At the A1 level, '多高' (duō gāo) is introduced as a fixed phrase meaning 'how tall.' Learners are expected to use it in its simplest form: 'Subject + 多高?'. This is one of the first interrogative patterns learned for describing people. At this stage, the focus is on physical height of individuals and very common objects like trees or buildings. The grammar is straightforward: you take the adjective '高' (tall) and put '多' (how) in front of it. There is no need for complex verb conjugations or particles. A typical A1 student should be able to ask a classmate '你多高?' and understand the answer in meters (米) or centimeters (厘米). The usage of '有' (yǒu) as a linking verb is also introduced as a way to make the sentence sound more natural, though it's not strictly required for basic communication. The main goal at A1 is to recognize that '多' acts like 'how' when followed by an adjective.
At the A2 level, learners expand their use of '多高' to include more diverse subjects and slightly more complex sentence structures. They begin to use it with the particle '了' (le) to ask about growth over time, such as '你儿子现在多高了?' (How tall is your son now?). A2 students also learn to use '多高' in embedded questions, such as '你知道他有多高吗?' (Do you know how tall he is?). This level also introduces the exclamatory use of the phrase, where '多高' is used to express surprise: '那个楼多高啊!' (How tall that building is!). Learners start to distinguish between '多高' (asking height) and '多长' (asking length) and '多大' (asking age or size), ensuring they use the correct adjective for the dimension they are measuring. They also begin to learn the standard units of measurement used in China to provide accurate answers.
At the B1 level, students should be comfortable using '多高' in a wide range of social and practical situations. They can use it to discuss geographical features, like the height of mountains or the depth of valleys (comparing it to '多深'). B1 learners also start to encounter '多高' in more formal contexts, such as travel guides or news reports about infrastructure. They understand the nuances of adding '有' for emphasis and can use the phrase in conditional or complex sentences, like '不管那个山有多高,我都要爬上去' (No matter how high that mountain is, I will climb it). At this stage, learners also start to understand the relationship between '多高' and its noun counterpart '高度' (height), knowing when to use each. They can handle conversations about sports where height is a factor and can describe trends in height among different populations.
At the B2 level, '多高' is used with greater fluency and precision. Learners can use it to discuss abstract concepts, although '高度' is more common for this. However, in rhetorical questions or vivid descriptions, '多高' might still appear. B2 students are expected to understand the use of '多高' in literature and film, where it might be used to describe the daunting scale of a challenge or the literal height of a character. They can also use it in comparative structures involving '得' (de), such as '他跳得有多高?' (How high did he jump?). This level requires a deeper understanding of the '多 + Adjective' pattern, allowing the student to substitute '高' with other adjectives fluently. They also become aware of regional variations in how height is asked and can adjust their register accordingly.
At the C1 level, '多高' is used with the nuance and speed of a native speaker. The student understands that while '多高' is common, using more specific terms like '海拔' (altitude) or '身长' (length of an animal) might be more appropriate in certain professional contexts. C1 learners can use '多高' in sophisticated arguments or debates, perhaps discussing the 'height of a civilization's achievements' or 'how high the bar should be set' for a policy. They are also familiar with idioms or set phrases that might include these characters. They can analyze the syntactic role of '多' as an intensifier versus an interrogative in complex classical-influenced modern prose. Their use of '多高' is perfectly integrated into their overall linguistic competence, allowing them to focus on the content of their inquiry rather than the form.
At the C2 level, the learner has a complete mastery of '多高' and all related height-related terminology. They can distinguish between the subtle shades of meaning when '多高' is used in poetry, technical manuals, or legal documents. They are aware of the historical evolution of the characters '多' and '高' and how their combination has changed over centuries. In professional settings, such as aviation engineering or urban planning, they can switch between the colloquial '多高' and the highly technical '垂直高度' (vertical height) or '绝对高度' (absolute altitude) without hesitation. A C2 speaker can also use '多高' to create puns, double meanings, or sophisticated metaphors in creative writing. Their understanding of the phrase is not just linguistic but deeply cultural, encompassing all the social implications of height in Chinese society.

