打分
打分 في 30 ثانية
- 打分 (dǎ fēn) is a common Chinese verb meaning to grade, rate, or assign a numerical score to something like a test or service.
- It is a separable verb, meaning you can insert the specific score between '打' and '分', such as '打了一百分'.
- In daily life, it is used for school grades, app reviews (like star ratings), sports judging, and workplace performance evaluations.
- The standard sentence structure is 'A 给 B 打分', where A is the judge and B is the person or thing being evaluated.
The Chinese word 打分 (dǎ fēn) is a ubiquitous term used across various aspects of modern life in China, ranging from the traditional academic environment to the contemporary digital landscape. At its core, it is a verb-object construction where dǎ (to strike, to perform, to do) combines with fēn (points, marks, score) to mean 'to assign a score' or 'to grade.' This term is essential for anyone navigating social interactions, educational settings, or consumer services in a Chinese-speaking context.
- Academic Context
- In schools and universities, teachers use '打分' to describe the act of grading an exam or a homework assignment. It is often used when the grading process involves numerical values rather than just qualitative feedback.
- Digital and Service Industry
- With the rise of platforms like Meituan, Dianping, and Taobao, '打分' has become the standard way to talk about rating a driver, a restaurant, or a product. If you see five stars on an app, the act of selecting those stars is '打分'.
请给我们的服务打分。(Please rate our service.)
The versatility of '打分' lies in its ability to be both formal and informal. In a talent show like 'The Voice of China' or a gymnastics competition, the judges are '打分-ing'. In a casual conversation between friends about a movie they just watched, one might ask, '你会给这部电影打几分?' (How many points would you give this movie?). This demonstrates its role in quantifying subjective opinions into objective data points.
老师正在为我们的试卷打分。(The teacher is currently grading our exam papers.)
Furthermore, the concept of '打分' is deeply tied to the meritocratic nature of Chinese society. From the ancient imperial examinations to the modern Gaokao, the act of scoring is a pivotal moment that determines life paths. Therefore, '打分' carries a weight of authority and finality. When someone is '打分-ing', they are exercising a form of judgment that is respected and often consequential.
- Subjectivity vs. Objectivity
- While math problems are scored objectively, art or literature '打分' is inherently subjective. Despite this, the word remains the same, highlighting the Chinese linguistic preference for the action of assigning a value regardless of the criteria.
裁判的打分非常公平。(The judge's scoring was very fair.)
In summary, whether you are a student waiting for a grade, a customer reviewing a meal, or a judge at a sports event, '打分' is the essential verb to describe the process of evaluation through numbers. It bridges the gap between opinion and data, making it a cornerstone of communication in a world driven by metrics and feedback.
你给他的表现打几分?(How many points do you give his performance?)
不要因为私人感情而乱打分。(Don't give scores randomly because of personal feelings.)
Using 打分 (dǎ fēn) correctly requires an understanding of its grammatical structure as a separable verb and its typical sentence patterns. Because it literally means 'to hit/make points,' it behaves differently than a simple transitive verb like 'to eat' or 'to see.'
- Pattern 1: A 给 B 打分
- This is the most common way to express 'A grades B' or 'A rates B.' The preposition '给' (gěi) is used to indicate the recipient of the score.
面试官正在给应聘者打分。(The interviewer is scoring the applicants.)
When you want to specify the score given, you insert it between '打' and '分'. This is the 'separable' nature of the verb. For example, '打满分' (dǎ mǎnfēn) means to give a perfect score.
- Pattern 2: 打 + [Score/Quantifier] + 分
- Used to specify the exact number of points or a general description like 'high' or 'low'.
他给我的作业打了一个很低的基本分。(He gave my homework a very low base score.)
Another important usage is in questions. When asking for a rating, '几分' (how many points) is the standard phrase. You might hear this from a partner after cooking a new dish: '你给我做的菜打几分?' (How many points do you give the dish I made?).
我们根据表现来打分。(We score based on performance.)
In formal reports or news, '打分' might be used as a noun, though '评分' (píngfēn) is more common in those instances. However, '打分标准' (scoring criteria) is a very standard phrase used in both schools and workplaces.
- Passive Usage
- To say 'to be graded,' use '被打分'. For example: '我不喜欢被打分的感觉' (I don't like the feeling of being graded/scored).
老师打完分后,把试卷发给了我们。(After finishing the grading, the teacher handed the exams back to us.)
