At the A1 level, you only need to know that '打分' (dǎ fēn) means 'to give points' or 'to score.' You will mostly see this on apps or in simple classroom instructions. Think of it as 'giving a number' to something. For example, if you like a movie, you can '打分.' It is a very useful word when you want to express your opinion about a restaurant or a homework assignment using numbers. The structure is simple: 'Give [something] points.' In Chinese, we say '给 [something] 打分.' For instance, '给老师打分' (Give the teacher a score). You don't need to worry about complex grammar yet; just remember that '打' is the action and '分' is the point. If you want to say someone gave a 'good' score, you can say '打高分' (dǎ gāo fēn). If it is 'bad,' say '打低分' (dǎ dī fēn). This is a great way to start participating in reviews and feedback in Chinese-speaking environments.
At the A2 level, you should understand that '打分' is a 'separable verb.' This is a special type of Chinese verb where you can put words in the middle. Instead of just saying '打分,' you can say '打了一百分' (gave 100 points) or '打了几分?' (gave how many points?). You will also notice that we use the word '给' (gěi) a lot with '打分.' The pattern is usually 'A 给 B 打分.' For example, '老师给学生打分' (The teacher grades the students). You might hear this word when using apps like Meituan or Didi, where the app asks you to '打分' for the service. It is also common in sports or talent shows on TV. At this level, you should be able to ask others for their rating of something, like '你给这个电影打几分?' (How many points do you give this movie?). It is a practical word for everyday life, especially for expressing preferences and receiving evaluations.
By B1, you should be comfortable using '打分' in more varied contexts, such as workplace evaluations or discussing the fairness of a system. You will encounter related terms like '打分标准' (scoring criteria) and '平均分' (average score). You should also understand the difference between '打分' (the act of assigning points) and '评分' (a more formal word for rating or the score itself). For example, a movie might have a high '评分' on a website because many people '给它打分.' In a professional setting, you might participate in '绩效打分' (performance scoring). You should also be able to use adverbs to describe the scoring, such as '公平地打分' (score fairly) or '严格地打分' (score strictly). This level requires you to understand that '打分' isn't just about school tests; it's about the broader concept of quantification and feedback in society.
At the B2 level, '打分' appears in discussions about subjectivity, meritocracy, and data analysis. You might read articles debating whether '打分系统' (scoring systems) in schools are too stressful for students or whether the '打分' on e-commerce platforms is authentic or manipulated by 'shui jun' (fake reviewers). You should be able to use the word in passive structures, such as '被打分' (to be scored/graded), and discuss the psychological impact of being constantly evaluated. For example, '在社交媒体上,我们的一举一动都在被打分' (On social media, our every move is being scored). You will also see it used in more abstract ways, like '为人生打分' (to score one's life/assign value to life experiences). Your vocabulary should expand to include '加分项' (bonus items/advantages) and '扣分' (deducting points), which are closely related to the logic of '打分.'
At the C1 level, you will encounter '打分' in academic papers, sociological critiques, and high-level business reports. You might analyze the '打分机制' (scoring mechanism) of a complex algorithm or discuss the '打分偏差' (scoring bias) in psychological testing. The word becomes a tool for discussing how value is constructed and measured in different fields. You should be able to distinguish between '打分' and more precise terms like '量化评估' (quantitative evaluation) or '指标考核' (index-based assessment). You might also explore how '打分' influences behavior, such as '打分驱动的行为' (score-driven behavior). At this stage, you are not just using the word to describe a grade; you are using it to analyze the systems of power and evaluation that define modern institutional life. You should be able to discuss the nuances of holistic vs. analytical scoring in a sophisticated manner.
For C2 learners, '打分' is a concept that can be deconstructed philosophically. You might explore the 'quantification of the self' and how '打分' acts as a tool for social control or self-optimization. You will be able to engage in deep debates about whether the most important things in life can ever truly be '打分-ed.' You will encounter the word in classical-style modern prose or complex legal documents where '打分' might be part of a multi-layered '综合评价体系' (comprehensive evaluation system). You should be able to use the term with absolute precision, understanding its historical roots and its modern technological implications. Whether discussing the 'social credit system' or the philosophical limits of utilitarianism, '打分' serves as a fundamental linguistic unit for expressing the human desire to categorize, judge, and rank the world around us.