多高 in 30 Seconds

  • Used to ask 'how tall' for people or 'how high' for objects.
  • Follows the pattern: Subject + (yǒu) + duō gāo?
  • Can be used as an exclamation to mean 'so tall!'.
  • Essential for A1 learners to describe people and surroundings.

The phrase 多高 (duō gāo) is a fundamental interrogative construction in the Chinese language, primarily used to inquire about the height of an object, a person, or a geographical feature. At its core, it is formed by the combination of two characters: 多 (duō), which in this context functions as an adverb meaning 'to what extent' or 'how,' and 高 (gāo), an adjective meaning 'tall' or 'high.' When these two are paired, they create the standard way to ask 'How tall?' or 'How high?' across all registers of Mandarin Chinese. This construction is part of a larger grammatical pattern where '多' precedes an adjective to form a question about degree, such as 多长 (duō cháng - how long) or 多远 (duō yuǎn - how far). Understanding this phrase is essential for beginners as it appears in daily conversations ranging from checking a child's growth to discussing the specifications of a new building or the altitude of a mountain peak.

Literal Meaning
The literal translation is 'much high' or 'many high,' but it functions exactly like the English 'how tall.'
Grammatical Function
It acts as an interrogative phrase that replaces the specific measurement in a statement.

你弟弟现在多高了? (Nǐ dìdi xiànzài duō gāo le?) - How tall is your younger brother now?

In social contexts, asking about height is quite common in China and is generally not considered as sensitive as asking about weight or age, especially when discussing children or athletes. However, in formal settings or when meeting someone for the first time, it is still polite to frame the question within a broader conversation about health or sports. The phrase is also indispensable in technical fields. Architects use it to define building limits, pilots use it to discuss altitude (though 'altitude' often uses '高度' in formal contexts, '多高' remains the conversational standard), and hikers use it to gauge the difficulty of a climb. The versatility of 多高 lies in its simplicity; it requires no complex conjugation, making it one of the first 'degree' questions a student learns in an A1 curriculum.

Applicability
Used for people, buildings, trees, mountains, and even abstract concepts like 'height of success' in rare rhetorical uses.

姚明有多高? (Yáo Míng yǒu duō gāo?) - How tall is Yao Ming?

Beyond physical height, 多高 can appear in exclamatory sentences to express surprise at how tall or high something is. For example, '你看,那个楼多高啊!' (Look, how tall that building is!). In this usage, the '多' acts as 'so' or 'how' in an exclamation rather than a question. This dual role makes it a high-frequency phrase in both descriptive and inquisitive speech. Whether you are at a doctor's office, a construction site, or a basketball court, 多高 is the primary tool for quantifying verticality in the Chinese-speaking world.

Using 多高 (duō gāo) correctly involves understanding basic Chinese sentence structure, specifically the 'Subject + Verb + Degree' pattern. For most height-related questions, the most common structure is [Subject] + [有] + 多高?. The inclusion of the verb 有 (yǒu - to have/possess) is optional but very common in spoken Mandarin, as it implies the subject 'has' a certain amount of height. For example, '这棵树有多高?' (How tall is this tree?). Without '有', the sentence '这棵树多高?' is still grammatically correct but feels slightly more abrupt or direct.

Basic Question Pattern
Subject + (有) + 多高? (e.g., 你有多高?)

珠穆朗玛峰有多高? (Zhūmùlǎngmǎ Fēng yǒu duō gāo?) - How high is Mount Everest?

When responding to a '多高' question, the phrase itself is replaced by the specific measurement. For instance, if someone asks '你多高?', you would respond '我一米八' (I am 1.8 meters). Note that in the answer, the word '高' is often omitted unless you want to emphasize the height, such as '我有一米八高'. Another important usage is in comparative sentences. While 多高 is usually for questions, you might see it in structures like '不管多高' (no matter how high) or '有多高就写多高' (write it as high as it actually is). This demonstrates the flexibility of the phrase in complex logical structures.

Exclamatory Use
Subject + 多高 + 啊/呀! (e.g., 他多高啊!- How tall he is!)

