At the A1 level, you just need to recognize '人力资源部' as a place in an office. Think of it as 'the office that hires people.' You should know that '人' means person and '部' means department. At this stage, focus on simple sentences like 'Where is the HR department?' (人力资源部在哪儿?) and 'I go to the HR department.' (我去人力资源部。). You don't need to worry about complex HR policies yet, just the name of the office.
At the A2 level, you should understand the basic functions of '人力资源部.' You know they handle '招聘' (recruitment) and '面试' (interviews). You can use the word to describe your daily office routine or explain where you are going. You should be able to say things like 'I have an interview at the HR department' or 'The HR manager is very nice.' You are also starting to see the difference between 'HR' and 'Finance' (财务部).
By B1, you can discuss the responsibilities of the '人力资源部' in more detail. You can talk about '合同' (contracts), '工资' (salary), and '保险' (insurance). You should be comfortable using the term in emails or formal conversations. You might say, 'I need to consult the HR department about my social security.' You also begin to understand the nuances between '人力资源部' and the more traditional '人事部.'
At the B2 level, you can engage in discussions about HR strategies. You can use '人力资源部' in sentences about '员工培训' (employee training), '绩效考核' (performance appraisal), and '企业文化' (corporate culture). You understand that this department is not just administrative but also strategic. You can explain how the HR department helps the company grow by managing talent (人才管理).
At C1, you use '人力资源部' in professional and academic contexts. You can discuss '人力资源规划' (HR planning) and '人才梯队建设' (talent pipeline construction). You understand the legal implications of HR decisions and can navigate complex labor disputes involving the department. Your vocabulary includes specific HR models like the 'Three Pillars' and you can debate the effectiveness of different HR management styles in China.
At the C2 level, you have a masterly command of the term within the broader context of Chinese corporate governance and labor law. You can analyze the role of the '人力资源部' in mergers and acquisitions, global expansion, and organizational restructuring. You can write high-level reports or give presentations on 'Strategic Human Resource Management' (战略人力资源管理) and how it integrates with a company's vision and the national economic landscape.

人力资源部 in 30 Seconds

  • 人力资源部 (Rénlì Zīyuán Bù) means 'Human Resources Department.' It is the formal name for the HR office in a company.
  • It handles hiring (招聘), training (培训), payroll (薪水), and employee relations. It is essential for workplace communication.
  • Commonly shortened to '人资' or simply 'HR' in casual speech, but the full term is used in formal documents.
  • It is a key term for professional Chinese, appearing in job ads, office directories, and legal contracts.

The term 人力资源部 (Rénlì Zīyuán Bù) is the formal Chinese designation for the 'Human Resources Department.' In a modern professional context, this term represents the backbone of organizational management, focusing on the most valuable asset of any company: its people. Breaking down the characters provides a deep insight into the Chinese philosophy of management. 人 (Rén) means 'person' or 'human,' 力 (Lì) means 'power' or 'strength,' together forming 人力 (Rénlì) or 'manpower/human labor.' 资 (Zī) relates to capital or resources, and 源 (Yuán) means 'source' or 'origin.' Thus, 资源 (Zīyuán) translates to 'resources.' Finally, 部 (Bù) indicates a department or division.

Professional Context
In mainland China, Taiwan, and Singapore, this term is used in corporate environments, government agencies, and non-profits. It replaced the older, more administrative term '人事部' (Rénshì Bù - Personnel Department) as businesses shifted toward a more strategic view of employees as 'resources' rather than just 'personnel' to be processed.
Daily Office Life
You will encounter this word during job interviews, when signing contracts, during orientation (入职培训), or when discussing benefits like insurance (保险) and leave (休假). It is the go-to department for resolving workplace conflicts or seeking career development guidance.

如果你对合同有疑问,请去咨询人力资源部。(If you have questions about the contract, please consult the Human Resources department.)