打分 in 30 Seconds

  • 打分 (dǎ fēn) is a common Chinese verb meaning to grade, rate, or assign a numerical score to something like a test or service.
  • It is a separable verb, meaning you can insert the specific score between '打' and '分', such as '打了一百分'.
  • In daily life, it is used for school grades, app reviews (like star ratings), sports judging, and workplace performance evaluations.
  • The standard sentence structure is 'A 给 B 打分', where A is the judge and B is the person or thing being evaluated.

The Chinese word 打分 (dǎ fēn) is a ubiquitous term used across various aspects of modern life in China, ranging from the traditional academic environment to the contemporary digital landscape. At its core, it is a verb-object construction where (to strike, to perform, to do) combines with fēn (points, marks, score) to mean 'to assign a score' or 'to grade.' This term is essential for anyone navigating social interactions, educational settings, or consumer services in a Chinese-speaking context.

Academic Context
In schools and universities, teachers use '打分' to describe the act of grading an exam or a homework assignment. It is often used when the grading process involves numerical values rather than just qualitative feedback.
Digital and Service Industry
With the rise of platforms like Meituan, Dianping, and Taobao, '打分' has become the standard way to talk about rating a driver, a restaurant, or a product. If you see five stars on an app, the act of selecting those stars is '打分'.

请给我们的服务打分。(Please rate our service.)

The versatility of '打分' lies in its ability to be both formal and informal. In a talent show like 'The Voice of China' or a gymnastics competition, the judges are '打分-ing'. In a casual conversation between friends about a movie they just watched, one might ask, '你会给这部电影打几分?' (How many points would you give this movie?). This demonstrates its role in quantifying subjective opinions into objective data points.

老师正在为我们的试卷打分。(The teacher is currently grading our exam papers.)

Furthermore, the concept of '打分' is deeply tied to the meritocratic nature of Chinese society. From the ancient imperial examinations to the modern Gaokao, the act of scoring is a pivotal moment that determines life paths. Therefore, '打分' carries a weight of authority and finality. When someone is '打分-ing', they are exercising a form of judgment that is respected and often consequential.

Subjectivity vs. Objectivity
While math problems are scored objectively, art or literature '打分' is inherently subjective. Despite this, the word remains the same, highlighting the Chinese linguistic preference for the action of assigning a value regardless of the criteria.

裁判的打分非常公平。(The judge's scoring was very fair.)

In summary, whether you are a student waiting for a grade, a customer reviewing a meal, or a judge at a sports event, '打分' is the essential verb to describe the process of evaluation through numbers. It bridges the gap between opinion and data, making it a cornerstone of communication in a world driven by metrics and feedback.

你给他的表现?(How many points do you give his performance?)

不要因为私人感情而乱打分。(Don't give scores randomly because of personal feelings.)

Using 打分 (dǎ fēn) correctly requires an understanding of its grammatical structure as a separable verb and its typical sentence patterns. Because it literally means 'to hit/make points,' it behaves differently than a simple transitive verb like 'to eat' or 'to see.'

Pattern 1: A 给 B 打分
This is the most common way to express 'A grades B' or 'A rates B.' The preposition '给' (gěi) is used to indicate the recipient of the score.

面试官正在给应聘者打分。(The interviewer is scoring the applicants.)

When you want to specify the score given, you insert it between '打' and '分'. This is the 'separable' nature of the verb. For example, '打满分' (dǎ mǎnfēn) means to give a perfect score.

Pattern 2: 打 + [Score/Quantifier] + 分
Used to specify the exact number of points or a general description like 'high' or 'low'.

他给我的作业了一个很低的基本。(He gave my homework a very low base score.)

Another important usage is in questions. When asking for a rating, '几分' (how many points) is the standard phrase. You might hear this from a partner after cooking a new dish: '你给我做的菜打几分?' (How many points do you give the dish I made?).

我们根据表现来打分。(We score based on performance.)

In formal reports or news, '打分' might be used as a noun, though '评分' (píngfēn) is more common in those instances. However, '打分标准' (scoring criteria) is a very standard phrase used in both schools and workplaces.

Passive Usage
To say 'to be graded,' use '被打分'. For example: '我不喜欢被打分的感觉' (I don't like the feeling of being graded/scored).

老师后,把试卷发给了我们。(After finishing the grading, the teacher handed the exams back to us.)

Finally, consider the adverbial placement. Adverbs like '严格' (strictly) or '宽松' (leniently) often describe how someone scores. '老师打分很严' (The teacher grades very strictly) is a common complaint among students.

请在表格中为每个项目打分。(Please score each item in the form.)