Finally, consider the adverbial placement. Adverbs like '严格' (strictly) or '宽松' (leniently) often describe how someone scores. '老师打分很严' (The teacher grades very strictly) is a common complaint among students.
请在表格中为每个项目打分。(Please score each item in the form.)
If you spend a day in a Chinese city, you will likely encounter 打分 (dǎ fēn) in multiple environments. It is a word that connects the institutional with the personal, the academic with the commercial.
- In the Classroom
- Teachers use it daily. You'll hear: '作业还没打分' (The homework hasn't been graded yet) or '这次考试谁来打分?' (Who is going to score this exam?). It's the standard term for the mechanical act of marking papers.
别担心,老师还没开始打分呢。(Don't worry, the teacher hasn't started grading yet.)
In the realm of entertainment, particularly on competition-based television shows, '打分' is a high-stakes event. Judges on shows like 'Sisters Who Make Waves' or 'Street Dance of China' often hold tablets or buttons to '打分'. The audience might shout '打分!打分!' when they are eager to see the results of a performance.
- On Mobile Apps
- Every time you finish a Didi (ride-sharing) trip or receive a food delivery, the app will prompt you: '请为本次服务打分' (Please rate this service). In this context, '打分' is synonymous with customer feedback and star ratings.
记得给那个外卖员打五星好分。(Remember to give that delivery guy a five-star rating.)
In the workplace, '打分' appears during performance reviews (绩效评估). Colleagues might engage in '互评打分' (mutual peer scoring), where they rate each other's teamwork and productivity. This is a common part of the '360-degree feedback' systems used in many Chinese tech companies.
今年的员工考核,大家都要互相打分。(For this year's employee evaluation, everyone has to score each other.)
Socially, friends use it to express their level of appreciation for something. '你给他的新发型打几分?' (How many points do you give his new haircut?). It's a playful way to quantify an opinion. Even in dating, people might jokingly say they are '打分' a potential partner's style or personality.
- Sports Commentary
- In sports like diving, figure skating, or gymnastics, the commentator will often say: '裁判正在打分' (The judges are currently scoring). The '打分表' (scorecard) is the official record of these points.
观众对这个打分结果表示不满。(The audience expressed dissatisfaction with the scoring result.)
Ultimately, '打分' is the sound of evaluation in Chinese life. It reflects a society that values quantifiable results and clear hierarchies of quality, whether in a bowl of noodles or a doctoral thesis.
While 打分 (dǎ fēn) seems straightforward, English speakers often make specific grammatical and contextual errors when integrating it into their Chinese. Understanding these pitfalls will help you sound more natural and precise.
- Mistake 1: Treating it as a simple transitive verb
- English speakers often say '打分学生' to mean 'grade the student.' However, '打分' is a verb-object phrase. You must use '给' to indicate who is being graded.
Incorrect: 老师打分我。
Correct: 老师给我的试卷打分。
Another common error involves the placement of the score. In English, we say 'give a score of 90.' In Chinese, the 90 must go *inside* the word '打分' because it is separable.
- Mistake 2: Incorrect placement of the numerical value
- Don't say '打分90'. Say '打90分'. The number acts as a modifier for the object '分'.
他给我的表演打了八十分。(He gave my performance 80 points.)
A more subtle mistake is confusing '打分' with '评分' (píngfēn). While they are often interchangeable, '评分' is more formal and often used as a noun (the rating itself). '打分' is more focused on the *action* of the person doing the scoring.
不要因为他是你的朋友就给他打高分。(Don't give him a high score just because he is your friend.)
Furthermore, beginners sometimes confuse '打分' (to score) with '算分' (to calculate the score). If you are adding up the points on a test, you are '算分' or '合计分数'. '打分' is the initial assignment of those points based on judgment.
- Mistake 3: Using '打分' for non-numerical evaluations
- If a teacher is just writing 'Good' or 'Bad' on a paper without numbers, '打分' is technically incorrect. In that case, use '评价' (píngjià - evaluate) or '批改' (pīgǎi - correct/mark).
这道题我不知道该怎么打分。(I don't know how to score this question.)
Lastly, remember that '打分' is usually active. If you want to say 'What is your score?' (as in the result you received), you should use '分数' (fēnshù - the noun for score). '你打了几分?' means 'What score did you give?' while '你得了几分?' means 'What score did you get?'
To truly master 打分 (dǎ fēn), you must understand how it relates to its synonyms and near-synonyms. Choosing the right word depends on the level of formality and the specific context of the evaluation.