Understanding this word is crucial for anyone looking to work in a Chinese-speaking environment. It is not just a label on an office door; it represents the gateway to your professional journey. In the hierarchy of a Chinese company, the head of this department (人力资源总监 - HR Director) often holds significant influence over company culture and operational strategy.

人力资源部正在招聘新的市场经理。(The HR department is currently recruiting a new marketing manager.)

Linguistic Nuance
The term is a compound noun. Unlike English where 'Human Resources' can be used as an adjective (HR manager), in Chinese, you usually keep the full name or use '人事' for adjectival purposes, though '人力资源经理' is perfectly standard.

When you visit a large office building in Beijing or Shanghai, the directory will almost certainly list the 人力资源部. It is responsible for the 'Three Pillars' (三支柱) of modern HR: Shared Services (SSC), Center of Excellence (COE), and Business Partnering (HRBP), concepts that are widely adopted in the Chinese corporate world.

Using 人力资源部 correctly involves understanding its role as a subject, object, or part of a possessive structure. Because it is a formal noun, it often appears in sentences related to administrative actions, requests, and organizational structure. It is frequently paired with verbs like 联系 (liánxì - contact), 咨询 (zīxún - consult), and 负责 (fùzé - be responsible for).

请向人力资源部提交你的假条。(Please submit your leave request to the HR department.)

In the sentence above, the department acts as the recipient of an action. Note the use of the preposition 向 (xiàng - toward/to), which is commonly used when directed toward a formal entity or department. Another common structure is 'Subject + 是 + 人力资源部的 + Position,' used to identify someone's role.

Sentence Pattern: Responsibility
[Department] + 负责 + [Task]
Example: 人力资源部负责员工的社保缴纳。(The HR department is responsible for paying employees' social security.)
Sentence Pattern: Location
人力资源部 + 在 + [Location]
Example: 人力资源部在办公楼的五层。(The HR department is on the fifth floor of the office building.)

他是人力资源部的经理。(He is the manager of the Human Resources department.)

When discussing recruitment, you might say: “人力资源部正在筛选简历” (The HR department is currently screening resumes). Here, the department is the active agent. Because the term is long, in spoken Chinese, it's often shortened to “人资” (Rénzī) or “HR”, but in writing, especially in emails to superiors, the full name is preferred for politeness and clarity.

我们公司的人力资源部非常专业。(Our company's HR department is very professional.)

For learners, a common hurdle is the length of the word. Practice breaking it down: Rén-lì (Man-power) + Zī-yuán (Re-source) + Bù (Dept). This helps in both pronunciation and retention. Whether you are complaining about a late paycheck or inquiring about a promotion, this is the department you need to name correctly.

Common Verb Pairings
  • 通知 (tōngzhī): 人力资源部通知我明天面试。(HR notified me of an interview tomorrow.)
  • 协助 (xiézhù): 感谢人力资源部的协助。(Thanks for the HR department's assistance.)
  • 管理 (guǎnlǐ): 该部门负责管理人力资源。(This department is responsible for managing human resources.)

In the real world, 人力资源部 is a staple of the professional landscape. You will hear it most frequently in office buildings, during business news broadcasts, and in educational settings focusing on management. However, its usage varies slightly depending on the environment.

In the Office
When a new employee joins a company, the receptionist might say, '请先去人力资源部报到' (Please go to the HR department to check in first). During the annual performance review season, you'll hear managers say, '人力资源部已经发布了考核标准' (HR has already released the appraisal standards).
In Job Advertisements
Online job boards like Liepin, Zhaopin, or Boss Zhipin will often list the contact person as '人力资源部' or 'HR部'. In formal job descriptions, you might see requirements like '需要与人力资源部紧密合作' (Needs to work closely with the HR department).

我在人力资源部工作了五年。(I have worked in the HR department for five years.)

In television dramas (especially '职场剧' or workplace dramas), characters often plot or discuss their career moves in relation to HR. A character might say, '人力资源部的人正在谈话' (The people from HR are having a meeting/talk), usually implying something serious like a layoff or a major promotion is happening.

