mood that colors one's perception of the world.

他的情绪很容易受天气影响。(His emotions are easily affected by the weather.)

In more formal or technical contexts, you might encounter 心态 (xīntài), which means 'mentality' or 'attitude.' While '情绪' is about how you *feel*, '心态' is about how you *think* and approach a situation. For example, '保持积极的心态' (maintain a positive mentality) is common advice for success. Another word is 神情 (shénqíng), which refers specifically to the 'expression' or 'look' on someone's face that reveals their emotions. If someone looks worried, you might describe their '焦急的神情' (anxious expression). Understanding these distinctions allows you to be much more precise. For instance, if you're writing a story, you might describe a character's '心情' (mood), their '情绪' (sudden emotional reaction), and the '神情' (expression) on their face as they react.

这种音乐能让人进入一种宁静的心境。(This kind of music can make people enter a peaceful state of mind.)

For those interested in more advanced vocabulary, 意绪 (yìxù) is a very literary term for 'mood' or 'train of thought,' often used in classical poetry. In modern slang, young people might use 'emo' (borrowed from English) to describe a state of being '情绪低落' (feeling down or melancholic). For example, '我今天有点emo' (I'm feeling a bit emo today). However, '情绪' remains the most versatile and essential term for any serious learner. By comparing it with its synonyms, you can see that '情绪' occupies the middle ground—it's more formal than '心情,' more transient than '情感,' and more reactive than '心态.' It is the perfect word for describing the dynamic flow of human feelings in everyday life.

良好的心态是成功的一半。(A good mentality is half of success.)

神情 (shénqíng)
Look/Expression. Example: 他脸上露出了痛苦的神情。(A look of pain appeared on his face.)
状态 (zhuàngtài)
State/Condition. Can be used for '情绪状态' (emotional state) to describe someone's overall condition.

他的情绪状态非常稳定。(His emotional state is very stable.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '绪' (xù) contains the 'silk' radical (纟), which is why it originally referred to the end of a thread. This suggests that the ancient Chinese viewed emotions as something that could be followed like a thread to understand a person's inner state.

Pronunciation Guide

UK /tɕʰiŋ³⁵ ɕy⁵¹/
US /tɕʰiŋ³⁵ ɕy⁵¹/
In Mandarin, both syllables are typically given equal weight, but the fourth tone on 'xù' often sounds more emphatic due to its falling nature.
Rhymes With
情 (qíng) rhymes with: 明 (míng), 听 (tīng), 星 (xīng), 兵 (bīng) 绪 (xù) rhymes with: 去 (qù), 绿 (lǜ), 句 (jù), 遇 (yù), 虑 (lǜ), 聚 (jù), 剧 (jù), 续 (xù)
Common Errors
  • Pronouncing 'q' as 'k' (it should be like 'ch').
  • Pronouncing 'x' as 'ks' or 'z' (it should be a soft 'sh').
  • Misplacing the tones, especially turning the second tone into a first tone.
  • Failing to make the 'u' in 'xu' a rounded 'ü' sound (though written as 'u' after 'x', it is actually 'ü').
  • Mixing up 'qíngxù' with 'qìngzhù' (celebrate).

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters are common but the abstract nature of the word requires context to fully understand.

Writing 4/5

The character '绪' is slightly complex to write and easy to confuse with other similar-looking characters.

Speaking 3/5

Pronunciation is straightforward, but using it with the correct nuances (like '有情绪') takes practice.

Listening 3/5

Easily recognized in context, though it can be confused with '心情' or '情感' if not paying attention.

What to Learn Next

Prerequisites

心情 (xīnqíng) 高兴 (gāoxìng) 生气 (shēngqì) 难过 (nánguò) 感觉 (gǎnjué)

Learn Next

情感 (qínggǎn) 心态 (xīntài) 心理 (xīnlǐ) 控制 (kòngzhì) 管理 (guǎnlǐ)

Advanced

心境 (xīnjìng) 意绪 (yìxù) 情怀 (qínghuái) 神情 (shénqíng) 修养 (xiūyǎng)

Grammar to Know

Noun + 化 (huà) to form an adjective/verb meaning '-ize' or '-al'.