- 评分 (píng fēn)
- This is the closest synonym. While '打分' is common in speech, '评分' is more formal and is often used as a noun. For example, '电影评分' (movie rating) is more common than '电影打分'. As a verb, '评分' implies a more systematic or official process.
- 评价 (píng jià)
- This means 'to evaluate' or 'to comment on'. It is much broader than '打分'. '评价' can be purely qualitative (using words), whereas '打分' must involve numbers or points. You can '评价' a person's character, but you usually only '打分' their performance on a specific task.
老师对我的作业给予了高度评价,并打了满分。(The teacher gave my homework a high evaluation and gave it a perfect score.)
In a classroom setting, you will also hear '批改' (pī gǎi). This specifically means 'to correct and mark' homework or exams. It involves looking for mistakes and writing the final '打分' on the paper. You '批改' a whole stack of papers, but you '打分' each individual one.
- 判分 (pàn fēn)
- This is a very formal term used in official testing environments, like the Gaokao or HSK. It emphasizes the 'judgment' (判) aspect of scoring. It's rarely used in casual conversation.
这套系统的自动判分功能非常准确。(This system's automatic scoring function is very accurate.)
If you are talking about giving a 'grade' in the sense of a letter (A, B, C) rather than a number, you might use '定级' (dìng jí - to assign a level/grade). However, even in letter-grading systems, Chinese people often still use '打分' loosely to describe the process.
我们需要一个更客观的评分标准。(We need a more objective scoring standard.)
Finally, consider '打等级' (dǎ děngjí). This is used specifically when the result is a rank or level (like 'Excellent', 'Good', 'Pass') rather than a point value. While '打分' is the king of numbers, '打等级' is the king of categories.
- 打分 vs. 算分
- As mentioned before, '打分' is assigning the value, while '算分' is calculating the total. If you are playing a board game, you '算分' at the end to see who won.
游戏结束了,我们快来算分吧!(The game is over, let's calculate the scores!)
How Formal Is It?
حقيقة ممتعة
The character '打' has over 20 different meanings in modern Chinese, from 'making a phone call' (打电话) to 'playing basketball' (打篮球). In '打分', it refers to the manual act of marking a paper.
دليل النطق
- Pronouncing 'da' with a hard English 'd' (it should be unaspirated).
- Mixing up the third tone on 'da' with a fourth tone.
- Pronouncing 'fen' like 'fun' (it should be 'e' as in 'bet').
- Forgetting the tone transition between 3rd and 1st tone.
- Pronouncing 'f' as 'h' (common in some dialects).
مستوى الصعوبة
The characters are relatively simple and frequently encountered.
The character '打' is easy, but '分' requires attention to stroke order and balance.
Easy to pronounce; the main challenge is the third tone on 'da'.
Very common in daily life and media, easy to recognize.
ماذا تتعلّم بعد ذلك
المتطلبات الأساسية
تعلّم لاحقاً
متقدم
قواعد يجب معرفتها
Separable Verbs (离合词)
打了一次分 (Scored once)
Preposition '给' for recipient
给他打分 (Score him)
Resultative Complements
打错分了 (Scored incorrectly)
Quantifiers in Separable Verbs
打个分 (Give a score)
Adverbial '地' with verbs
公平地打分 (Score fairly)
أمثلة حسب المستوى
请给我打分。
Please give me a score.
Simple imperative sentence using '给' and '打分'.
这个菜,我打十分!
I give this dish ten points!
Separable verb with '十' (ten) inserted.
老师打分了吗?
Did the teacher give the scores?
Using '了' to indicate completed action.
我不喜欢打分。
I don't like scoring/grading.
Negative sentence using '不喜欢'.
请打五颗星。
Please give five stars.
Note that '打' is used for stars too, similar to '打分'.
谁来打分?
Who will give the score?
Question word '谁' (who) as the subject.
他打分很高。
He gives high scores.
Adverb '很' modifying the result '高'.
你会打分吗?
Do you know how to score?
Using '会' to indicate ability.
老师给我的作业打了一百分。
The teacher gave my homework 100 points.
Full 'A 给 B 打 [Score] 分' pattern.
你给这部电影打几分?
How many points do you give this movie?
Using '几分' to ask for a specific rating.
请在这里为服务打分。
Please rate the service here.
Using '为' (for) instead of '给'.