你应该去人力资源部更新你的个人信息。(You should go to the HR department to update your personal information.)

Even outside of traditional companies, like in universities or hospitals, the administrative wing that handles faculty or staff is called the 人力资源部. It is a universal term for the management of personnel resources in any organized institution. In news reports about labor laws or employment rates, experts will often refer to the '人力资源市场' (Human Resources Market) or the role of '人力资源部' in implementing new government regulations.

Government Usage
The Chinese ministry responsible for this is the '人力资源和社会保障部' (Ministry of Human Resources and Social Security), often shortened to '人社部' (Rénshè Bù). This shows how fundamental the term '人力资源' is to the state's administrative vocabulary.

While 人力资源部 is a straightforward noun, learners often make mistakes with its pronunciation, word order, and appropriate context. One of the most frequent errors is mispronouncing the tones, which can lead to confusion in a professional setting.

Tone Confusion
The tones are: Rén (2) lì (4) zī (1) yuán (2) bù (4). Learners often get the 'lì' (4th tone) and 'bù' (4th tone) mixed up with the 2nd tone. Saying 'Rén-lǐ' instead of 'Rén-lì' sounds like 'Human Reason' (which isn't a department!). Practice the sharp falling tone on 'lì' and 'bù'.
Confusing with '人事部' (Rénshì Bù)
As mentioned, '人事部' is the older term. While not technically wrong, using it in a high-tech multinational company might make you sound a bit dated. It's like saying 'Personnel' instead of 'HR'. Use '人力资源部' to sound more modern.

❌ 我去人力量资源部
✅ 我去人力资源部
(Don't add extra characters like '量' (liàng - quantity) just because you are thinking of 'manpower' as a quantity.)

Another mistake is the incorrect placement of the department name in a sentence. In English, we might say 'The HR department manager,' but in Chinese, it must be '人力资源部(的)经理.' Forgetting the '部' (department) when referring to the office itself is also common. You can't just say 'I'm going to Human Resources' as '我去人力资源'; you must include '部'.

人力资源部经理通知我。
人力资源部的经理通知我。
(While the first is often used in headlines, adding '的' makes it more natural in speech.)

Finally, avoid using '人力资源部' to refer to a single person. In English, we often say 'HR said...', referring to an individual. In Chinese, it's more accurate to say '人力资源部的人说...' (The person from HR said...) or '人力资源部的同事说...' (A colleague from HR said...). This maintains the distinction between the entity and the individual.

In the ecosystem of corporate Chinese, several terms orbit around 人力资源部. Understanding these helps you navigate different professional registers and company cultures.

人事部 (Rénshì Bù)
Comparison: This is the traditional term for 'Personnel Department.'
Usage: More common in state-owned enterprises (SOEs), factories, or older institutions. It implies a focus on administrative tasks like filing and payroll rather than strategic talent management.
人资 (Rénzī)
Comparison: A shorthand abbreviation of 人力资源.
Usage: Very common in casual office conversation. '去问问人资' (Go ask HR). It's efficient but slightly less formal than the full five-character name.
HR
Comparison: The English acronym is ubiquitous in international companies and the tech sector.
Usage: Pronounced 'H-R'. It's the most common way to refer to the department or the profession among young professionals in tier-1 cities like Shanghai or Shenzhen.

我们公司的人事部搬到了三楼,现在改名叫人力资源部了。(Our company's Personnel Department moved to the 3rd floor and has now changed its name to the HR Department.)

Other related terms include 招聘组 (Zhāopìn Zǔ - Recruitment Team), which is a sub-division of HR, and 劳资科 (Láozī Kē - Labor and Capital Section), an even more old-fashioned term sometimes found in government or very traditional industrial settings. If you are talking about the field of study, you use 人力资源管理 (Human Resource Management - HRM).

猎头 (Liètóu)
Comparison: This means 'Headhunter'.
Usage: While not a department name, headhunters work closely with HR. If HR can't find a candidate, they hire a 猎头. Don't confuse the internal department with these external agencies.