情绪 + 化 = 情绪化 (emotional/moody).

Using '受...影响' for passive influence.

受情绪的影响 (influenced by emotions).

Using '带(着)' to describe the manner of an action.

带着情绪说话 (speaking with emotion/attitude).

The classifier '种' (zhǒng) for types of abstract nouns.

这是一种复杂的情绪。

Adjective + 的 + Noun to specify a state.

乐观的情绪 (optimistic mood).

Examples by Level

1

我今天情绪很好。

I am in a good mood today.

Simple Subject + Time + Noun + Adjective structure.

2

他情绪不好,不想说话。

He is in a bad mood and doesn't want to talk.

Using '情绪' to explain a behavior.

3

老师,我不开心,有情绪。

Teacher, I'm not happy, I'm upset.

'有情绪' here means being upset/grumpy.

4

听音乐让我情绪好。

Listening to music makes my mood good.

Verb phrase as subject.

5

你为什么有情绪?

Why are you upset?

Question form with '为什么'.

6

他的情绪变化很快。

His mood changes very quickly.

Noun + Verb + Adverb structure.

7

别带情绪做作业。

Don't do homework with a bad attitude.

'带情绪' means doing something while upset.

8

我们都有情绪。

We all have emotions.

Basic plural subject.

1

由于天气不好,大家的情绪都很低落。

Because the weather is bad, everyone's spirits are low.

Using '由于' (due to) to explain the cause of an emotion.

2

我们要学会控制自己的情绪。

We need to learn to control our emotions.

'学会' (learn to) + '控制' (control) + '情绪'.

3

运动可以帮助你宣泄负面情绪。

Exercise can help you vent negative emotions.

'宣泄' (vent) is a common verb for '情绪'.

4

他说话总是带着个人情绪。

He always speaks with personal emotions/bias.

'带着...情绪' describes the manner of speaking.

5

这个消息让他的情绪非常激动。

This news made him very excited/emotional.

'让' (make/cause) + Object + '情绪' + Adjective.

6

不要把情绪带回家里。

Don't bring your (work) emotions home.

Imperative sentence with '不要'.

7

小孩子的情绪很容易受影响。

Children's emotions are easily influenced.

'受影响' (to be influenced) is a passive structure.

8

他最近情绪不太稳定。

His emotions haven't been very stable lately.

'不稳定' (unstable) is a key collocation.

1

良好的情绪管理对职场成功至关重要。

Good emotion management is crucial for workplace success.

'情绪管理' is a compound noun.

2

他因为一点小事就闹情绪,太不成熟了。

He's acting out over a small matter; it's so immature.

'闹情绪' means to act out or be uncooperative.

3

深呼吸有助于平复你激动的情绪。

Deep breathing helps to calm your agitated emotions.

'平复' (to calm down/settle) is a formal verb.

4

这种音乐能唤起人们怀旧的情绪。

This kind of music can evoke nostalgic emotions in people.

'唤起' (evoke) + '情绪'.

5

受恐慌情绪影响,股市出现了大幅波动。

Influenced by panic, the stock market saw significant fluctuations.

'受...影响' is a standard B1 passive structure.

6

我们要关注员工的心理健康和情绪状态。

We should pay attention to employees' mental health and emotional state.

'情绪状态' (emotional state) is a formal term.

7

他是一个非常情绪化的人,很难合作。

He is a very emotional person and hard to work with.

'情绪化' (emotional/moody) is the adjective form.

8

请不要带着抵触情绪来听我的建议。

Please don't listen to my suggestions with a resistant attitude.

'抵触情绪' (resistant emotions/attitude).

1

在现代社会,提供“情绪价值”已成为人际交往的重要部分。

In modern society, providing 'emotional value' has become an important part of social interaction.

'情绪价值' is a modern buzzword.

2

长期压抑情绪可能会导致严重的心理问题。

Long-term suppression of emotions can lead to serious psychological problems.

'压抑' (suppress) + '情绪'.