我觉得他打分不公平。
I think his scoring is unfair.
Adjective '不公平' describing the scoring.
打完分后请告诉我。
Please tell me after you finish scoring.
Using '完' as a resultative complement.
不要随便给别人打分。
Don't score others casually.
Using '随便' (casually/randomly) as an adverb.
这个比赛怎么打分?
How is this competition scored?
Using '怎么' to ask about the method.
他打了一个很低的分。
He gave a very low score.
Separable verb with '了一个很低的分' inserted.
我们需要一套科学的打分标准。
We need a scientific set of scoring criteria.
Using '打分' as an attributive noun modifying '标准'.
面试官根据我的表现打分。
The interviewer scores based on my performance.
Using '根据' (according to) to show the basis of scoring.
这种打分方式太主观了。
This scoring method is too subjective.
Using '主观' (subjective) to critique the method.
为了保证公平,我们采取匿名打分。
To ensure fairness, we adopt anonymous scoring.
Using '匿名' (anonymous) to describe the action.
请对以下项目进行打分。
Please conduct scoring on the following items.
Using '进行' (to conduct) + '打分' for formal instruction.
裁判打分的时候非常认真。
The judges were very serious when they were scoring.
Using '的时候' (when) to indicate time.
这个软件可以自动打分。
This software can automatically score.
Using '自动' (automatically) as an adverb.
如果我们打分太严,学生会失去信心。
If we score too strictly, students will lose confidence.
Conditional sentence '如果...就...'.
这种互评打分能提高大家的参与度。
This kind of peer-to-peer scoring can increase everyone's engagement.
Compound noun '互评打分' (mutual evaluation scoring).
打分结果将直接影响你的年终奖金。
The scoring results will directly affect your year-end bonus.
Using '直接影响' (directly affect) to show consequence.
他被观众打了一个全场最低分。
He was given the lowest score of the whole show by the audience.
Passive structure '被...打了一个...分'.
打分系统可能存在算法偏差。
The scoring system may have algorithmic biases.
Using '存在' (exist) and '偏差' (bias).
我们要学会给自己的生活打分。
We must learn to assign value to our own lives.
Metaphorical use of '打分'.
请不要带个人偏见去打分。
Please do not score with personal prejudice.
Using '带' (carry/with) and '偏见' (prejudice).
打分过程全程录像,以示公正。
The scoring process is recorded throughout to show fairness.
Using '以示' (to show/demonstrate).
即便他表现完美,评委也很难打满分。
Even if his performance is perfect, it's hard for judges to give a full score.
Conjunction '即便' (even if).
打分制的弊端在于过度量化了复杂的人格。
The drawback of the scoring system lies in the excessive quantification of complex personality.
Advanced noun phrase '打分制' (scoring system).
我们需要对打分的一致性进行统计学分析。
We need to conduct a statistical analysis on the consistency of the scoring.
Using '一致性' (consistency) and '统计学分析' (statistical analysis).
该指标在综合打分中占据了百分之四十的权重。
This index accounts for 40% of the weight in the comprehensive scoring.
Using '权重' (weight) in the context of scoring.
由于打分标准模糊,导致了极大的主观随意性。
Due to the vague scoring criteria, it led to significant subjective randomness.
Formal cause-and-effect structure '由于...导致...'.
评委们在打分时往往会受到锚定效应的影响。
Judges are often influenced by the anchoring effect when scoring.
Psychological term '锚定效应' (anchoring effect).
这种多维度的打分体系能够更全面地反映能力。
This multi-dimensional scoring system can more comprehensively reflect ability.
Using '多维度' (multi-dimensional).
打分不仅是评估,更是一种权力的行使。
Scoring is not just evaluation, but an exercise of power.
Philosophical structure '不仅是...更是...'.
我们必须剔除那些异常的打分数据。
We must eliminate those abnormal scoring data points.
Using '剔除' (eliminate/weed out) and '异常' (abnormal).
在量化一切的时代,连情感也被纳入了打分的范畴。
In an era where everything is quantified, even emotions have been brought into the scope of scoring.
Using '纳入...范畴' (included in the scope of).
这种打分逻辑背后隐藏着深刻的功利主义色彩。
Behind this scoring logic hides a profound utilitarian color.
Using '功利主义' (utilitarianism) as a descriptor.
打分权的异化可能导致社会信任的瓦解。
The alienation of the power to score may lead to the collapse of social trust.
Using '异化' (alienation) and '瓦解' (collapse/disintegration).