If you spend a day in a Chinese city, you will likely encounter 打分 (dǎ fēn) in multiple environments. It is a word that connects the institutional with the personal, the academic with the commercial.

In the Classroom
Teachers use it daily. You'll hear: '作业还没打分' (The homework hasn't been graded yet) or '这次考试谁来打分?' (Who is going to score this exam?). It's the standard term for the mechanical act of marking papers.

别担心,老师还没开始打分呢。(Don't worry, the teacher hasn't started grading yet.)

In the realm of entertainment, particularly on competition-based television shows, '打分' is a high-stakes event. Judges on shows like 'Sisters Who Make Waves' or 'Street Dance of China' often hold tablets or buttons to '打分'. The audience might shout '打分!打分!' when they are eager to see the results of a performance.

On Mobile Apps
Every time you finish a Didi (ride-sharing) trip or receive a food delivery, the app will prompt you: '请为本次服务打分' (Please rate this service). In this context, '打分' is synonymous with customer feedback and star ratings.

记得给那个外卖员五星好。(Remember to give that delivery guy a five-star rating.)

In the workplace, '打分' appears during performance reviews (绩效评估). Colleagues might engage in '互评打分' (mutual peer scoring), where they rate each other's teamwork and productivity. This is a common part of the '360-degree feedback' systems used in many Chinese tech companies.

今年的员工考核,大家都要互相打分。(For this year's employee evaluation, everyone has to score each other.)

Socially, friends use it to express their level of appreciation for something. '你给他的新发型打几分?' (How many points do you give his new haircut?). It's a playful way to quantify an opinion. Even in dating, people might jokingly say they are '打分' a potential partner's style or personality.

Sports Commentary
In sports like diving, figure skating, or gymnastics, the commentator will often say: '裁判正在打分' (The judges are currently scoring). The '打分表' (scorecard) is the official record of these points.

观众对这个打分结果表示不满。(The audience expressed dissatisfaction with the scoring result.)

Ultimately, '打分' is the sound of evaluation in Chinese life. It reflects a society that values quantifiable results and clear hierarchies of quality, whether in a bowl of noodles or a doctoral thesis.

While 打分 (dǎ fēn) seems straightforward, English speakers often make specific grammatical and contextual errors when integrating it into their Chinese. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and precise.

Mistake 1: Treating it as a simple transitive verb
English speakers often say '打分学生' to mean 'grade the student.' However, '打分' is a verb-object phrase. You must use '给' to indicate who is being graded.

Incorrect: 老师打分我。
Correct: 老师给我的试卷打分

Another common error involves the placement of the score. In English, we say 'give a score of 90.' In Chinese, the 90 must go *inside* the word '打分' because it is separable.

Mistake 2: Incorrect placement of the numerical value
Don't say '打分90'. Say '打90分'. The number acts as a modifier for the object '分'.

他给我的表演了八十。(He gave my performance 80 points.)

A more subtle mistake is confusing '打分' with '评分' (píngfēn). While they are often interchangeable, '评分' is more formal and often used as a noun (the rating itself). '打分' is more focused on the *action* of the person doing the scoring.

不要因为他是你的朋友就给他。(Don't give him a high score just because he is your friend.)

Furthermore, beginners sometimes confuse '打分' (to score) with '算分' (to calculate the score). If you are adding up the points on a test, you are '算分' or '合计分数'. '打分' is the initial assignment of those points based on judgment.

Mistake 3: Using '打分' for non-numerical evaluations
If a teacher is just writing 'Good' or 'Bad' on a paper without numbers, '打分' is technically incorrect. In that case, use '评价' (píngjià - evaluate) or '批改' (pīgǎi - correct/mark).

这道题我不知道该怎么打分。(I don't know how to score this question.)

Lastly, remember that '打分' is usually active. If you want to say 'What is your score?' (as in the result you received), you should use '分数' (fēnshù - the noun for score). '你打了几分?' means 'What score did you give?' while '你得了几分?' means 'What score did you get?'

To truly master 打分 (dǎ fēn), you must understand how it relates to its synonyms and near-synonyms. Choosing the right word depends on the level of formality and the specific context of the evaluation.

评分 (píng fēn)
This is the closest synonym. While '打分' is common in speech, '评分' is more formal and is often used as a noun. For example, '电影评分' (movie rating) is more common than '电影打分'. As a verb, '评分' implies a more systematic or official process.
评价 (píng jià)
This means 'to evaluate' or 'to comment on'. It is much broader than '打分'. '评价' can be purely qualitative (using words), whereas '打分' must involve numbers or points. You can '评价' a person's character, but you usually only '打分' their performance on a specific task.