3

这部电影通过细腻的镜头语言展现了角色的复杂情绪。

The movie shows the character's complex emotions through delicate cinematography.

'展现' (show/display) + '复杂情绪'.

4

我们要学会识别并接纳自己的每一种情绪。

We should learn to identify and accept every one of our emotions.

'识别' (identify) and '接纳' (accept) are higher-level verbs.

5

由于项目失败,团队中弥漫着一种挫败的情绪。

Due to the project's failure, a sense of frustration permeated the team.

'弥漫' (permeate/spread) is used for atmosphere/emotions.

6

情绪智力(EQ)在领导力中扮演着关键角色。

Emotional Intelligence (EQ) plays a key role in leadership.

'情绪智力' is the full term for EQ.

7

他在演讲中成功地调动了听众的乐观情绪。

He successfully mobilized the audience's optimism in his speech.

'调动' (mobilize/arouse) + '情绪'.

8

这种极端的表达方式往往会激化民众的对立情绪。

This extreme way of expression often intensifies the public's antagonistic emotions.

'激化' (intensify/exacerbate) + '对立情绪'.

1

文学作品往往是作者个人情感与时代情绪的交织。

Literary works are often an interweaving of the author's personal sentiments and the mood of the era.

'时代情绪' refers to the 'zeitgeist' or mood of the times.

2

我们需要警惕网络空间中非理性情绪的蔓延。

We need to be wary of the spread of irrational emotions in cyberspace.

'非理性情绪' (irrational emotions) and '蔓延' (spread).

3

情绪劳动是指员工在工作中必须表现出特定情绪的要求。

Emotional labor refers to the requirement for employees to display specific emotions at work.

'情绪劳动' (emotional labor) is a sociological term.

4

这篇文章深刻剖析了现代人普遍存在的“情绪内耗”现象。

This article deeply analyzes the common phenomenon of 'emotional internal friction' among modern people.

'情绪内耗' is a popular psychological term.

5

艺术家的职责之一就是赋予抽象情绪以具体的视觉形式。

One of the artist's duties is to give abstract emotions a concrete visual form.

'赋予...以...' (to endow... with...).

6

这种政策的出台,有效地安抚了社会上的不安情绪。

The introduction of this policy effectively soothed the social unrest/anxiety.

'安抚' (soothe/appease) + '不安情绪'.

7

在宏观经济分析中,投资者情绪往往被视为一个重要的先行指标。

In macroeconomic analysis, investor sentiment is often seen as an important leading indicator.

'投资者情绪' (investor sentiment).

8

他的诗歌中蕴含着一种难以言说的忧郁情绪。

His poetry contains an indescribable sense of melancholy.

'蕴含' (contain/harbor) + '难以言说' (indescribable).

1

情绪的本质及其与认知的边界,一直是神经科学研究的前沿课题。

The nature of emotion and its boundaries with cognition have always been a frontier topic in neuroscience.

Academic structure discussing the 'nature' (本质) of emotion.

2

这种建筑风格试图通过空间的张力来诱发某种崇高的情绪。

This architectural style attempts to induce a certain sublime emotion through spatial tension.

'诱发' (induce/trigger) + '崇高的情绪' (sublime emotion).

3

在后真相时代,情绪往往比事实更能左右公众舆论。

In the post-truth era, emotions often influence public opinion more than facts.

'左右' (to influence/control) as a verb.

4

庄子主张“安时而处顺”,以此来达到一种超越世俗情绪的宁静境界。

Zhuangzi advocated 'being content with the time and following the flow' to reach a state of tranquility that transcends worldly emotions.

Discussing philosophical transcendence of '情绪'.

5

集体记忆的建构往往依赖于特定历史事件所激发的强烈情绪。

The construction of collective memory often relies on the intense emotions triggered by specific historical events.

'集体记忆' (collective memory) and '建构' (construction).

6

该剧通过荒诞的手法,解构了人类在极端环境下的情绪反应。

The play deconstructs human emotional reactions in extreme environments through absurd methods.

'解构' (deconstruct) and '荒诞' (absurd).