How Formal Is It?

Fun Fact

Before '人力资源部' became popular, most Chinese companies only had an '人事部' (Personnel Department), which was seen as a boring place for filing papers. The new name was part of a movement to treat employees as 'capital' to be grown.

Pronunciation Guide

UK /ˈhjuːmən rɪˈsɔːsɪz dɪˈpɑːrtmənt/
US /ˈhjuːmən ˈrisɔrsɪz dɪˈpɑrtmənt/
In Chinese (Rénlì Zīyuán Bù), the stress is relatively even, but the 4th tones on 'lì' and 'bù' should be emphasized with a sharp falling pitch.
Rhymes With
部 (Bù) rhymes with: 路 (lù), 步 (bù), 库 (kù), 树 (shù), 户 (hù), 度 (dù), 互 (hù), 赋 (fù)
Common Errors
  • Pronouncing 'Rén' as 'Rén' (1st tone) instead of 2nd tone.
  • Mispronouncing 'Zī' (1st) as 'Zǐ' (3rd).
  • Falling to emphasize the 4th tone on 'Bù', making it sound like 'Bù' (2nd).
  • Mixing up 'Rénlì' (Human power) with 'Rénlǐ' (Human reason).
  • Omitting the 'Bù' when referring to the department as a whole.

Difficulty Rating

Reading 3/5

The characters '资' and '源' are moderately complex for beginners.

Writing 4/5

Writing '资源' correctly requires practice with many strokes.

Speaking 3/5

The five-character length can be a mouthful for A2 learners.

Listening 2/5

Easily recognizable due to the distinct 'Rénlì' and 'Bù' sounds.

What to Learn Next

Prerequisites

人 (Person) 力 (Power) 资源 (Resource) 部 (Department) 公司 (Company)

Learn Next

招聘 (Recruitment) 面试 (Interview) 合同 (Contract) 薪水 (Salary) 入职 (Onboarding)

Advanced

绩效考核 (KPI) 五险一金 (Social benefits) 人才梯队 (Talent pipeline) 劳资关系 (Labor relations)

Grammar to Know

Measure words for departments

一个人力资源部 (One HR department).

Possessive '的' with departments

人力资源部的同事 (Colleagues of the HR department).

Using '向' for direction to authorities

向人力资源部报告 (Report to the HR department).

Verbs of responsibility (负责)

人力资源部负责招聘 (HR is responsible for recruitment).

Compound nouns without '的'

人力资源部经理 (HR Manager - '的' is omitted for titles).

Examples by Level

1

人力资源部在三楼。

The HR department is on the third floor.

Subject + 在 + Location.

2

我去人力资源部。

I am going to the HR department.

Subject + 去 + Place.

3

人力资源部大吗?

Is the HR department big?

Adjective + 吗 for questions.

4

这是人力资源部。

This is the HR department.

这 + 是 + Noun.

5

人力资源部有三个人。

There are three people in the HR department.

Place + 有 + Number + Measure Word + Person.

6

人力资源部的人很好。

The people in the HR department are very nice.

Noun + 的 + Person.

7

我不去人力资源部。

I am not going to the HR department.

Negative particle 不 before the verb.

8

人力资源部在哪儿?

Where is the HR department?

Question word 哪儿 (where).

1

人力资源部正在招聘新员工。

The HR department is recruiting new employees.

正在 (zhèngzài) indicates an action in progress.

2

我明天要去人力资源部面试。

I have an interview at the HR department tomorrow.

Time word (明天) usually comes before the verb.

3

人力资源部的经理姓王。

The manager of the HR department is surnamed Wang.

Possessive marker 的 connecting department and manager.

4

请把简历发给人力资源部。

Please send your resume to the HR department.

把 (bǎ) construction for handling an object.

5

人力资源部负责安排会议。

The HR department is responsible for arranging meetings.

负责 (fùzé) + Action.

