结业
When you finish all the classes or requirements for a course or program, you use 结业 (jié yè). It means you have completed it. It's different from graduation because sometimes you finish a program but don't get a degree. You might get a certificate of completion instead. So, 结业 is about finishing the study, not necessarily getting a diploma.
When you finish a course or a program, you 结业 (jiéyè). This term is often used for vocational training, short courses, or non-degree programs. It means you've completed all the requirements. For example, after a cooking class, you would 结业.
When you finish a course or a program, you can use the verb 结业 (jié yè). This implies you've completed all the requirements, but it doesn't necessarily mean you've earned a formal degree or diploma.
Think of it as finishing a training program or a language course. You've completed it, you've learned a lot, but you might not get a university degree at the end. It's about the completion of study, not always about the formal certification.
结业 in 30 Seconds
- complete studies
- finish course
- program completion
§ Basic Sentence Structure with 结业
The most common way to use 结业 is as a verb, often followed by the program or course that has been completed. It implies a successful completion, usually with a certificate but not necessarily a formal degree.
他去年结业了。
He completed his studies last year.
我下个月就结业了。
I will complete the program next month.
§ Specifying the Course or Program
You can easily specify *what* was completed by placing the course or program after 结业. This is very straightforward.
她已经结业了汉语课程。
She has completed the Chinese language course.
所有学生都必须在年底前结业这个培训班。
All students must complete this training class by the end of the year.
§ Using 结业 with Time Expressions
When you want to talk about when something was completed, you can place time expressions before or after the subject, or before 结业.
- Before the subject:
去年,他结业了。
Last year, he completed his studies.
- After the subject, before 结业:
他去年结业了。
He completed his studies last year.
§ 结业 and Graduation (毕业 biye) - What's the Difference?
This is a common point of confusion for learners. While both 结业 and 毕业 (bìyè) relate to finishing school, they are not interchangeable.
- DEFINITION
- 结业 (jiéyè): To complete a course or program, often without receiving a formal degree. You might get a certificate of completion. It implies you've finished the content, but perhaps haven't met all the academic requirements for a full diploma/degree, or the program simply doesn't offer one.
- DEFINITION
- 毕业 (bìyè): To graduate, usually from a formal educational institution (like a high school, university). This implies receiving a diploma or degree after successfully meeting all academic requirements.
Think of it this way:
- You 结业 a short-term language course.
- You 毕业 from a university with a bachelor's degree.
他没有拿到学位,只是结业了那个项目。
He didn't get a degree, he just completed the program (without a formal diploma).
她去年从北京大学毕业了。
She graduated from Peking University last year.
§ Common Phrases and Usage
You might see 结业 combined with other words to form common phrases:
- 结业证书 (jiéyè zhèngshū): Completion certificate. This is what you get after 结业.
他收到了一个结业证书。
He received a completion certificate.
- 顺利结业 (shùnlì jiéyè): To complete successfully. The adverb 顺利 (shùnlì, smoothly/successfully) is often used with 结业.
祝你早日顺利结业!
Wishing you an early and successful completion!
So, when you're talking about finishing up that Chinese class or a training program, 结业 is your word. Keep practicing, and you'll 顺利结业 in no time!
§ Similar words and when to use 结业 (jiéyè) vs alternatives
When you're learning Chinese, it's super helpful to understand the nuances between similar words. For 'completing a course' or 'finishing a program', you'll come across a few terms. Let's break them down so you know exactly when to use 结业 (jiéyè) and when to pick something else.
- DEFINITION
- To complete a course; to finish a program of study (often without a formal degree).
The key thing about 结业 (jiéyè) is that it often implies completion without necessarily earning a formal diploma or degree. You finished the learning, you passed the internal assessments, but it might not be a degree-granting program. Think of it like a certificate of completion for a workshop or a short training program.
他去年在上海完成了汉语课程,并顺利结业了。
He completed his Chinese course in Shanghai last year and successfully finished the program.
这门培训课结束后会颁发结业证书,但不是学位证书。
Upon completion of this training course, a completion certificate will be issued, but not a degree certificate.
Now, let's look at some alternatives and how they differ:
毕业 (bìyè) - To graduate: This is the most common word for graduating from a school or university and receiving a formal degree or diploma. It's much more formal and significant than 结业 (jiéyè).
我的弟弟大学毕业后就找到了工作。
My younger brother found a job after graduating from university.