7

这种音乐的旋律线条极其复杂,反映了现代人破碎而多变的情绪图景。

The melodic lines of this music are extremely complex, reflecting the fragmented and volatile emotional landscape of modern people.

'情绪图景' (emotional landscape).

8

在外交辞令中,如何精准地传达某种情绪而又不失礼节,是一门精妙的艺术。

In diplomatic rhetoric, how to accurately convey a certain emotion without losing etiquette is a subtle art.

'外交辞令' (diplomatic rhetoric).

Common Collocations

控制情绪
情绪稳定
情绪低落
情绪高涨
情绪波动
宣泄情绪
压抑情绪
情绪化
情绪管理
带情绪

Common Phrases

有情绪

— To be upset, dissatisfied, or have a grievance.

他因为没涨工资,对公司有情绪。

闹情绪

— To act out or be uncooperative due to a bad mood.

孩子又在闹情绪,不肯吃饭。

情绪价值

— The ability to provide positive emotional support to others.

一个好的伴侣能提供很高的情绪价值。

情绪失控

— To lose control of one's emotions.

听到噩耗,她瞬间情绪失控了。

情绪内耗

— Mental exhaustion caused by overthinking or managing complex feelings.

我们要停止无意义的情绪内耗。

平复情绪

— To calm down one's emotions.

他喝了口水,努力平复自己的情绪。

抵触情绪

— A feeling of resistance or opposition.

员工们对加班有很大的抵触情绪。

个人情绪

— Personal feelings (often used when saying they shouldn't affect work).

不要把个人情绪带到工作中。

负面情绪

— Negative emotions (anger, sadness, etc.).

我们要学会排解负面情绪。

乐观情绪

— Optimistic mood or sentiment.

市场上弥漫着乐观情绪。

Often Confused With

情绪 vs 心情

心情 is for daily, personal moods. 情绪 is for reactive states or the concept of emotion.

情绪 vs 情感

情感 refers to deep, long-term sentiments. 情绪 is more transient and immediate.

情绪 vs 心态

心态 is about mentality and attitude. 情绪 is about how you feel.

Idioms & Expressions

"喜怒无常"

— Moody; having unpredictable changes in mood.

他这人喜怒无常,很难相处。

Neutral
"心平气和"

— Calm and reasonable; in a stable emotional state.

我们坐下来心平气和地谈谈。

Neutral
"大喜大悲"

— Extreme joy followed by extreme sorrow; great emotional swings.

人生不要大喜大悲,要保持淡定。

Neutral
"意气用事"

— To act on impulse or emotion rather than reason.

处理问题不能意气用事。

Formal
"心潮澎湃"

— To be deeply moved; emotions surging like waves.

站在领奖台上,他心潮澎湃。

Literary
"愁眉不展"

— To have a worried look; with knitted brows.

看他愁眉不展的样子,肯定有心事。

Neutral
"兴高采烈"

— In high spirits; cheerful and enthusiastic.

孩子们兴高采烈地去春游了。

Neutral
"怒气冲天"

— Furious; boiling with rage.

他气得怒气冲天,谁也不敢劝。

Neutral
"心惊肉跳"

— To be terrified; heart jumping and flesh creeping.

看到那一幕,我感到心惊肉跳。

Neutral
"泰然自若"

— Cool and collected; showing no emotion in the face of danger.

面对威胁,他依然泰然自若。

Formal

Easily Confused

情绪 vs 心情

Both mean 'mood' or 'feeling.'

心情 is subjective and casual; 情绪 is more objective, clinical, or reactive. You say '心情好' for a good day, but '情绪稳定' for a professional state.

我今天心情不错。/ 他的情绪很不稳定。

情绪 vs 情感

Both relate to feelings.

情感 is deep and enduring (like love for a country); 情绪 is a specific, often temporary reaction (like anger at a traffic jam).

这种情感很深厚。/ 他现在情绪很激动。

情绪 vs 心境

Both describe a mental state.

心境 is a more literary or psychological term for a pervasive 'state of mind' that lasts longer than a simple '情绪.'

他在寻找一种宁静的心境。

情绪 vs 心态

Both are mental/emotional nouns.