老师对我的作业给予了高度评价,并了满。(The teacher gave my homework a high evaluation and gave it a perfect score.)

In a classroom setting, you will also hear '批改' (pī gǎi). This specifically means 'to correct and mark' homework or exams. It involves looking for mistakes and writing the final '打分' on the paper. You '批改' a whole stack of papers, but you '打分' each individual one.

判分 (pàn fēn)
This is a very formal term used in official testing environments, like the Gaokao or HSK. It emphasizes the 'judgment' (判) aspect of scoring. It's rarely used in casual conversation.

这套系统的自动判分功能非常准确。(This system's automatic scoring function is very accurate.)

If you are talking about giving a 'grade' in the sense of a letter (A, B, C) rather than a number, you might use '定级' (dìng jí - to assign a level/grade). However, even in letter-grading systems, Chinese people often still use '打分' loosely to describe the process.

我们需要一个更客观的评分标准。(We need a more objective scoring standard.)

Finally, consider '打等级' (dǎ děngjí). This is used specifically when the result is a rank or level (like 'Excellent', 'Good', 'Pass') rather than a point value. While '打分' is the king of numbers, '打等级' is the king of categories.

打分 vs. 算分
As mentioned before, '打分' is assigning the value, while '算分' is calculating the total. If you are playing a board game, you '算分' at the end to see who won.

游戏结束了,我们快来算分吧!(The game is over, let's calculate the scores!)

How Formal Is It?

Fun Fact

The character '打' has over 20 different meanings in modern Chinese, from 'making a phone call' (打电话) to 'playing basketball' (打篮球). In '打分', it refers to the manual act of marking a paper.

Pronunciation Guide

UK /dɑː fɛn/
US /dɑ fɛn/
Primary stress is on the second syllable 'fēn' in natural speech, but both syllables are clear.
Rhymes With
打 (dǎ): 马 (mǎ), 卡 (kǎ), 塔 (tǎ) 分 (fēn): 门 (mén - though different tone), 真 (zhēn), 深 (shēn), 根 (gēn), 本 (běn - different tone), 盆 (pén), 轮 (lún), 春 (chūn)
Common Errors
  • Pronouncing 'da' with a hard English 'd' (it should be unaspirated).
  • Mixing up the third tone on 'da' with a fourth tone.
  • Pronouncing 'fen' like 'fun' (it should be 'e' as in 'bet').
  • Forgetting the tone transition between 3rd and 1st tone.
  • Pronouncing 'f' as 'h' (common in some dialects).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are relatively simple and frequently encountered.

Writing 3/5

The character '打' is easy, but '分' requires attention to stroke order and balance.

Speaking 2/5

Easy to pronounce; the main challenge is the third tone on 'da'.

Listening 2/5

Very common in daily life and media, easy to recognize.

What to Learn Next

Prerequisites

数字 (Numbers) 给 (To give) 老师 (Teacher) 分 (Points/Minute) 好 (Good)

Learn Next

评分 (Rating) 评价 (Evaluate) 考试 (Exam) 及格 (Pass) 成绩 (Result/Grade)

Advanced

权重 (Weighting) 指标 (Indicator) 量化 (Quantify) 考核 (Assessment)

Grammar to Know

Separable Verbs (离合词)

打了一次分 (Scored once)

Preposition '给' for recipient

给他打分 (Score him)

Resultative Complements

打错分了 (Scored incorrectly)

Quantifiers in Separable Verbs

打个分 (Give a score)

Adverbial '地' with verbs

公平地打分 (Score fairly)

Examples by Level

1

请给我打分。

Please give me a score.

Simple imperative sentence using '给' and '打分'.

2

这个菜,我打十分!

I give this dish ten points!

Separable verb with '十' (ten) inserted.

3

老师打分了吗?

Did the teacher give the scores?

Using '了' to indicate completed action.

4

我不喜欢打分。

I don't like scoring/grading.

Negative sentence using '不喜欢'.

5

请打五颗星。

Please give five stars.

Note that '打' is used for stars too, similar to '打分'.

6

谁来打分?

Who will give the score?

Question word '谁' (who) as the subject.

7

他打分很高。

He gives high scores.

Adverb '很' modifying the result '高'.

8

你会打分吗?

Do you know how to score?