我们应警惕打分系统对人类创造力的扼杀。
We should be wary of the scoring system's strangulation of human creativity.
Using '警惕' (be wary of) and '扼杀' (strangle/stifle).
打分标准的高度趋同反映了审美单一化的倾向。
The high convergence of scoring criteria reflects a tendency towards the homogenization of aesthetics.
Using '趋同' (convergence) and '单一化' (homogenization).
他以一种近乎冷酷的客观性为每一项指标打分。
He scored every index with an almost cold objectivity.
Using '近乎' (almost/bordering on) and '冷酷' (cold/callous).
打分本身就是一种对复杂现实的简化与扭曲。
Scoring itself is a simplification and distortion of complex reality.
Abstract philosophical assertion.
当打分成为唯一的衡量尺度,真理便开始隐匿。
When scoring becomes the sole yardstick, truth begins to hide.
Using '衡量尺度' (yardstick/measure) and '隐匿' (to hide/recede).
تلازمات شائعة
العبارات الشائعة
— Give a score (casual). Used when asking for a quick opinion.
你给这首歌打个分吧。
— Scoring device. Used in competitions or game shows.
评委手里都拿着一个打分器。
— To score randomly or unfairly.
不要因为心情不好就乱打分。
— Scoring system. A method based on numerical values.
学校决定改革现有的打分制。
— Scoring segment. A specific part of a show or process.
现在的节目进入了打分环节。
— Scoring item. A specific category being rated.
这一项是我们的重点打分项。
— The right to score. Authority to evaluate.
谁拥有最后的打分权?
— Detailed scoring rules.
请仔细阅读打分细则。
— Scoring bias or error.
我们需要修正打分偏差。
— Scoreboard or scoring paddle.
他举起了手中的打分板。
يُخلط عادةً مع
Often used as a noun (the rating). '打分' is the act of giving it.
Calculating the total points. '打分' is assigning the initial points.
To receive a score. '打分' is to give a score.
تعبيرات اصطلاحية
— Hard to distinguish who is better. Often used when two '打分' results are identical.
这两位选手的表现不分高下。
Formal— Every second counts. Related to '分' as a unit of time, but shares the same character.
我们要分秒必争地完成任务。
Neutral— Very outstanding. '十分' literally means 'ten points' (perfect).
她的表演十分出色。
Neutral— Just right; appropriate. Related to the concept of '分' as a proper measure.
他的评价非常恰如其分。
Formal— Divide the work and collaborate. Shares '分' meaning divide.
我们通过分工合作完成了项目。
Neutral— Classify things into different categories.
图书馆的书都是分门别类摆放的。
Formal— Distinguish clearly between right and wrong.
他是一个是非分明的人。
Formal— To share the glory equally; to be equal.
这两家公司的实力平分秋色。
Literary— Literally 'penetrating the wood three inches'; meaning very profound or sharp (criticism).
他的分析入木三分。
Literary— To know one's place and behave oneself.
他一直是个安分守己的人。
Neutralسهل الخلط
Both relate to grades.
'成绩' is the overall result (noun); '打分' is the action of scoring (verb).
他的成绩很好,因为老师给他打分很高。
Both contain the character '分'.
'分数' is the numerical score (noun); '打分' is the act of scoring (verb).
我不知道这个打分表上的分数是什么意思。
Both involve evaluation.
'评价' can be qualitative (words); '打分' must be quantitative (numbers).
他给了我很好的评价,但打分却不高。
Both happen in schools.
'批改' is the whole process of checking for errors; '打分' is just the final step of assigning points.
老师批改完作文后开始打分。
Both mean judge/score.
'判' is often used for binary right/wrong or official judgment; '打分' is specifically for assigning points.
这道题判错了,你应该给我打分。
أنماط الجُمل
请给 [Object] 打分。
请给服务打分。
[Subject] 给 [Object] 打 [Number] 分。
老师给我打了九十分。
[Subject] 给 [Object] 打几分?
你给这个菜打几分?
根据 [Criteria] 打分。
根据表现打分。
对 [Object] 进行打分。
对项目进行打分。
[Object] 被打了一个 [Adjective] 分。
他被打了一个很低的分。
[Noun] 的弊端在于 [Clause] 打分。
打分制的弊端在于过度量化。
将 [Abstract Concept] 纳入打分范畴。
将情感纳入打分范畴。
عائلة الكلمة
الأسماء
الأفعال
الصفات
مرتبط
كيفية الاستخدام
Extremely high in both spoken and digital Chinese.