心态 is about your approach or mentality (how you think); 情绪 is about your feelings (how you feel).

我们要保持积极的心态。

情绪 vs 神情

Both relate to showing emotion.

神情 is the physical expression on the face; 情绪 is the internal state.

他脸上的神情很严肃。

Sentence Patterns

A2

我今天情绪[Adjective]。

我今天情绪很好。

B1

我们要学会控制自己的情绪。

我们要学会控制自己的情绪。

B1

别带情绪[Verb]。

别带情绪工作。

B2

受[Noun]情绪的影响,[Result]。

受悲观情绪的影响,他放弃了计划。

B2

[Verb]是宣泄情绪的好方法。

运动是宣泄情绪的好方法。

C1

[Noun]中弥漫着一种[Adjective]的情绪。

空气中弥漫着一种紧张的情绪。

C1

[Subject]赋予了情绪具体的[Noun]。

诗人赋予了情绪具体的形象。

C2

探讨情绪与[Noun]之间的辩证关系。

探讨情绪与理智之间的辩证关系。

Word Family

Nouns

情绪 (emotion/mood)
情感 (sentiment/feeling)
情理 (reason/sense)
情怀 (feelings/mindset)

Verbs

情绪化 (to become emotional - used as adj/verb)
动情 (to be moved)
抒情 (to express emotion)

Adjectives

情绪化的 (emotional/moody)
多情的 (sentimental/passionate)
无情的 (heartless/ruthless)

Related

心情 (mood)
心态 (mentality)
心境 (state of mind)
心理 (psychology)
精神 (spirit/mental)

How to Use It

frequency

Extremely high in psychological, professional, and social media contexts.

Common Mistakes
  • Using '情绪' for 'happy/sad mood' in casual talk. 我今天心情很好。

    '情绪' is too formal/clinical for a simple 'I'm happy.' Use '心情' instead.

  • Saying '他对我很有情绪' to mean 'He likes me.' 他对我很有好感。

    '有情绪' means being upset or having a grievance, not romantic feelings.

  • Using '情绪' as an adjective: '他很情绪。' 他很情绪化。

    '情绪' is a noun. You need the suffix '-化' to make it an adjective.

  • Confusing '情绪' with '情感' for deep feelings. 这种情感很深厚。

    '情感' is for deep, stable sentiments; '情绪' is for transient reactions.

  • Using '情绪' for intuition: '我有情绪他会来。' 我感觉他会来。

    '情绪' is an emotional state, not a 'feeling' or intuition about a future event.

Tips

Use with '种'

When you want to say 'an emotion,' always use the classifier '种' (zhǒng). For example: '这是一种奇怪的情绪' (This is a strange emotion).

Workplace Nuance

If a Chinese colleague says they '有情绪,' don't ignore it. It means they are unhappy with something and it might affect their work.

Adjective Form

Remember that '情绪化' is the adjective form. Use it to describe someone who is prone to mood swings.

Self-Cultivation

In Chinese culture, being able to '控制情绪' (control emotions) is a sign of high '修养' (self-cultivation).

Verb Pairing

Common verbs to pair with '情绪' are 控制 (control), 调节 (regulate), and 宣泄 (vent).

Tone Matters

Pay close attention to the fourth tone on 'xù.' If it sounds flat, it might be confused with other words.

Formal Contexts

In academic or professional writing, '情绪' is preferred over '心情' when discussing psychological states.

Emo

Young people often use the English word 'emo' to describe being '情绪低落' (feeling down).

Stable vs. Unstable

Memorize the pair '情绪稳定' (stable) and '情绪不稳定' (unstable); they are very common.

Not for 'I feel...'

Don't use '情绪' to translate 'I have a feeling that...'. Use '我觉得' or '我有一种感觉'.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Qing' as the 'feeling' and 'Xu' as the 'thread.' Your '情绪' is the 'thread of feelings' that connects your heart to your actions. If the thread gets tangled, you are '情绪化' (emotional).