完成 (wánchéng) - To complete; to finish: This is a very general verb that can be used for completing any task, project, or even a course. It doesn't carry the specific educational connotation of 结业 (jiéyè) or 毕业 (bìyè).
我需要在一周内完成这份报告。
I need to complete this report within a week.
You could say 完成课程 (wánchéng kèchéng) – 'complete the course' – but it lacks the specific idea of finishing a program of study like 结业 (jiéyè) implies, especially when talking about an educational institution.
学完 (xuéwán) - To finish learning: This emphasizes the act of learning something from beginning to end. It's more about the process of studying all the material.
我终于把这本书学完了。
I finally finished learning this book.
While you can use 学完课程 (xuéwán kèchéng) – 'finish learning the course' – it focuses on the completion of the learning content, not necessarily the formal completion of the entire program as 结业 (jiéyè) does.
Understanding these distinctions will make your Chinese sound much more natural and precise. Keep practicing!
Fun Fact
While often translated as 'graduate', '结业' is distinct from '毕业' (bì yè). '结业' means you completed the coursework, but might not have met all requirements for a degree or diploma, whereas '毕业' implies full graduation with a degree.
Pronunciation Guide
- confusing with 毕业 (bìyè)
Difficulty Rating
short
short
short
short
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Examples by Level
我明年夏天结业。
I complete my studies next summer.
你什么时候结业?
When do you finish your program?
他成功结业了。
He successfully completed the course.
我们一起结业。
We finish the program together.
结业后你打算做什么?
What do you plan to do after completing your studies?
她很努力学习,所以顺利结业了。
She studied very hard, so she completed her studies smoothly.
这个课程只有一年,很快就结业。
This course is only one year, so it finishes quickly.
希望我们都能按时结业。
I hope we can all complete our studies on time.
你什么时候结业?
When do you finish the program?
我明年夏天结业。
I finish the program next summer.
她已经结业了。
She has already completed the course.
结业以后你打算做什么?
What do you plan to do after finishing the program?
他顺利结业了。
He successfully completed his studies.
我们一起结业吧。
Let's finish the course together.
这个课程很难,我不知道我能不能结业。
This course is difficult, I don't know if I can complete it.
恭喜你结业!
Congratulations on finishing your studies!
我很高兴我终于结业了。
I'm very happy I finally completed my studies.
你什么时候结业?
When will you finish your program?
他结业后找到了好工作。
He found a good job after completing his course.
结业典礼在哪天举行?
When is the graduation ceremony (completion ceremony)?
虽然他没有拿到文凭,但他成功结业了。
Even though he didn't get a diploma, he successfully completed the program.
我们一起结业了。
We completed our studies together.
为了能按时结业,她非常努力。
She worked very hard to finish on time.
这个培训项目结业后会发证书吗?
Will a certificate be issued after completing this training program?
Idioms & Expressions
"结业证书 (jiéyè zhèngshū)"
Completion certificate
我获得了中文课程的结业证书。 (Wǒ huòdéle Zhōngwén kèchéng de jiéyè zhèngshū.) - I received a completion certificate for the Chinese course.
neutral"顺利结业 (shùnlì jiéyè)"
Successfully complete a course/program
他去年顺利结业了大学课程。 (Tā qùnián shùnlì jiéyè le dàxué kèchéng.) - He successfully completed his university program last year.
neutral"提前结业 (tíqián jiéyè)"
To complete a course/program early
因为成绩优异,她可以提前结业。 (Yīnwèi chéngjì yōuyì, tā kěyǐ tíqián jiéyè.) - Because of her excellent grades, she can complete the program early.
neutral"培训班结业 (péixùnbān jiéyè)"
To complete a training class
我们将在下个月参加培训班结业典礼。 (Wǒmen jiāng zài xià gè yuè cānjiā péixùnbān jiéyè diǎnlǐ.) - We will attend the training class completion ceremony next month.
neutral"高中结业 (gāozhōng jiéyè)"
To graduate from high school (specifically, completing the required courses, though not necessarily receiving a diploma)
他高中结业后就去工作了。 (Tā gāozhōng jiéyè hòu jiù qù gōngzuò le.) - He went to work after completing high school.
neutral"学业结业 (xuéyè jiéyè)"
To complete one's studies (can be a general term)
祝贺你学业结业! (Zhùhè nǐ xuéyè jiéyè!) - Congratulations on completing your studies!