你想跳多高? (Nǐ xiǎng tiào duō gāo?) - How high do you want to jump?

In more advanced usage, 多高 can be used within a nested clause. For example, '我不知道他有多高' (I don't know how tall he is). Here, the question phrase remains unchanged, acting as the object of the verb '知道' (know). It can also be used with verbs of motion or action, such as '飞' (fly) or '爬' (climb). '飞机飞得有多高?' (How high is the plane flying?). Notice the use of the particle '得' here to link the verb to the degree. This shows that 多高 is not limited to static descriptions but is integral to describing the extent of actions in three-dimensional space.

In daily life in China, you will encounter 多高 (duō gāo) in a variety of practical settings. One of the most common places is at the entrance of theme parks, subways, or restaurants. In China, many child discounts are based on height rather than age. You will often hear a staff member ask a parent, '孩子多高了?' (How tall is the child now?) or see a sign that says '1.2米以下免费' (Free for those under 1.2m). This 'height-based' culture makes the phrase ubiquitous in travel and dining contexts. Parents are constantly monitoring their children's height, leading to frequent usage in family gatherings where relatives might exclaim, '哇,你长到多高了?' (Wow, how tall have you grown?).

The Doctor's Office
Nurses will ask '你多高?' before measuring you to see if your estimate matches the scale.

医生问我:'你有多高?' (Yīshēng wèn wǒ: 'Nǐ yǒu duō gāo?') - The doctor asked me: 'How tall are you?'

Another sphere where 多高 is heard is in the real estate and construction sectors. With the rapid urbanization of Chinese cities, people are often curious about the height of new skyscrapers like the Shanghai Tower. You might hear people on the street looking up and asking, '这栋楼有多高?' (How tall is this building?). In sports, especially basketball—a massive sport in China—commentators and fans constantly discuss players' heights. Phrases like '他有多高?' are standard during a broadcast when a new player enters the court. It's also used in personal dating or social apps, where '身高' (shēngāo - height) is a standard profile field, and people might ask '你多高?' during an initial chat.

Geography and Travel
Tour guides will frequently use this when introducing mountains or pagodas.

导游说:'你们知道泰山有多高吗?' (Dǎoyóu shuō: 'Nǐmen zhīdào Tàishān yǒu duō gāo ma?') - The guide said: 'Do you know how high Mount Tai is?'

Lastly, in the context of aviation and technology, while technical manuals might use '海拔' (hǎibá - altitude), passengers and general hobbyists will use 多高. A drone operator might ask, '你的无人机能飞多高?' (How high can your drone fly?). A child on a plane might ask their parents, '我们现在飞得有多高?' (How high are we flying now?). The phrase serves as the bridge between precise scientific measurement and everyday human curiosity about the vertical world around them.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using 多高 (duō gāo) is confusing the word order. In English, we put 'How tall' at the very beginning of the sentence. While Chinese often does the same for the subject, the phrase '多高' must follow the Chinese logic of 'Question word replaces the answer.' Learners sometimes try to say '多高是你?' which is a literal translation of 'How tall are you?' but is completely incorrect in Chinese. The correct form is '你多高?' (You how tall?).

Mistake #1: Wrong Word Order
Incorrect: 多高是那座山? (Duō gāo shì nà zuò shān?)
Correct: 那座山有多高? (Nà zuò shān yǒu duō gāo?)

不要说 '多高你',要说 '你多高'。 (Bùyào shuō 'duō gāo nǐ', yào shuō 'nǐ duō gāo'.) - Don't say 'how tall you', say 'you are how tall'.

Another common error is using '几' (jǐ) instead of '多' (duō). While '几' is used for small numbers (usually under 10), it cannot be directly paired with adjectives like '高' to ask for a measurement. Beginners often mistakenly say '几高?' based on the pattern '几点' (what time) or '几个' (how many). While some southern dialects or Cantonese speakers might use '几高' in their local tongue, in standard Mandarin, '几' must be followed by a measure word or a noun, whereas '多' is specifically for adjectives.