Visual Association

Imagine a ball of colorful silk threads (绪) coming out of a heart (情). Each color represents a different emotion. When the threads are neat, your '情绪' is stable; when they are messy, you are '闹情绪.'

Word Web

情绪管理 (Emotion Management) 情绪波动 (Emotional Fluctuation) 情绪化 (Emotional/Moody) 情绪低落 (Low Spirits) 情绪高涨 (High Spirits) 负面情绪 (Negative Emotion) 控制情绪 (Control Emotion) 宣泄情绪 (Vent Emotion)

Challenge

Try to describe three different '情绪' you felt today using the word '情绪' in a full sentence for each. For example: '我早上情绪很好,因为天气很晴朗。'

Word Origin

The word '情绪' combines two characters: '情' (qíng) and '绪' (xù). '情' originally referred to 'essence' or 'truth' but evolved to mean 'feelings' or 'emotions.' '绪' originally meant the 'end of a silk thread' or 'clue.' Together, they represent the 'threads' or 'clues' of one's inner feelings.

Original meaning: The threads of one's feelings or the sequence of one's thoughts and emotions.

Sino-Tibetan (Chinese)

Cultural Context

Be sensitive when discussing someone's '情绪' in a workplace; it can be taken as a criticism of their professional competence.

In English, 'emotional' can be positive (e.g., 'an emotional reunion'), but in Chinese, '情绪化' is almost always a negative critique. English speakers should be careful not to use it as a compliment.

The concept of '情绪价值' (Emotional Value) is a major topic on Chinese social media platforms like Xiaohongshu. Psychological self-help books like '情绪控制术' (The Art of Emotion Control) are bestsellers in China. In C-dramas, the phrase '你太情绪化了' is a common trope used during arguments.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Workplace

  • 情绪管理
  • 带情绪工作
  • 抵触情绪
  • 情绪稳定

Psychology/Health

  • 负面情绪
  • 情绪障碍
  • 调节情绪
  • 情绪内耗

Relationships

  • 情绪价值
  • 闹情绪
  • 情感交流
  • 情绪化

News/Finance

  • 市场情绪
  • 恐慌情绪
  • 乐观情绪
  • 社会情绪

Daily Life

  • 情绪不好
  • 情绪激动
  • 控制情绪
  • 宣泄情绪

Conversation Starters

"你觉得情绪管理在工作中重要吗?"

"当你有负面情绪时,你会怎么宣泄?"

"你认为什么样的伴侣能提供高情绪价值?"

"你最近的情绪状态怎么样?"

"你觉得音乐能有效地调节情绪吗?"

Journal Prompts

记录一下你今天经历的主要情绪,以及是什么触发了它们。

写一写你对“情绪价值”这个词的理解。

描述一次你情绪失控的经历,以及你后来是如何平复的。

谈谈你认为保持情绪稳定对一个领导者有多重要。

反思一下你是否经常有“情绪内耗”,该如何减少它?

Frequently Asked Questions

10 questions

No. In Chinese, '有情绪' (yǒu qíngxù) almost always means someone is upset, grumpy, or has a grievance. If you want to say you have romantic feelings for someone, you should use '对...有好感' (yǒu hǎogǎn) or '喜欢' (xǐhuān).

'心情' (xīnqíng) is more personal and used for daily moods (e.g., 'I'm in a good mood'). '情绪' (qíngxù) is more about the psychological state, strong reactions, or the concept of emotion itself (e.g., 'emotion management').

Generally, no. '情绪化' (qíngxùhuà) means 'moody' or 'too emotional' and is usually used as a criticism, implying a lack of self-control or professional composure.

'情绪价值' (qíngxù jiàzhí) is a modern term referring to the ability of a person or product to make others feel good, supported, or positive. It's a highly valued trait in friendships and romantic relationships.

No. '情绪' is a noun. You must say '我很情绪化' (I am very emotional) or '我很有情绪' (I am very upset/have a grievance).

The most common way is '宣泄情绪' (xuānxiè qíngxù) or '发泄情绪' (fāxiè qíngxù). '宣泄' is slightly more formal/literary.