neutral"暑期班结业 (shǔqī bān jiéyè)"
To complete a summer course/program
暑期班结业后,我回到了家。 (Shǔqī bān jiéyè hòu, wǒ huídàole jiā.) - After completing the summer course, I returned home.
neutral"课程结业 (kèchéng jiéyè)"
To complete a course
我今天完成了所有的课程结业考试。 (Wǒ jīntiān wánchéngle suǒyǒu de kèchéng jiéyè kǎoshì.) - I finished all the course completion exams today.
neutral"未结业 (wèi jiéyè)"
Did not complete a course/program
他因为健康问题而未结业。 (Tā yīnwèi jiànkāng wèntí ér wèi jiéyè.) - He didn't complete the program due to health issues.
neutral"按时结业 (ànshí jiéyè)"
To complete a course/program on time
我努力学习以确保能按时结业。 (Wǒ nǔlì xuéxí yǐ quèbǎo néng ànshí jiéyè.) - I studied hard to ensure I could complete the program on time.
neutralWord Family
Nouns
Tips
Basic Meaning of 结业
Remember 结业 (jiéyè) means to complete a course or program. It's about finishing something you've started academically, but it's often not as formal as graduating with a degree.
Distinguishing 结业 from 毕业
Don't confuse 结业 (jiéyè) with 毕业 (bìyè). 毕业 specifically means to graduate, usually with a diploma or degree. 结业 is for completing a training course or program that might not lead to a formal degree.
Common Contexts for 结业
You'll often hear 结业 used for short-term courses, vocational training, or workshops. For example, after a 3-month coding boot camp, you would 结业.
Sentence Structure with 结业
The structure is usually 'Subject + 结业'. For instance, '他明年就要结业了' (Tā míngnián jiù yào jiéyè le) means 'He will complete his program next year.'
Using 结业 Certificate
When you 结业, you might receive a 结业证书 (jiéyè zhèngshū), which is a completion certificate. This is different from a 毕业证书 (bìyè zhèngshū), a graduation certificate.
Practical Example 1
Example: '我参加了一个中文口语班,下个月就要结业了。' (Wǒ cānjiā le yí ge Zhōngwén kǒuyǔ bān, xià ge yuè jiù yào jiéyè le.) This means 'I joined a Chinese speaking class, and I'll complete it next month.'
Practical Example 2
Example: '这个培训班的学习时间不长,很快就结业了。' (Zhège péixùn bān de xuéxí shíjiān bù cháng, hěn kuài jiù jiéyè le.) This means 'The study period for this training course isn't long, it will be completed very soon.'
Avoid Using for Degrees
Never use 结业 when talking about getting a university degree like a Bachelor's or Master's. For those, always use 毕业.
Implied Meaning of 结业
Culturally, 结业 implies you've gained specific skills or knowledge from a program, but it doesn't necessarily carry the same weight as a formal degree in terms of academic achievement.
Related Term 肄业 (yìyè)
For advanced learners: There's also 肄业 (yìyè), which means to discontinue one's studies without completion. This is the opposite of 结业. It means you started but didn't finish.
Word Origin
From '结' (jié - to tie, to conclude) and '业' (yè - occupation, studies, business).
Original meaning: The original meaning combines the idea of bringing something to a close or tying it up, specifically related to one's studies or professional training.
Sino-Tibetan, Sinitic languages, Mandarin Chinese.Cultural Context
In Chinese educational and vocational settings, the distinction between 结业 (completion of studies) and 毕业 (graduation with a degree/diploma) is quite important. If you just '结业', it means you've finished the lessons but might not have passed all the final exams or fulfilled all criteria for a formal qualification. This can impact job prospects or further educational opportunities.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Talking about finishing a short-term course or training program.
- 你什么时候结业? (When do you finish the course?)
- 我已经结业了。 (I have already completed the course.)
- 这个培训班什么时候结业? (When does this training class finish?)
Discussing the completion of a specific module or phase within a larger program.
- 我们这周就能结业这个单元。 (We can finish this unit this week.)
- 结业了第一阶段。 (Completed the first phase.)
- 结业考试 (completion exam)
When a certificate or formal recognition is given upon completion.
- 你会拿到结业证书。 (You will receive a completion certificate.)
- 结业典礼 (completion ceremony)
- 顺利结业 (successfully completed)
Comparing '结业' with '毕业' (to graduate from a degree program).
- 这只是结业,不是毕业。 (This is just completion, not graduation.)