6

人力资源部给了我一份合同。

The HR department gave me a contract.

Double object construction: Verb + Indirect Object + Direct Object.

7

他在人力资源部工作。

He works in the HR department.

在 + Place + Verb.

8

人力资源部要求我们穿正装。

The HR department requires us to wear formal clothes.

要求 (yāoqiú) as a verb meaning 'to require'.

1

如果你对薪水有疑问,可以去咨询人力资源部。

If you have questions about salary, you can consult the HR department.

Conditional '如果...可以...' structure.

2

人力资源部正在组织员工入职培训。

The HR department is organizing orientation for new employees.

Compound noun: 入职 (onboarding) + 培训 (training).

3

我们需要向人力资源部申请年假。

We need to apply for annual leave from the HR department.

向 (xiàng) used as 'from/to' an authority.

4

人力资源部发布了最新的员工手册。

The HR department released the latest employee handbook.

发布 (fābù) meaning 'to release/publish'.

5

人力资源部在评估上个季度的表现。

The HR department is evaluating last quarter's performance.

评估 (pínggū) meaning 'to evaluate'.

6

我想去人力资源部实习。

I want to intern in the HR department.

实习 (shíxí) meaning 'to intern'.

7

人力资源部已经处理了你的投诉。

The HR department has already handled your complaint.

已经 (yǐjīng) indicates a completed action.

8

人力资源部的办公环境很不错。

The office environment of the HR department is quite good.

办公环境 (bàngōng huánjìng) as a set phrase.

1

人力资源部在制定新的绩效考核制度。

The HR department is formulating a new performance appraisal system.

制定 (zhìdìng) vs. 制定 (zhìdìng) - focus on 'formulating'.

2

为了提高效率,人力资源部引入了新的管理系统。

To improve efficiency, the HR department introduced a new management system.

为了 (wèile) to indicate purpose.

3

人力资源部需要平衡员工福利与公司成本。

The HR department needs to balance employee benefits and company costs.

平衡 (pínghéng) used as a verb.

4

人力资源部在处理劳动争议方面非常有经验。

The HR department is very experienced in handling labor disputes.

在...方面 (in the aspect of).

5

公司的扩张计划需要人力资源部的全力配合。

The company's expansion plan requires the full cooperation of the HR department.

配合 (pèihé) as a noun/verb.

6

人力资源部正在开展人才储备计划。

The HR department is launching a talent reserve program.

开展 (kāizhǎn) meaning 'to launch/carry out'.

7

人力资源部建议我们加强团队建设。

The HR department suggests that we strengthen team building.

建议 (jiànyì) meaning 'to suggest'.

8

人力资源部的工作不仅是发工资,还包括人才开发。

The work of the HR department is not just paying salaries, but also talent development.

不仅...还... (not only... but also).

1

人力资源部在企业并购过程中的文化整合至关重要。

The HR department's cultural integration during corporate mergers is crucial.

至关重要 (zhìguān zhòngyào) is an advanced idiom meaning 'crucial'.

2

人力资源部通过大数据分析来预测员工流失率。

The HR department uses big data analysis to predict employee turnover rates.

通过 (tōngguò) indicating the method used.

3

该集团的人力资源部实行了三支柱管理模式。

The group's HR department has implemented the Three Pillars management model.

实行 (shíxíng) meaning 'to implement'.

4

人力资源部必须确保所有的用工合同符合最新的劳动法。

The HR department must ensure all employment contracts comply with the latest labor law.

符合 (fúhé) meaning 'to comply with/match'.

5

人力资源部的职能正在从行政事务向战略伙伴转变。

The function of the HR department is transforming from administrative affairs to strategic partnership.

从...向...转变 (transform from... to...).

6

人力资源部正在优化薪酬体系以吸引高端人才。

The HR department is optimizing the compensation system to attract high-end talent.

优化 (yōuhuà) meaning 'to optimize'.

7

人力资源部在处理高层人事变动时需极为谨慎。

The HR department needs to be extremely cautious when handling high-level personnel changes.