-
打分他
→
给他打分
'打分' is a verb-object phrase; it cannot take a direct object. Use '给'.
-
打分90分
→
打90分
The number should be placed between '打' and '分'.
-
老师打分很严厉
→
老师打分很严
While '严厉' means severe, '严' is the standard way to describe strict grading.
-
计算打分
→
算分
To calculate the total, use '算分' or '合计分数'. '打分' is the act of assigning.
-
他打分我很好
→
他给我打的分很高
Confusing 'evaluation' with 'scoring'. '很好' is an adjective, but '打分' needs a noun/number result.
نصائح
Use it as a separable verb
Always remember you can put things like '了', '过', or numbers between '打' and '分'.
Be polite with service staff
If a courier asks you to '打个好评', giving a high score is a kind gesture that affects their income.
Learn related words
Knowing '加分' (bonus) and '扣分' (deduction) will help you understand scoring better.
Tone accuracy
Clear tones are vital. 'dǎ' (3rd) and 'fēn' (1st) should be distinct.
App usage
When using Chinese apps, look for '评价' or '打分' to leave reviews.
Structure
In writing, '给...打分' is the most reliable structure to use.
Sports
In gymnastics or diving, listen for '得分' to hear the final result and '打分' for the process.
Gaokao culture
Understand that '分' in China is extremely significant due to the competitive education system.
Internet usage
'颜值打分' is a common topic on social media platforms like Xiaohongshu.
Formal reports
Use '评分' instead of '打分' in very formal academic papers.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of a judge 'striking' (打) a gong to announce the 'points' (分). Or imagine a teacher 'striking' the paper with a red pen to write the score.
ربط بصري
Imagine a 5-star rating bar on an app. Your finger 'striking' the screen to select the stars is the '打' action.
Word Web
تحدٍّ
Try to rate three things you used today in Chinese. Say: '我给这个咖啡打八分' (I give this coffee 8 points).
أصل الكلمة
The term '打分' is a modern compound. '打' (dǎ) is one of the most versatile verbs in Chinese, originally meaning 'to hit' or 'to strike'. Over centuries, it evolved to represent a wide range of actions. '分' (fēn) originally depicted a knife dividing something, meaning 'to divide' or 'a part/unit'.
المعنى الأصلي: Assigning units of value through an action.
Sino-Tibetan (Sinitic).السياق الثقافي
Be careful when '打分' people in social situations; it can come off as judgmental or objectifying if not done jokingly.
In the West, grading is often qualitative (A, B, C) or uses percentages. In China, while percentages are used, the act of 'giving points' (打分) is the primary way people talk about evaluation in almost any context, from dating to dinner.
تدرّب في الحياة الواقعية
سياقات واقعية
Education
- 打分标准
- 批改打分
- 打分太严
- 分数线
E-commerce
- 好评打分
- 打五星
- 评价打分
- 售后打分
Sports
- 裁判打分
- 难度分
- 技术分
- 打分板
Workplace
- 绩效打分
- 同事互评
- 年度考核
- 打分权重
Social
- 颜值打分
- 打个分吧
- 打满分
- 印象打分
بدايات محادثة
"你给昨晚那部电影打几分?"
"你觉得这位老师打分严吗?"
"如果你是我,你会给这个服务打几分?"
"我们要不要给这家餐厅打个分?"
"你对这个比赛的打分结果有什么看法?"
مواضيع للكتابة اليومية
写一写你收到的最难忘的一个打分。为什么?
你觉得用数字给人的能力打分公平吗?谈谈你的看法。
描述一次你作为评委给别人打分的经历。
如果可以为你的生活打分,你会给现在的生活打几分?
讨论一下打分系统在互联网时代的影响。
الأسئلة الشائعة
10 أسئلةYes, absolutely. In Chinese apps, giving stars is considered '打分'. You can say '打五星' (give five stars).
It is neutral. It can be used in casual talk ('打个分') or in professional contexts ('打分标准').
You can say '他打分很严' (He scores very strictly) or '他是一个打分很严的老师'.
Yes, it can function as a noun meaning 'the act of scoring' or 'the scoring result', e.g., '打分结果' (scoring result).
The opposite is '打低分' (dǎ dī fēn), which means to give a low score.
If you are mentioning who or what is being scored, yes. '给我打分' (score me). If the context is clear, you can just say '打分'.