- 他结业了,但没有毕业。 (He completed the program, but didn't graduate.)
- 结业和毕业有什么区别? (What's the difference between 'jìeyè' and 'bìyè'?)
Planning what to do after completing a course.
- 结业后你有什么打算? (What are your plans after completing the course?)
- 结业以后我要找工作。 (After completing the course, I need to find a job.)
- 结业了就可以休息了。 (After finishing, I can rest.)
Conversation Starters
"你最近在上的那个课,什么时候结业? (When do you finish that class you've been taking recently?)"
"我听说你学完了那个编程训练营,你拿到结业证书了吗? (I heard you finished that coding bootcamp, did you get a completion certificate?)"
"如果你能顺利结业这个项目,你会怎么庆祝? (If you successfully complete this project, how will you celebrate?)"
"你觉得结业和毕业在中文里有什么不同? (What do you think is the difference between 'jìeyè' and 'bìyè' in Chinese?)"
"有没有哪个课程你特别期待结业?为什么? (Is there any course you're particularly looking forward to finishing? Why?)"
Journal Prompts
描述一个你曾经结业的课程或项目。你学到了什么?感觉如何? (Describe a course or project you once completed. What did you learn? How did you feel?)
如果现在有一个你很想完成但还没有开始的课程,你会怎么计划结业? (If there's a course you really want to finish but haven't started yet, how would you plan for its completion?)
你认为顺利结业一个课程最重要的因素是什么? (What do you think is the most important factor in successfully completing a course?)
想象一下你正在参加一个很长时间的培训项目。你如何保持动力直到结业? (Imagine you're in a long-term training program. How would you stay motivated until completion?)
结业后,你最希望实现的一个目标是什么? (After completing a course, what is one goal you most hope to achieve?)
Frequently Asked Questions
10 questionsGreat question! This is a common point of confusion. 毕业 (bìyè) means to graduate, usually implying you've met all the requirements for a degree or diploma. You get a certificate or diploma when you 毕业. 结业 (jiéyè) means you've completed a course or program, but you might not have met all the requirements for a formal degree, or it might be a program that doesn't offer a degree. For example, you might 结业 from a short language course.
No, you generally wouldn't use 结业 for finishing a book or a project. 结业 is specifically for completing a course, program, or a period of study. For a book, you'd say '读完' (dúwán - finished reading). For a project, you'd say '完成' (wánchéng - completed).
No, if you drop out, you haven't completed the program, so you wouldn't say you 结业. 结业 implies successful completion of the course content.
Most of the time, yes. 结业 is primarily used in an educational context to describe finishing a course, training, or a specific program of study. You won't hear it used in general daily life for other types of 'finishing'.
No, that's not how you use 结业. For finishing homework, you would say '做完作业' (zuòwán zuòyè - finished homework) or '完成作业' (wánchéng zuòyè - completed homework).
Not necessarily. 结业 means you completed the course. Whether you passed all the exams depends on the specific requirements of that course. You could 结业 but not have passed with high marks, or even have failed some parts, but still completed the attendance or coursework.
Often, yes. Many courses or training programs will issue a 结业证书 (jiéyè zhèngshū - certificate of completion) when you 结业. It's different from a formal graduation diploma (毕业证 - bìyè zhèng).
You could say: '我结业了我的汉语课' (Wǒ jiéyè le wǒ de Hànyǔ kè) which means 'I completed my Chinese course.' Or simply, '我汉语课结业了' (Wǒ Hànyǔ kè jiéyè le).
Absolutely! 结业 is very common for professional training programs, workshops, or vocational courses. For example, '他完成了厨师培训课程,并获得了结业证书。' (Tā wánchéng le chúshī péixùn kèchéng, bìng huòdé le jiéyè zhèngshū. - He completed the chef training course and received a certificate of completion.)
Here's one: '学完这个课程后,你会得到一个结业证书。' (Xué wán zhège kèchéng hòu, nǐ huì dédào yīgè jiéyè zhèngshū.) - After finishing this course, you will receive a certificate of completion.
Test Yourself 78 questions
Which of these means 'to complete a course'?
结业 specifically means to finish a course or program of study. The others mean 'to go to school', 'to study', and 'to take an exam'.
After finishing his Chinese class, he will ____.
When you finish a class, you '结业' (complete the course). The other options mean 'to start', 'to eat', and 'to sleep'.
Which sentence uses '结业' correctly?