Using '会' to indicate ability.

1

老师给我的作业打了一百分。

The teacher gave my homework 100 points.

Full 'A 给 B 打 [Score] 分' pattern.

2

你给这部电影打几分?

How many points do you give this movie?

Using '几分' to ask for a specific rating.

3

请在这里为服务打分。

Please rate the service here.

Using '为' (for) instead of '给'.

4

我觉得他打分不公平。

I think his scoring is unfair.

Adjective '不公平' describing the scoring.

5

打完分后请告诉我。

Please tell me after you finish scoring.

Using '完' as a resultative complement.

6

不要随便给别人打分。

Don't score others casually.

Using '随便' (casually/randomly) as an adverb.

7

这个比赛怎么打分?

How is this competition scored?

Using '怎么' to ask about the method.

8

他打了一个很低的分。

He gave a very low score.

Separable verb with '了一个很低的分' inserted.

1

我们需要一套科学的打分标准。

We need a scientific set of scoring criteria.

Using '打分' as an attributive noun modifying '标准'.

2

面试官根据我的表现打分。

The interviewer scores based on my performance.

Using '根据' (according to) to show the basis of scoring.

3

这种打分方式太主观了。

This scoring method is too subjective.

Using '主观' (subjective) to critique the method.

4

为了保证公平,我们采取匿名打分。

To ensure fairness, we adopt anonymous scoring.

Using '匿名' (anonymous) to describe the action.

5

请对以下项目进行打分。

Please conduct scoring on the following items.

Using '进行' (to conduct) + '打分' for formal instruction.

6

裁判打分的时候非常认真。

The judges were very serious when they were scoring.

Using '的时候' (when) to indicate time.

7

这个软件可以自动打分。

This software can automatically score.

Using '自动' (automatically) as an adverb.

8

如果我们打分太严,学生会失去信心。

If we score too strictly, students will lose confidence.

Conditional sentence '如果...就...'.

1

这种互评打分能提高大家的参与度。

This kind of peer-to-peer scoring can increase everyone's engagement.

Compound noun '互评打分' (mutual evaluation scoring).

2

打分结果将直接影响你的年终奖金。

The scoring results will directly affect your year-end bonus.

Using '直接影响' (directly affect) to show consequence.

3

他被观众打了一个全场最低分。

He was given the lowest score of the whole show by the audience.

Passive structure '被...打了一个...分'.

4

打分系统可能存在算法偏差。

The scoring system may have algorithmic biases.

Using '存在' (exist) and '偏差' (bias).

5

我们要学会给自己的生活打分。

We must learn to assign value to our own lives.

Metaphorical use of '打分'.

6

请不要带个人偏见去打分。

Please do not score with personal prejudice.

Using '带' (carry/with) and '偏见' (prejudice).

7

打分过程全程录像,以示公正。

The scoring process is recorded throughout to show fairness.

Using '以示' (to show/demonstrate).

8

即便他表现完美,评委也很难打满分。

Even if his performance is perfect, it's hard for judges to give a full score.

Conjunction '即便' (even if).

1

打分制的弊端在于过度量化了复杂的人格。

The drawback of the scoring system lies in the excessive quantification of complex personality.

Advanced noun phrase '打分制' (scoring system).

2

我们需要对打分的一致性进行统计学分析。

We need to conduct a statistical analysis on the consistency of the scoring.

Using '一致性' (consistency) and '统计学分析' (statistical analysis).

3

该指标在综合打分中占据了百分之四十的权重。

This index accounts for 40% of the weight in the comprehensive scoring.

Using '权重' (weight) in the context of scoring.

4

由于打分标准模糊,导致了极大的主观随意性。

Due to the vague scoring criteria, it led to significant subjective randomness.

Formal cause-and-effect structure '由于...导致...'.

5

评委们在打分时往往会受到锚定效应的影响。

Judges are often influenced by the anchoring effect when scoring.

Psychological term '锚定效应' (anchoring effect).

6

这种多维度的打分体系能够更全面地反映能力。

This multi-dimensional scoring system can more comprehensively reflect ability.

Using '多维度' (multi-dimensional).

7

打分不仅是评估,更是一种权力的行使。

Scoring is not just evaluation, but an exercise of power.

Philosophical structure '不仅是...更是...'.

8

我们必须剔除那些异常的打分数据。

We must eliminate those abnormal scoring data points.

Using '剔除' (eliminate/weed out) and '异常' (abnormal).