极为 (jíwéi) meaning 'extremely'.

8

人力资源部定期进行员工满意度调查,以改善工作环境。

The HR department regularly conducts employee satisfaction surveys to improve the work environment.

定期 (dìngqī) meaning 'regularly'.

1

人力资源部在塑造企业雇主品牌方面发挥着核心驱动作用。

The HR department plays a core driving role in shaping the corporate employer brand.

发挥...作用 (to play a role).

2

人力资源部需前瞻性地规划人力资本,以应对数字化转型的挑战。

The HR department needs to prospectively plan human capital to cope with the challenges of digital transformation.

前瞻性 (qiánzhānxìng) meaning 'prospectively/forward-looking'.

3

人力资源部在多元化与包容性政策的落地中扮演关键角色。

The HR department plays a key role in the implementation of diversity and inclusion policies.

落地 (luòdì) here means 'implementation/execution'.

4

人力资源部通过对人才素质模型的构建,提升了招聘的精准度。

By constructing talent competency models, the HR department has improved recruitment precision.

精准度 (jīngzhǔndù) meaning 'precision/accuracy'.

5

人力资源部在企业危机管理中承担着安抚员工情绪的重要职责。

The HR department bears the important responsibility of soothing employee emotions during corporate crises.

承担 (chéngdān) meaning 'to bear/undertake'.

6

人力资源部应致力于构建学习型组织,推动企业的持续创新。

The HR department should be committed to building a learning organization to promote continuous corporate innovation.

致力于 (zhìlì yú) meaning 'be committed to'.

7

人力资源部对跨文化管理的深度理解是企业全球化成功的保障。

The HR department's deep understanding of cross-cultural management is a guarantee for the success of corporate globalization.

保障 (bǎozhàng) meaning 'guarantee/safeguard'.

8

人力资源部在激励机制上的创新极大地释放了员工的创造潜力。

Innovation in incentive mechanisms by the HR department has greatly released the creative potential of employees.

释放 (shìfàng) meaning 'to release'.

Synonyms

人事部 人资 HR 劳资处 人才管理部 招聘部 行政人事部 组织部

Antonyms

财务部 业务部 技术部 客服部

Common Collocations

咨询人力资源部
人力资源部经理
向人力资源部申请
人力资源部负责人
联系人力资源部
人力资源部通知
人力资源部政策
在人力资源部实习
人力资源部办公室
配合人力资源部

Common Phrases

入职人力资源部

— To join the HR department as a new employee.

他上周刚入职人力资源部。

人力资源部考核

— An appraisal or evaluation conducted by HR.

人力资源部考核非常严格。

人力资源部规划

— Strategic planning related to the workforce.

人力资源部规划了未来三年的招聘需求。

人力资源部例会

— Regular meetings held by the HR department.

我下午要参加人力资源部例会。

人力资源部档案

— Personnel files kept by the HR department.

你的档案保存在人力资源部。

人力资源部培训

— Training sessions organized by HR.

这是人力资源部安排的培训。

人力资源部公章

— The official seal/stamp of the HR department.

合同需要盖人力资源部的公章。

人力资源部专员

— An HR specialist or generalist.

人力资源部专员正在打电话。

人力资源部总监

— HR Director (top executive).

人力资源部总监直接向CEO汇报。

人力资源部系统

— The HR software or management system.

请在人力资源部系统中提交申请。

Often Confused With

人力资源部 vs 人事部

Older term, focuses more on administration than strategy.

人力资源部 vs 行政部

Handles office supplies and facilities, not people management.

人力资源部 vs 财务部

Handles money and accounting, though they both deal with payroll.

Idioms & Expressions

"知人善任"

— To know one's subordinates well and appoint them to the right positions. This is the ultimate goal of a good HR department.

人力资源部的核心就是知人善任。

Literary/Formal
"唯才是举"

— To promote people based solely on their talent.