结业 is used for completing a course or study program, not for general actions like eating or drinking.
如果你完成了一个课程,你可以说你 '结业' 了。
'结业' means to complete a course or program, so this statement is true.
你可以用 '结业' 来表示你吃完了饭。
'结业' is for completing a course of study, not for finishing a meal. You would say '吃完了' (chī wán le) for finishing a meal.
学生学完一个项目后,会 '结业'。
Students '结业' (complete their studies) after finishing a program. This is correct.
This sentence means 'I study Chinese.' The common word order in Chinese is Subject-Verb-Object.
This sentence means 'He is a student.' The word '是' (shì) means 'is' or 'to be'.
This is a common greeting meaning 'How are you?' '吗' (ma) is a question particle.
He will finish his studies this summer.
When do you finish your course?
This training class finishes next month.
Read this aloud:
我明年会结业。
Focus: 结业 (jié yè)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
她已经结业了。
Focus: 结业 (jié yè)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
祝你早日结业!
Focus: 结业 (jié yè)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
You just finished your Chinese course! Write a short message to your teacher, thanking them and mentioning that you have completed the course.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
李老师,谢谢您的教导!我中文课结业了。
Your friend asks what you're doing after your current program of study. Write a short sentence saying you will finish it next month.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我下个月就结业了。
You are applying for a new program. One of the questions asks if you have finished your previous studies. Write a short answer saying yes, you have completed your previous program.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
是的,我之前的项目已经结业了。
小明为什么很高兴?
Read this passage:
小明努力学习了两年中文。现在他可以和中国人流利地交流。他很高兴因为他下周就要结业了。
小明为什么很高兴?
文章中提到“他很高兴因为他下周就要结业了。” (He is very happy because he will complete his studies next week.)
文章中提到“他很高兴因为他下周就要结业了。” (He is very happy because he will complete his studies next week.)
作者今天做了什么?
Read this passage:
这个暑假,我参加了一个为期三个月的编程课程。课程很难,但是我学到了很多。今天我终于结业了!
作者今天做了什么?
文章最后一句“今天我终于结业了!” (Today I finally completed the course!) 明确说明了作者今天做了什么。
文章最后一句“今天我终于结业了!” (Today I finally completed the course!) 明确说明了作者今天做了什么。
小丽什么时候会结业?
Read this passage:
我的朋友小丽在大学学习了四年。她的专业是历史。她说她今年夏天会结业。
小丽什么时候会结业?
文章中提到“她说她今年夏天会结业。” (She said she will complete her studies this summer.)
文章中提到“她说她今年夏天会结业。” (She said she will complete her studies this summer.)
What is the speaker going to do next summer?
What did she finally do after completing all courses?
When can someone finish the training class?
Read this aloud:
我希望能够顺利结业。
Focus: jie ye
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
祝你早日结业!
Focus: zhu ni zao ri jie ye
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
结业后你有什么打算?
Focus: jie ye hou ni you shen me da suan
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Which of the following sentences correctly uses 结业 (jiéyè)?
结业 (jiéyè) is used for completing a course or program of study, not for books, meetings, or meals.
If someone says '我下个月就要结业了', what do they mean?
结业 (jiéyè) means to complete a course or program.
Which word is similar in meaning to 结业 (jiéyè) in the context of finishing studies?
毕业 (bìyè) also means to graduate or finish studies. While 结业 (jiéyè) often implies completing a shorter course or program without necessarily receiving a formal degree like 毕业 (bìyè), they are similar in the sense of finishing an educational endeavor.
You can use 结业 (jiéyè) to say you finished eating a meal.
结业 (jiéyè) is specifically for completing a course or program of study, not for general actions like eating.
After someone says '他已经结业了', it means they are still studying.
结业 (jiéyè) means to complete or finish, so if someone '已经结业了', they are no longer studying that particular course or program.
If you successfully complete a short-term training program, you can use 结业 (jiéyè).
结业 (jiéyè) is commonly used for completing courses, workshops, or training programs, especially those that might not lead to a formal degree.
He will complete his studies this summer.
I'm very happy to finish my studies at this school.
She has finished all the courses and is ready to graduate.
Read this aloud:
明年你会在哪里结业?
Focus: 结业 (jié yè)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
你觉得结业后会有什么挑战?
Focus: 挑战 (tiǎo zhàn)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
庆祝结业的最好方式是什么?