Mistake #2: Confusing '多高' with '高度'
'高度' (gāodù) is the noun 'height.' You cannot say '你的高度是多少?' in casual conversation; it sounds like a technical data query. Use '你多高?' instead.

问人身高时,不要用 '高度'。 (Wèn rén shēngāo shí, bùyào yòng 'gāodù'.) - When asking someone's height, don't use 'height (noun)'.

Lastly, learners sometimes forget that '多高' is only for vertical height. If you want to ask how 'long' a horizontal object is (like a table or a road), you must use '多长' (duō cháng). Confusing 'high' and 'long' is a common cross-linguistic error. Additionally, when using '多高' in an exclamatory sense, don't forget the final particle like '啊' or '呀' to convey the emotion. Simply saying '这山多高' without a question mark or an emotional particle might leave the listener waiting for the rest of the sentence.

While 多高 (duō gāo) is the most common way to ask about height, several alternatives exist depending on the context and the level of formality. The most direct synonym for a person's height is 身高 (shēngāo). However, 身高 is a noun. You would use it in a sentence like '你的身高是多少?' (What is your height?), which is more formal than '你多高?'. In medical forms or official documents, you will always see 身高 rather than 多高.

多高 vs. 身高
多高 is an interrogative phrase used in speech. 身高 is a noun referring to the physical attribute of height.

填表时请写下您的身高。 (Tiánbiǎo shí qǐng xiěxià nín de shēngāo.) - Please write down your height when filling out the form.

For geographical features like mountains or for the altitude of an aircraft, the term 海拔 (hǎibá) is used. This specifically refers to 'height above sea level.' While you can ask '珠穆朗玛峰有多高?', a geography teacher might ask '珠穆朗玛峰的海拔是多少?'. Another related term is 高度 (gāodù), which is a general noun for 'height' or 'altitude.' It is often used in physics, engineering, or when discussing abstract concepts like 'the height of one's career' (事业的高度). Unlike 多高, 高度 cannot be used as a direct question word; it needs a verb like '达到' (reach) or '测量' (measure).

Comparison Table
  • 多高: How tall? (Question phrase)
  • 身高: Stature/Height (Noun, for people)
  • 高度: Height (Noun, for objects/abstract)
  • 海拔: Altitude (Noun, for geography/aviation)

这座塔的高度是六百米。 (Zhè zuò tǎ de gāodù shì liùbǎi mǐ.) - The height of this tower is 600 meters.

Lastly, in very informal or dialect-influenced Mandarin (like in Taiwan), you might occasionally hear 多大 (duō dà) being used for height in the context of 'how big/grown is the child,' but 多高 remains the standard. In literary contexts, one might use 身量 (shēnliang) to describe someone's build or height, but this is rare in modern spoken Chinese. For learners, sticking with 多高 for all 'how tall' questions is the safest and most effective strategy.

How Formal Is It?

Fun Fact

In ancient Chinese, '高' was often used to describe social status as much as physical height, a connotation that still exists in words like '高级' (high level).

Pronunciation Guide

UK /duːəʊ ɡaʊ/
US /duoʊ ɡaʊ/
Equal stress on both syllables, though 'gāo' often carries the primary focus as the topic of inquiry.
Rhymes With
多 (duō) rhymes with: 说 (shuō), 过 (guò), 托 (tuō) 高 (gāo) rhymes with: 包 (bāo), 刀 (dāo), 猫 (māo), 跑 (pǎo), 早 (zǎo), 考 (kǎo), 脑 (nǎo), 草 (cǎo)
Common Errors
  • Pronouncing 'duo' as 'do'. It must have the 'u' and 'o' sound combined (glide).
  • Using the wrong tone for 'gāo' (it should be high and flat).
  • Falling tone on 'duo' (it should be rising, 1st tone in some contexts, but here both are 1st tone: duō gāo).

Difficulty Rating

Reading 1/5

Characters are basic and learned early in A1.

Writing 2/5

Characters are slightly complex (especially '高') but very common.

Speaking 1/5

Simple two-syllable phrase with clear tones.