1

在量化一切的时代,连情感也被纳入了打分的范畴。

In an era where everything is quantified, even emotions have been brought into the scope of scoring.

Using '纳入...范畴' (included in the scope of).

2

这种打分逻辑背后隐藏着深刻的功利主义色彩。

Behind this scoring logic hides a profound utilitarian color.

Using '功利主义' (utilitarianism) as a descriptor.

3

打分权的异化可能导致社会信任的瓦解。

The alienation of the power to score may lead to the collapse of social trust.

Using '异化' (alienation) and '瓦解' (collapse/disintegration).

4

我们应警惕打分系统对人类创造力的扼杀。

We should be wary of the scoring system's strangulation of human creativity.

Using '警惕' (be wary of) and '扼杀' (strangle/stifle).

5

打分标准的高度趋同反映了审美单一化的倾向。

The high convergence of scoring criteria reflects a tendency towards the homogenization of aesthetics.

Using '趋同' (convergence) and '单一化' (homogenization).

6

他以一种近乎冷酷的客观性为每一项指标打分。

He scored every index with an almost cold objectivity.

Using '近乎' (almost/bordering on) and '冷酷' (cold/callous).

7

打分本身就是一种对复杂现实的简化与扭曲。

Scoring itself is a simplification and distortion of complex reality.

Abstract philosophical assertion.

8

当打分成为唯一的衡量尺度,真理便开始隐匿。

When scoring becomes the sole yardstick, truth begins to hide.

Using '衡量尺度' (yardstick/measure) and '隐匿' (to hide/recede).

Common Collocations

打高分
打满分
打分标准
匿名打分
在线打分
裁判打分
互评打分
严格打分
自动打分
打分表

Common Phrases

打个分

— Give a score (casual). Used when asking for a quick opinion.

你给这首歌打个分吧。

打分器

— Scoring device. Used in competitions or game shows.

评委手里都拿着一个打分器。

乱打分

— To score randomly or unfairly.

不要因为心情不好就乱打分。

打分制

— Scoring system. A method based on numerical values.

学校决定改革现有的打分制。

打分环节

— Scoring segment. A specific part of a show or process.

现在的节目进入了打分环节。

打分项

— Scoring item. A specific category being rated.

这一项是我们的重点打分项。

打分权

— The right to score. Authority to evaluate.

谁拥有最后的打分权?

打分细则

— Detailed scoring rules.

请仔细阅读打分细则。

打分偏差

— Scoring bias or error.

我们需要修正打分偏差。

打分板

— Scoreboard or scoring paddle.

他举起了手中的打分板。

Often Confused With

打分 vs 评分

Often used as a noun (the rating). '打分' is the act of giving it.

打分 vs 算分

Calculating the total points. '打分' is assigning the initial points.

打分 vs 得分

To receive a score. '打分' is to give a score.

Idioms & Expressions

"不分高下"

— Hard to distinguish who is better. Often used when two '打分' results are identical.

这两位选手的表现不分高下。

Formal
"分秒必争"

— Every second counts. Related to '分' as a unit of time, but shares the same character.

我们要分秒必争地完成任务。

Neutral
"十分出色"

— Very outstanding. '十分' literally means 'ten points' (perfect).

她的表演十分出色。

Neutral
"恰如其分"

— Just right; appropriate. Related to the concept of '分' as a proper measure.

他的评价非常恰如其分。

Formal
"分工合作"

— Divide the work and collaborate. Shares '分' meaning divide.

我们通过分工合作完成了项目。

Neutral
"分门别类"

— Classify things into different categories.

图书馆的书都是分门别类摆放的。

Formal
"是非分明"

— Distinguish clearly between right and wrong.

他是一个是非分明的人。

Formal
"平分秋色"

— To share the glory equally; to be equal.

这两家公司的实力平分秋色。

Literary
"入木三分"

— Literally 'penetrating the wood three inches'; meaning very profound or sharp (criticism).

他的分析入木三分。

Literary
"安分守己"

— To know one's place and behave oneself.

他一直是个安分守己的人。

Neutral

Easily Confused

打分 vs 成绩

Both relate to grades.

'成绩' is the overall result (noun); '打分' is the action of scoring (verb).

他的成绩很好,因为老师给他打分很高。

打分 vs 分数

Both contain the character '分'.

'分数' is the numerical score (noun); '打分' is the act of scoring (verb).

我不知道这个打分表上的分数是什么意思。

打分 vs 评价

Both involve evaluation.