'评分' is slightly more formal and is often used to refer to the average rating of a product or movie.
No, you should say '打一百分'. The number must come before '分'.
It means to give a perfect score (full marks).
You can say '这是谁打的分?' (zhè shì shéi dǎ de fēn?).
اختبر نفسك 192 أسئلة
Write a sentence in Chinese: 'The teacher gave my test 95 points.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Chinese: 'How many points do you give this movie?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Chinese: 'Please rate our service.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Chinese: 'The judge's scoring is very fair.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence in Chinese: 'I don't like being graded by others.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'We need to establish a scientific scoring system.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Don't give a high score just because he is your friend.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '打满分'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '打分标准'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '打分太严'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe your favorite meal and give it a score in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The scoring process is transparent.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I gave him a low score because he was late.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Who is responsible for scoring the exams?'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '匿名打分'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'The system automatically scores your answers.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '打分环节'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Subjective scoring can lead to bias.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '打分表'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He got a perfect score.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Say in Chinese: 'I give this food 10 points!'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'How many points do you give him?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'The teacher is grading our papers.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'Please rate our service.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'He gave me a high score.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'Who will score the competition?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'The scoring standard is not clear.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'I was given a low score.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'Don't score randomly.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'I give this movie 5 stars.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'Is the scoring fair?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'Let's score each other.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'The teacher grades very strictly.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'I got a full score.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'Please wait for the scoring results.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'How do you score this?'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'The computer scores automatically.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'I give his new hair 8 points.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'We need to discuss the scoring rules.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say in Chinese: 'The judge raised the scorecard.'
Read this aloud:
قلت:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listening (Simulated): '请给我们的服务打分,谢谢。' What is the person asking for?
Listening (Simulated): '你给他打了几分?我打了一百分!' What score was given?
Listening (Simulated): '老师还没打分呢,你别急。' Is the grade ready?
Listening (Simulated): '这次打分标准比较严。' How is the grading?
Listening (Simulated): '谁负责给这些作品打分?' What is being asked?
Listening (Simulated): '我觉得裁判打分不公平。' Does the speaker agree with the score?
Listening (Simulated): '打分结果将在明天公布。' When will the results be out?
Listening (Simulated): '大家可以互相打分。' What can the people do?
Listening (Simulated): '我被老师打了一个全班最低分。' How did the speaker do?
Listening (Simulated): '请大家保持安静,现在是打分环节。' What part of the event is it?
Listening (Simulated): '这个软件的打分功能很好用。' What is good about the software?
Listening (Simulated): '他打分一直忽高忽低的。' Is his scoring consistent?
Listening (Simulated): '由于失误,他被扣了五分。' Why were points deducted?
Listening (Simulated): '你给这部电影打几分?五分吧。' What is the rating?
Listening (Simulated): '打分表在桌子上。' Where is the scorecard?
/ 192 correct
Perfect score!
Summary
The core of '打分' is the quantification of quality into numbers. Whether you are a teacher grading a paper or a customer rating a meal, you are engaging in the act of '打分'. Example: 老师给我的作文打了九十分 (The teacher gave my essay 90 points).
- 打分 (dǎ fēn) is a common Chinese verb meaning to grade, rate, or assign a numerical score to something like a test or service.
- It is a separable verb, meaning you can insert the specific score between '打' and '分', such as '打了一百分'.
- In daily life, it is used for school grades, app reviews (like star ratings), sports judging, and workplace performance evaluations.
- The standard sentence structure is 'A 给 B 打分', where A is the judge and B is the person or thing being evaluated.
Use it as a separable verb
Always remember you can put things like '了', '过', or numbers between '打' and '分'.
Be polite with service staff
If a courier asks you to '打个好评', giving a high score is a kind gesture that affects their income.
Learn related words
Knowing '加分' (bonus) and '扣分' (deduction) will help you understand scoring better.
Tone accuracy
Clear tones are vital. 'dǎ' (3rd) and 'fēn' (1st) should be distinct.
محتوى ذو صلة
مزيد من كلمات academic
缺席
B1التغيب عن مكان أو حدث حيث يتوقع وجودك.
抽象的
A2شيء ليس له وجود مادي، بل هو فكرة.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1الأكاديمية: عملية جعل شيء ما أكاديمياً أو علمياً.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1المجلة الأكاديمية هي مطبوعة دورية تحتوي على مقالات علمية.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.