Listening 1/5

Very distinct sound in conversation.

What to Learn Next

Prerequisites

多 (duō) 高 (gāo) 你 (nǐ) 有 (yǒu) 米 (mǐ)

Learn Next

多大 (duō dà) 多远 (duō yuǎn) 多重 (duō zhòng) 多长 (duō cháng)

Advanced

海拔 (hǎibá) 垂直 (chuízhí) 尺度 (chǐdù) 衡量 (héngliáng)

Grammar to Know

多 + Adjective for questions

多大?多远?多重?

The particle '有' as an auxiliary for degree

他有一米八高。

Exclamatory '多' + Adjective

多漂亮啊!

Measure words in answers

一米八 (mǐ).

Verb + 得 + Degree phrase

跳得很高。

Examples by Level

1

你多高?

How tall are you?

Subject + 多高?

2

他有多高?

How tall is he?

Using '有' for natural flow.

3

这棵树多高?

How tall is this tree?

Asking about an object.

4

那个楼多高?

How tall is that building?

Asking about a building.

5

你弟弟多高?

How tall is your younger brother?

Asking about family.

6

姚明多高?

How tall is Yao Ming?

Asking about a famous person.

7

我不知道我多高。

I don't know how tall I am.

Negative sentence with 'know'.

8

你有多高?一米八吗?

How tall are you? 1.8 meters?

Question + Guess.

1

你现在有多高了?

How tall are you now?

Using '了' to indicate change.

2

你知道这个桌子有多高吗?

Do you know how high this table is?

Embedded question.

3

你看,那个山多高啊!

Look, how high that mountain is!

Exclamatory sentence.

4

这只猫能跳多高?

How high can this cat jump?

Using '能' (can) and '跳' (jump).

5

你觉得他会有多高?

How tall do you think he will be?

Expressing opinion/future.

6

长颈鹿有多高?

How tall is a giraffe?

Asking about animals.

7

这个书架有多高?

How high is this bookshelf?

Asking about furniture.

8

你想长到多高?

How tall do you want to grow?

Using '长到' (grow to).

1

无论这堵墙有多高,我们都能翻过去。

No matter how high this wall is, we can climb over it.

Regardless of/No matter how.

2

你能告诉我珠穆朗玛峰有多高吗?

Can you tell me how high Mount Everest is?

Polite request for information.

3

飞机现在飞得有多高?

How high is the plane flying now?

Verb + 得 + 有多高.

4

他跳得有多高,就代表他有多努力。

How high he jumps represents how hard he works.

Parallel degree phrases.

5

这栋新大楼到底有多高?

Exactly how tall is this new building?

Using '到底' (on earth/exactly).

6

这个职位的门槛有多高?

How high is the threshold for this position?

Abstract usage: threshold.

7

你认为一个篮球员应该有多高?

How tall do you think a basketball player should be?

Modal verb '应该'.

8

我没注意到那个围栏有多高。

I didn't notice how high that fence was.

Negative past perception.

1

不管困难有多高,我们都要克服。

No matter how high the difficulties are, we must overcome them.

Metaphorical use of height for difficulty.

2

这架无人机最高能飞多高?

How high can this drone fly at most?

Using '最高' (at most/maximum).

3

这种植物在理想环境下能长多高?

How tall can this plant grow in ideal conditions?

Scientific inquiry.

4

你无法想象他当时的期望有多高。

You cannot imagine how high his expectations were at that time.

Abstract expectations.

5

不管海浪有多高,船长都很冷静。

No matter how high the waves were, the captain was very calm.

Describing nature's scale.

6

我们要看这个项目的标准到底有多高。

We need to see exactly how high the standards for this project are.

Professional standards.

7

谁知道这棵古树到底有多高?

Who knows exactly how tall this ancient tree is?

Rhetorical question.

8

他并不在意自己的地位有多高。

He doesn't care how high his status is.

Social status.

1

我们要评估这次通货膨胀的风险有多高。

We need to evaluate how high the risk of this inflation is.

Financial risk assessment.