'评价' can be qualitative (words); '打分' must be quantitative (numbers).

他给了我很好的评价,但打分却不高。

打分 vs 批改

Both happen in schools.

'批改' is the whole process of checking for errors; '打分' is just the final step of assigning points.

老师批改完作文后开始打分。

打分 vs

Both mean judge/score.

'判' is often used for binary right/wrong or official judgment; '打分' is specifically for assigning points.

这道题判错了,你应该给我打分。

Sentence Patterns

A1

请给 [Object] 打分。

请给服务打分。

A2

[Subject] 给 [Object] 打 [Number] 分。

老师给我打了九十分。

A2

[Subject] 给 [Object] 打几分?

你给这个菜打几分?

B1

根据 [Criteria] 打分。

根据表现打分。

B1

对 [Object] 进行打分。

对项目进行打分。

B2

[Object] 被打了一个 [Adjective] 分。

他被打了一个很低的分。

C1

[Noun] 的弊端在于 [Clause] 打分。

打分制的弊端在于过度量化。

C2

将 [Abstract Concept] 纳入打分范畴。

将情感纳入打分范畴。

Word Family

Nouns

分数 (fēnshù) - score/grade
评分 (píngfēn) - rating
分值 (fēnzhí) - point value
百分比 (bǎifēnbǐ) - percentage

Verbs

评分 (píngfēn) - to rate
扣分 (kòufēn) - to deduct points
加分 (jiāfēn) - to add points
得分 (défēn) - to get a score

Adjectives

高分的 (gāofēn de) - high-scoring
满分的 (mǎnfēn de) - perfect-scoring
及格的 (jígé de) - passing

Related

考试 (kǎoshì) - exam
等级 (děngjí) - level/rank
标准 (biāozhǔn) - standard
裁判 (cáipàn) - judge/referee
评价 (píngjià) - evaluation

How to Use It

frequency

Extremely high in both spoken and digital Chinese.

Common Mistakes
  • 打分他 给他打分

    '打分' is a verb-object phrase; it cannot take a direct object. Use '给'.

  • 打分90分 打90分

    The number should be placed between '打' and '分'.

  • 老师打分很严厉 老师打分很严

    While '严厉' means severe, '严' is the standard way to describe strict grading.

  • 计算打分 算分

    To calculate the total, use '算分' or '合计分数'. '打分' is the act of assigning.

  • 他打分我很好 他给我打的分很高

    Confusing 'evaluation' with 'scoring'. '很好' is an adjective, but '打分' needs a noun/number result.

Tips

Use it as a separable verb

Always remember you can put things like '了', '过', or numbers between '打' and '分'.

Be polite with service staff

If a courier asks you to '打个好评', giving a high score is a kind gesture that affects their income.

Learn related words

Knowing '加分' (bonus) and '扣分' (deduction) will help you understand scoring better.

Tone accuracy

Clear tones are vital. 'dǎ' (3rd) and 'fēn' (1st) should be distinct.

App usage

When using Chinese apps, look for '评价' or '打分' to leave reviews.

Structure

In writing, '给...打分' is the most reliable structure to use.

Sports

In gymnastics or diving, listen for '得分' to hear the final result and '打分' for the process.

Gaokao culture

Understand that '分' in China is extremely significant due to the competitive education system.

Internet usage

'颜值打分' is a common topic on social media platforms like Xiaohongshu.

Formal reports

Use '评分' instead of '打分' in very formal academic papers.

Memorize It

Mnemonic

Think of a judge 'striking' (打) a gong to announce the 'points' (分). Or imagine a teacher 'striking' the paper with a red pen to write the score.

Visual Association

Imagine a 5-star rating bar on an app. Your finger 'striking' the screen to select the stars is the '打' action.

Word Web

老师 试卷 分数 打分 评价 评分 好评 星级

Challenge

Try to rate three things you used today in Chinese. Say: '我给这个咖啡打八分' (I give this coffee 8 points).

Word Origin

The term '打分' is a modern compound. '打' (dǎ) is one of the most versatile verbs in Chinese, originally meaning 'to hit' or 'to strike'. Over centuries, it evolved to represent a wide range of actions. '分' (fēn) originally depicted a knife dividing something, meaning 'to divide' or 'a part/unit'.

Original meaning: Assigning units of value through an action.

Sino-Tibetan (Sinitic).

Cultural Context

Be careful when '打分' people in social situations; it can come off as judgmental or objectifying if not done jokingly.