'情绪内耗' (qíngxù nèihào) refers to the mental exhaustion and energy drain caused by overthinking, worrying, or managing complex internal feelings.

'情绪稳定' (qíngxù wěndìng) is used to describe someone who is calm, level-headed, and doesn't have sudden mood swings. It is considered a very positive trait in the workplace.

Yes, it can be. You can have '乐观的情绪' (optimistic emotions) or '高涨的情绪' (enthusiastic emotions). However, when used alone in phrases like '有情绪,' it usually trends negative.

Yes, you can use '情绪' to describe the emotional state of animals, especially pets (e.g., '狗狗也有情绪').

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence: 'I am in a good mood today.' (Use 情绪)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'We must learn to control our emotions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Don't bring personal emotions to work.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Exercise is a good way to vent emotions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'He is a very emotional person.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'His mood changes very quickly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Deep breathing helps calm emotions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The team's spirits are very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'We should stop meaningless emotional internal friction.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Why are you acting out?' (Use 闹情绪)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'She provides high emotional value.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The weather affects my mood.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'He spoke with a bit of an attitude.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Long-term suppression of emotions is bad.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'The movie successfully mobilized the audience's emotions.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'His emotions are very stable.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'I'm in a bad mood, I don't want to talk.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'There is a lot of panic in the market.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'We need to pay attention to children's emotional changes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence: 'Don't let emotions affect your judgment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I am in a good mood today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'We need to control our emotions.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'He is very emotional.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Exercise helps vent negative emotions.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Don't speak with an attitude.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'His mood changes quickly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Deep breathing can calm you down.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'She provides high emotional value.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'We must stop emotional internal friction.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Why are you acting out?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I'm in a bad mood today.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Don't let emotions affect your work.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'His emotions are very stable.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'The market is full of panic.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'He has a grievance against the company.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Music changes my mood.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Suppressing emotions is bad for health.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'We should pay attention to children's emotions.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Everyone's spirits are high.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'He is in low spirits.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '他今天情绪不太好。' (He is in a bad mood.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '我们要学会控制情绪。' (We should learn to control emotions.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '他这人太情绪化了。' (He is very emotional.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '运动可以宣泄情绪。' (Exercise can vent emotions.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '别带情绪说话。' (Don't speak with an attitude.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '他的情绪变化很快。' (His mood changes slowly.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '深呼吸能平复情绪。' (Deep breathing calms emotions.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '她很有情绪价值。' (She has high emotional value.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '停止情绪内耗。' (Stop emotional internal friction.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '他在闹情绪。' (He is acting out.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '大家情绪很高涨。' (Everyone is depressed.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '情绪稳定很重要。' (Emotional stability is important.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '压抑情绪不好。' (Suppressing emotions is good.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '市场有恐慌情绪。' (There is panic in the market.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and choose: '别让情绪影响判断。' (Don't let emotions affect judgment.)

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Related Content

More psychology words

适应

B1

To adjust to new conditions or a new environment. It refers to the process of becoming suitable for a new situation through changes in behavior or thinking.

焦虑

B2

A state of being worried, nervous, or uneasy, typically about an imminent event or something with an uncertain outcome.

态度

B1

A settled way of thinking or feeling about someone or something, typically one that is reflected in a person's behavior. In an academic context, it refers to the stance or perspective an author or speaker takes regarding a subject.

自主

B1

Acting on one's own initiative; being independent or self-governing. It is frequently used in education and management contexts.

意识

B1

The state of being aware of one's surroundings; knowledge or realization of something; or the collective thoughts of a group.

行为

B1

The way in which one acts or conducts oneself, especially toward others, or the response of an organism to a stimulus.

偏见

B1

An unfair and often negative opinion or feeling formed without enough thought or knowledge. It refers to a biased perspective against a person or group.

偏向

B1

An inclination, bias, or tendency towards a particular side or opinion. It can also be used as a verb meaning 'to favor'.

认知

B1

The mental action or process of acquiring knowledge and understanding through thought, experience, and the senses.

抵触

B1

To conflict with or clash with. It can refer to physical contact, but more commonly refers to conflicting ideas, laws, or emotions.

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!