2

在那个高度,氧气浓度有多高?

At that altitude, how high is the oxygen concentration?

Scientific precision.

3

这种新材料的耐热程度有多高?

How high is the heat resistance of this new material?

Technical property.

4

很难预测他的艺术成就将来会有多高。

It is difficult to predict how high his artistic achievements will be in the future.

Metaphorical achievement.

5

我们要看公众对这项政策的支持度有多高。

We need to see how high the public support for this policy is.

Sociological measurement.

6

这种药的副作用风险有多高?

How high is the risk of side effects for this medicine?

Medical risk.

7

无论外界的评价有多高,他始终保持谦逊。

No matter how high the outside praise was, he remained humble.

Social evaluation.

8

你估计这次拍卖的成交价会有多高?

How high do you estimate the final auction price will be?

Financial estimation.

1

且看那云端之上的山峰有多高,便知人力之渺小。

Just look at how high the peaks above the clouds are, and one will know the insignificance of human power.

Literary/Philosophical style.

2

我们要深究这种文化偏见的根源有多高、有多深。

We must delve into how high and how deep the roots of this cultural bias go.

Complex metaphorical usage.

3

在宏观经济学中,利息率的调整幅度会有多高?

In macroeconomics, how high will the adjustment range of interest rates be?

Macroeconomic jargon.

4

他那高尚的人格,无论用多高的词藻去赞美都不为过。

His noble character cannot be over-praised, no matter how high the rhetoric used.

Rhetorical praise.

5

考察一个文明的维度,要看其道德准则有多高。

To examine the dimension of a civilization, one must look at how high its moral standards are.

Civilizational analysis.

6

这种精密仪器的误差容忍度有多高?

How high is the error tolerance of this precision instrument?

Engineering precision.

7

他在政坛的威望之高,常人难以想象他当初起步时门槛有多高。

His prestige in politics is so high that ordinary people can hardly imagine how high the threshold was when he started.

Complex social narrative.

8

无论科技发展的山峰有多高,人文关怀始终是其基石。

No matter how high the peaks of technological development are, humanistic care is always its cornerstone.

Sociotechnical philosophy.

Common Collocations

有多高
飞得多高
长到多高
看多高
跳得多高
不管多高
预测多高
要求多高
风险多高
职位多高

Common Phrases

你多高?

— The standard way to ask 'How tall are you?'.

你好,请问你多高?

有多高算多高

— As high as it can be; let it be what it is.

别担心,有多高算多高。

长多高了?

— Asking about a child's growth progress.

小明又长多高了?

飞得更高

— To fly higher (related to the concept).

祝你飞得更高。

高不可攀

— Too high to reach (idiomatic).

那个目标对他来说高不可攀。

多高啊!

— An exclamation of surprise at height.

哇,这山多高啊!

你有多高?

— A slightly more formal/polite way to ask height.

请问你有多高?

不管有多高

— No matter how high it is.

不管有多高,我都要试。

没多高

— Not very high.

那座小山没多高。

一米多高

— Over one meter tall.

这个桌子一米多高。

Often Confused With

多高 vs 多长

Means 'how long' (horizontal). Don't use for people's height.

多高 vs 多大

Means 'how big' or 'how old'. Sometimes confused in childhood growth contexts.

多高 vs 几高

Common mistake; '几' is for counts, '多' is for degree.

Idioms & Expressions

"高瞻远瞩"

— To stand high and see far; to be farsighted.

领导人需要高瞻远瞩。

Formal
"登高望远"

— Climb high to see far.

我们去登高望远吧。

Literary
"天高地厚"

— As high as the sky and as deep as the earth; the complexity of things.

他不知天高地厚。

Common
"高山流水"

— High mountains and flowing water; very appreciative friends or music.

他们的友谊真是高山流水。

Literary
"高楼大厦"

— Tall buildings and large mansions; skyscrapers.

城市里到处是高楼大厦。

Neutral
"高人一等"

— A cut above others; superior.

他总觉得自已高人一等。

Informal
"高不可攀"

— Too high to be reached.