Focus: 庆祝 (qìng zhù)
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
This sentence describes someone successfully completing their studies.
This sentence indicates that a training course is concluding tomorrow.
This sentence explains that students must pass an exam to successfully complete their studies.
Someone is congratulating another person on completing something.
Focus on the duration and outcome of hard work.
This sentence talks about the prerequisite for applying for a new course.
Read this aloud:
你什么时候能从这个培训班结业?
Focus: 结业
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
我很期待看到你顺利结业。
Focus: 顺利结业
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this aloud:
完成所有必修课程并通过考试才能结业。
Focus: 必修课程
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Imagine you've just completed a challenging online course. Write a short social media post (around 50-70 characters) in Chinese announcing your achievement and how you feel. Use 结业.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
经过三个月的努力,我终于结业了!感觉棒极了!
You are writing an email to your former professor. Explain that you have successfully completed the program and are now looking for new opportunities. Use 结业.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
尊敬的教授,我已顺利从您的项目中结业,非常感谢您的指导。我现在正在寻找新的发展机会。
Write a short diary entry (around 60-80 characters) about finishing a long-term project. Focus on your reflections and future plans. Use 结业 metaphorically if you wish.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sample answer
我的长期项目今天正式结业了,心中百感交集。接下来,我将开启新的篇章。
小王完成学业后下一步的计划是什么?
Read this passage:
小王今年完成了他在大学的学业,成功结业。他感到非常高兴,因为他即将开始他的职业生涯。尽管学习过程充满挑战,但他从未放弃,最终取得了优异的成绩。他计划先休息一段时间,然后开始找工作。
小王完成学业后下一步的计划是什么?
文章中提到“他计划先休息一段时间,然后开始找工作”。
文章中提到“他计划先休息一段时间,然后开始找工作”。
李明获得结业证书的原因不包括以下哪项?
Read this passage:
经过两年的努力,李明终于完成了他的专业培训课程,获得了结业证书。这不仅是他个人努力的结果,也离不开老师和同学们的帮助。他希望未来能够将所学知识运用到实际工作中,为社会做出贡献。
李明获得结业证书的原因不包括以下哪项?
文章中未提及李明参加了额外的补习班。
文章中未提及李明参加了额外的补习班。
张教授在结业典礼上对学生们说了什么?
Read this passage:
张教授的学生们今天举行了结业典礼。在典礼上,教授回顾了学生们在学习期间的成长与进步,并鼓励他们继续学习,不断提升自己。学生们也分享了各自的心得体会,并对未来充满了憧憬。
张教授在结业典礼上对学生们说了什么?
文章中提到“教授……鼓励他们继续学习,不断提升自己”。
文章中提到“教授……鼓励他们继续学习,不断提升自己”。
This sentence structure is common for indicating completion of tasks. The subject '他' (he) is followed by '已经' (already) to show a past action, then the verb '结业' (completed), the particle '了' (le) for completion, and finally the object '所有 的 课程' (all the courses).
This question asks about the timing of completion. '你' (you) is the subject, '准备' (plan/prepare) indicates intent, '什么 时候' (when) is the question phrase, '结业' (complete) is the verb, and '这个 项目' (this project) is the object.
This sentence uses a '虽然...但是...' (although...but...) structure. '虽然 他 还没有 结业' (although he hasn't completed yet) is the first clause, followed by '但是' (but) and the second clause '学得很 好' (he studies very well). '还没有' (still hasn't) indicates an action that is not yet finished.