In the West, grading is often qualitative (A, B, C) or uses percentages. In China, while percentages are used, the act of 'giving points' (打分) is the primary way people talk about evaluation in almost any context, from dating to dinner.

The movie 'Five Star' (五星大饭店) which revolves around service ratings. The 'Social Credit System' often discussed in media as a form of '打分' for citizens. Reality shows like 'I Am a Singer' where audience '打分' is the core mechanic.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Education

  • 打分标准
  • 批改打分
  • 打分太严
  • 分数线

E-commerce

  • 好评打分
  • 打五星
  • 评价打分
  • 售后打分

Sports

  • 裁判打分
  • 难度分
  • 技术分
  • 打分板

Workplace

  • 绩效打分
  • 同事互评
  • 年度考核
  • 打分权重

Social

  • 颜值打分
  • 打个分吧
  • 打满分
  • 印象打分

Conversation Starters

"你给昨晚那部电影打几分?"

"你觉得这位老师打分严吗?"

"如果你是我,你会给这个服务打几分?"

"我们要不要给这家餐厅打个分?"

"你对这个比赛的打分结果有什么看法?"

Journal Prompts

写一写你收到的最难忘的一个打分。为什么?

你觉得用数字给人的能力打分公平吗?谈谈你的看法。

描述一次你作为评委给别人打分的经历。

如果可以为你的生活打分,你会给现在的生活打几分?

讨论一下打分系统在互联网时代的影响。

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, absolutely. In Chinese apps, giving stars is considered '打分'. You can say '打五星' (give five stars).

It is neutral. It can be used in casual talk ('打个分') or in professional contexts ('打分标准').

You can say '他打分很严' (He scores very strictly) or '他是一个打分很严的老师'.

Yes, it can function as a noun meaning 'the act of scoring' or 'the scoring result', e.g., '打分结果' (scoring result).

The opposite is '打低分' (dǎ dī fēn), which means to give a low score.

If you are mentioning who or what is being scored, yes. '给我打分' (score me). If the context is clear, you can just say '打分'.

'评分' is slightly more formal and is often used to refer to the average rating of a product or movie.

No, you should say '打一百分'. The number must come before '分'.

It means to give a perfect score (full marks).

You can say '这是谁打的分?' (zhè shì shéi dǎ de fēn?).

Test Yourself 192 questions

writing

Write a sentence in Chinese: 'The teacher gave my test 95 points.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Chinese: 'How many points do you give this movie?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Chinese: 'Please rate our service.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Chinese: 'The judge's scoring is very fair.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence in Chinese: 'I don't like being graded by others.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'We need to establish a scientific scoring system.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't give a high score just because he is your friend.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '打满分'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '打分标准'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '打分太严'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe your favorite meal and give it a score in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The scoring process is transparent.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I gave him a low score because he was late.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Who is responsible for scoring the exams?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '匿名打分'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The system automatically scores your answers.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '打分环节'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Subjective scoring can lead to bias.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '打分表'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He got a perfect score.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I give this food 10 points!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How many points do you give him?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'The teacher is grading our papers.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Please rate our service.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'He gave me a high score.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Who will score the competition?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'The scoring standard is not clear.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I was given a low score.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Don't score randomly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I give this movie 5 stars.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Is the scoring fair?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Let's score each other.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'The teacher grades very strictly.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I got a full score.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Please wait for the scoring results.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How do you score this?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'The computer scores automatically.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I give his new hair 8 points.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'We need to discuss the scoring rules.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'The judge raised the scorecard.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '请给我们的服务打分,谢谢。' What is the person asking for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '你给他打了几分?我打了一百分!' What score was given?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '老师还没打分呢,你别急。' Is the grade ready?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '这次打分标准比较严。' How is the grading?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '谁负责给这些作品打分?' What is being asked?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '我觉得裁判打分不公平。' Does the speaker agree with the score?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '打分结果将在明天公布。' When will the results be out?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '大家可以互相打分。' What can the people do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '我被老师打了一个全班最低分。' How did the speaker do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '请大家保持安静,现在是打分环节。' What part of the event is it?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '这个软件的打分功能很好用。' What is good about the software?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '他打分一直忽高忽低的。' Is his scoring consistent?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '由于失误,他被扣了五分。' Why were points deducted?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '你给这部电影打几分?五分吧。' What is the rating?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listening (Simulated): '打分表在桌子上。' Where is the scorecard?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 192 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!