这个理想并非高不可攀。

Neutral
"步步高升"

— Rising step by step (promotion).

祝你步步高升。

Formal/Greeting
"居高临下"

— To look down from a high place; to have a strategic advantage.

他居高临下地看着我们。

Neutral
"才高八斗"

— To have great literary talent.

这位教授真是才高八斗。

Literary

Easily Confused

多高 vs 高度

Both mean height.

高度 is a noun (technical), 多高 is a question phrase (colloquial).

这座楼的高度是多少?

多高 vs 身高

Both refer to height.

身高 is only for people; 多高 is for everything.

他的身高是一米九。

多高 vs 海拔

Both refer to vertical distance.

海拔 is distance from sea level (mountains/planes); 多高 is general.

山顶的海拔很高。

多高 vs 身长

Sounds like 'height'.

身长 is used for the length of animals or babies lying down.

这条鱼的身长是五十厘米。

多高 vs 高低

Contains 'high'.

高低 means relative level or 'no matter what'.

我要跟他分个高低。

Sentence Patterns

A1

Subj + 多高?

你多高?

A1

Subj + 有 + 多高?

他有多高?

A2

Subj + 多高 + 了?

孩子多高了?

A2

Subj + 多高 + 啊!

这棵树多高啊!

B1

知道 + Subj + 有多高

你知道他有多高吗?

B1

不管 + 多高

不管多高都要爬。

B2

V + 得 + 有多高

飞得有多高?

C1

评估 + ... + 有多高

评估风险有多高。

Word Family

Nouns

身高 (shēngāo - height)
高度 (gāodù - height/altitude)
高空 (gāokōng - high sky)
高地 (gāodì - highland)

Verbs

提高 (tígāo - to improve/raise)
升高 (shēngāo - to rise)
高攀 (gāopān - to social climb)

Adjectives

高 (gāo - tall/high)
高级 (gāojí - high level/luxury)
高兴 (gāoxìng - happy)

Related

米 (mǐ - meter)
厘米 (límǐ - centimeter)
矮 (ǎi - short)
低 (dī - low)
测量 (cèliáng - to measure)

How to Use It

frequency

Extremely high in daily life and travel.

Common Mistakes
  • 多高是你? 你多高?

    Chinese questions use the same word order as statements, replacing the info with the question word.

  • 你几高? 你多高?

    '几' is for counting items; '多' is for asking about the degree of an adjective.

  • 你的多高是多少? 你的身高是多少?

    '多高' is a phrase, '身高' is the noun needed after a possessive '的'.

  • 这条路多高? 这条路多长?

    Use '多长' (how long) for horizontal distance like roads.

  • 他多高吗? 他多高?

    Don't use '吗' with question words like '多高'.

Tips

Word Order

Always put the subject first. Unlike English 'How tall are you?', Chinese is 'You how tall?' (你多高?)

Height Lines

Look for height lines at bus stations and restaurants; they use '多高' to determine child prices.

Tone Accuracy

Keep 'Gāo' high and level. If you drop the tone, it might sound like a different word.

The 'Duo' Rule

Remember: 多 + Adjective = How [Adjective]. This works for many words (多远, 多重, 多大).

Listen for 'Yǒu'

Many speakers will say 'nǐ yǒu duō gāo'. Don't let the 'yǒu' confuse you; it's just a filler verb here.

Character '高'

The character '高' looks like a tall building. Use this visual to remember it.

Answering

You don't need to repeat '高' in your answer. Just say '一米八' (1.8m).

Objects vs. People

'多高' works for both. You don't need separate words like 'tall' and 'high' in Chinese.

Basketball Fans

If you meet a basketball fan, '他多高?' is a great way to start a conversation about a player.

Exclamations

Use '多高' + '啊' to show you are impressed by someone's height.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Duo' as 'Do you know?' and 'Gao' as 'Goal post'. 'Do you know the Goal post's height?' -> Duo Gao.

Visual Association

Imagine a tall skyscraper with the word 'GAO' written vertically up its side, and a giant question mark '?' made of the word 'DUO' standing next to it.