她经过多年的努力,终于在今年夏天成功___了大学课程。
‘结业’ (jiéyè) 特指完成某一学业、课程或培训项目,但不一定获得学位或文凭。而‘毕业’ (bìyè) 则通常指完成了整个学业并获得了相应的学位或文凭。在此语境中,强调的是课程的完成,且未提及是否获得学位,因此‘结业’最为恰当。
为了获得专业技能证书,他参加了一个为期六个月的培训班,并顺利___。
‘结业’ (jiéyè) 在这里表示成功完成了培训班的学习,取得了相关的学习成果。‘完成’ (wánchéng) 过于泛泛,‘毕业’ (bìyè) 通常用于学历教育,而‘学成’ (xuéchéng) 强调学习成功,但不如‘结业’准确表达完成课程或培训的含义。
这家语言学校规定,只有修满所有学分并通过考试的学员才能获得___证书。
‘结业证书’ (jiéyè zhèngshū) 是指证明完成了某个课程或培训项目学习的证书,通常不等同于学历证书。这里强调的是课程的完成,因此‘结业证书’是符合语境的正确表述。
经过两年的函授学习,她终于在去年年底___了所有课程。
函授学习通常指的是非全日制的学习形式,完成课程后颁发的证书多为‘结业证书’,而不是学历意义上的‘毕业’。因此,‘结业’在此处更为准确,强调课程的完成。
小王在短期烹饪培训班___后,开了一家小餐馆,生意还不错。
短期培训班结束后通常是‘结业’ (jiéyè),表示完成了该项目的学习。‘毕业’ (bìyè) 通常用于大学等学历教育。‘完成’ (wánchéng) 和 ‘学完’ (xuèwán) 过于宽泛,不如‘结业’精确表达培训完成的含义。
公司为新入职的员工组织了一系列岗前培训,要求所有员工必须按时___并参加考核。
岗前培训属于特定的培训项目,完成这样的培训通常用‘结业’ (jiéyè)。这表示他们成功地完成了培训课程,为正式上岗做好了准备。‘毕业’ (bìyè) 不适用于这种短期培训,而‘完成’ (wánchéng) 和 ‘结束’ (jiéshù) 缺乏‘结业’所蕴含的证书或学习成果的语感。
Choose the most appropriate word to complete the sentence: 他在大学期间努力学习,终于在今年夏天_____了。
结业 (jiéyè) refers to completing a course or program, but not necessarily receiving a diploma or degree, which is what 毕业 (bìyè) implies. Based on the sentence structure, 结业 fits well as he completed his studies during the summer.
Which of the following scenarios is most likely described by the word "结业"?
结业 (jiéyè) is typically used for completing shorter courses, training programs, or segments of larger studies where a formal degree (like a bachelor's) might not be awarded. Completing a professional development workshop fits this description.
Select the sentence where "结业" is used correctly:
结业 (jiéyè) means to complete a course or program of study. Option B correctly uses it to indicate the completion of a programming class. The other options use the word incorrectly or in contexts where it doesn't make sense.
If you "结业" from a university, it always means you have received a diploma and can immediately start working in your desired profession.
False. 结业 (jiéyè) means to complete a course or program of study, but it doesn't necessarily imply receiving a diploma or degree. You might have finished the coursework but not met all graduation requirements.
A person who has "结业" from a language program has successfully finished all the required classes for that program.
True. 结业 (jiéyè) specifically refers to the completion of all required components of a course or program of study. So, in a language program, it means all classes have been successfully finished.
The word "结业" is interchangeable with "开始" (to start) in all contexts related to education.
False. 结业 (jiéyè) means to complete or finish a program, which is the opposite of 开始 (kāishǐ), meaning to start. They are not interchangeable.
/ 78 correct
Perfect score!
Summary
Use 结业 when talking about completing a course or program, especially if it doesn't lead to a full degree.
- complete studies
- finish course
- program completion
Basic Meaning of 结业
Remember 结业 (jiéyè) means to complete a course or program. It's about finishing something you've started academically, but it's often not as formal as graduating with a degree.
Distinguishing 结业 from 毕业
Don't confuse 结业 (jiéyè) with 毕业 (bìyè). 毕业 specifically means to graduate, usually with a diploma or degree. 结业 is for completing a training course or program that might not lead to a formal degree.
Common Contexts for 结业
You'll often hear 结业 used for short-term courses, vocational training, or workshops. For example, after a 3-month coding boot camp, you would 结业.
Sentence Structure with 结业
The structure is usually 'Subject + 结业'. For instance, '他明年就要结业了' (Tā míngnián jiù yào jiéyè le) means 'He will complete his program next year.'
Example
顺利完成所有课程后,他获得了结业证书。
Related Content
This Word in Other Languages
More academic words
缺席
B1The state of being absent from a place or event where one is expected to be, such as a class, meeting, or ceremony.
抽象的
A2Abstract.
抽象地
B1In an abstract manner; conceptually.
艰深
B1Profound; abstruse; recondite.
学术性
A2Academic; scholarly; relating to education and scholarship.
学术化
B1Academic; characterized by formal study or research.
学术会议
A2Academic conference; a formal meeting for academic discussions.
学术交流
B1Exchange of ideas, information, and research among scholars.
学术期刊
B1A periodical publication containing scholarly articles.
教务处
A2Academic affairs office; department handling educational administration.