Word Web

身高 提高 高大 高度 高山 高楼 海拔 高低

Challenge

Go around your room and ask (even in your head) '有多高?' for five different objects, then guess their height in meters.

Word Origin

The phrase is a compound of two ancient Chinese characters. '多' (duō) originally depicted two pieces of meat, signifying abundance or many. '高' (gāo) is a pictograph of a high building or tower with a roof and a base.

Original meaning: Asking about the abundance of height.

Sino-Tibetan -> Sinitic -> Mandarin.

Cultural Context

While not offensive, avoid asking it repeatedly to someone who is noticeably self-conscious about their height.

English speakers might find it blunt to ask height directly, whereas in China it is a common icebreaker.

Yao Ming (famous for being tall) The Great Wall (often described by height) Shanghai Tower

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Physical Exam

  • 量身高
  • 你多高?
  • 一米七
  • 体重

Buying Furniture

  • 尺寸
  • 有多高?
  • 放得下
  • 高度

Sports

  • 篮球员
  • 跳得高
  • 身高优势
  • 多高?

Travel

  • 山峰
  • 海拔
  • 有多高?
  • 爬上去

Parenting

  • 长高了
  • 多高了?
  • 测量
  • 补钙

Conversation Starters

"你觉得那个篮球员有多高?"

"你知道世界第一高楼有多高吗?"

"你小时候想长到多高?"

"你家里的书架有多高?"

"如果你能飞,你想飞到多高?"

Journal Prompts

描述一个你见过的最高的建筑,它大概有多高?

谈谈你对身高的看法,你觉得一个人多高最理想?

如果你去爬山,你希望那座山有多高?为什么?

记录一下你家里最高的人和最矮的人,他们分别多高?

想象你是一个巨人,你会有多高?世界在你眼里是什么样子的?

Frequently Asked Questions

10 questions

Yes, it is very common to ask '这座山有多高?' (How high is this mountain?).

No, it is generally considered a neutral, factual question, unlike asking about weight.

You usually answer with a number and a unit, like '一米七五' (1.75m).

They mean the same thing, but '有多高' sounds slightly more natural and complete in spoken Mandarin.

Yes, like '风险有多高?' (How high is the risk?) or '水平有多高?' (How high is the level?).

No, '多高' itself functions as the interrogative.

No, that is grammatically incorrect in standard Mandarin. Always use '多高'.

Yes, it's the standard way to ask about building height.

This is a core A1 level phrase.

Yes, in an exclamation like '他多高啊!' it means 'He is so tall!'

Test Yourself 191 questions

writing

Translate to Chinese: 'How tall are you?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How tall is that building?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I am 1.75 meters tall.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How high is the mountain?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How tall is your son now?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I don't know how tall he is.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How high can you jump?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Look, that tree is so tall!'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'What is his height?' (Formal)

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'No matter how high it is, I will go.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How high is the plane flying?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How tall is Yao Ming?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Is this door 2 meters high?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The mountain is 3000 meters high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How high is the risk?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How tall do you want to grow?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The table is not very high.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Do you know how high it is?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'How tall is a giraffe?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'He is taller than me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How tall are you?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How tall is your father?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How high is the mountain?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I am 1.8 meters tall.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How tall is the building?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How high can the bird fly?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How tall is the tree?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How tall is your son now?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Do you know how tall he is?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How high is the risk?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Look, how tall!'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'I don't know my height.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Is he taller than you?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'The wall is 3 meters high.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How tall was the basketball player?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How high is the airplane?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'He is 1.9 meters.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'How tall is a giraffe?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'No matter how high.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say in Chinese: 'Grow taller.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '你弟弟现在多高了?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '那座山有八百米高。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '你有多高?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '我一米六五。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '这棵树多高啊!'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '飞机飞得很高。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '你知道他多高吗?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '姚明两米多高。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '不管多高我都要爬。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '你的身高是多少?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '那个楼有五十层。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '风险有多高?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '他比我高一点。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '你能跳多高?'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and write: '这只猫很高。'

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 191 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!