人力资源部坚持唯才是举的原则。

Formal
"招兵买马"

— Literally 'to recruit soldiers and buy horses'; used for hiring and expanding a team.

人力资源部正在为新项目招兵买马。

Colloquial
"任人唯贤"

— To appoint people according to their merit.

公司要求人力资源部任人唯贤。

Formal
"求贤若渴"

— To be thirsty for talent; to seek talented people eagerly.

我们人力资源部对高级技术人才求贤若渴。

Literary
"伯乐相马"

— Bo Le (a legendary horse judge) judging horses; refers to discovering talent.

人力资源部经理就像伯乐相马一样发现了他。

Literary
"大器晚成"

— Great talent matures late; used by HR to describe late bloomers.

人力资源部认为这位员工是大器晚成。

Neutral
"人才辈出"

— Talented people come out in succession.

在这个好的环境下,公司人才辈出。

Formal
"各尽其才"

— Everyone gives of their best talent.

人力资源部的职责是让员工各尽其才。

Formal
"人尽其才,物尽其用"

— Everyone does their best, and everything is used to its full potential.

这是人力资源部管理的目标。

Formal

Easily Confused

人力资源部 vs 人力

Means manpower or physical strength.

人力 is the resource; 人力资源部 is the department that manages it.

我们需要更多的人力来完成这个项目。

人力资源部 vs 资源

Means any kind of resource (natural, financial, etc.).

人力资源 specifically refers to humans as resources.

中国的水资源很丰富。

人力资源部 vs 人才

Means 'talented person' or 'talent'.

HR manages '人才', but '人才' refers to the individuals themselves.

公司需要招聘更多人才。

人力资源部 vs 部门

General word for department.

人力资源部 is a specific type of 部门.

你属于哪个部门?

人力资源部 vs 招聘

The act of recruiting.

HR is the department that performs the 招聘.

人力资源部正在进行招聘。

Sentence Patterns

A1

人力资源部在 [Place]。

人力资源部在三楼。

A2

我要求 [Action] 人力资源部。

我要去人力资源部。

B1

请向人力资源部 [Action]。

请向人力资源部提交简历。

B1

人力资源部负责 [Task]。

人力资源部负责员工培训。

B2

人力资源部正在 [Action]。

人力资源部正在制定新政策。

B2

[Subject] 是人力资源部的 [Title]。

他是人力资源部的总监。

C1

人力资源部在 [Context] 中起着 [Role] 作用。

人力资源部在公司转型中起着关键作用。

C2

通过 [Method],人力资源部实现了 [Goal]。

通过优化流程,人力资源部实现了效率提升。

Word Family

Nouns

人力 (Manpower)
资源 (Resources)
部门 (Department)
人事 (Personnel matters)
人才 (Talent)

Verbs

招聘 (To recruit)
面试 (To interview)
解雇 (To fire)
培训 (To train)
考核 (To evaluate)

Adjectives

专业的 (Professional)
高效的 (Efficient)
严格的 (Strict)
公平的 (Fair)
人性化的 (Humanized)

Related

劳动力 (Labor force)
薪酬 (Compensation)
福利 (Benefits)
劳动合同 (Labor contract)
社保 (Social security)

How to Use It

frequency

Extremely common in professional and urban environments.

Common Mistakes
  • Using '人力量部' 人力资源部

    Learners often try to add '量' (quantity) thinking of manpower as a volume, but '资源' is the correct term.

  • Saying '我去人力资源' 我去人力资源部

    You must include '部' (department) when referring to the physical location or the entity.

  • Confusing tones: Rénlì (2-4) as Rénlǐ (2-3) Rénlì

    Rénlǐ means 'human reason' or 'ethics,' which is completely different.

  • Using '人事' for every situation 人力资源部 (in formal contexts)

    Using '人事' in a high-end corporate setting can sound slightly unpolished or old-fashioned.

  • Incorrect '的' placement: '人力资源经理部' 人力资源部经理

    The title 'Manager' should follow the department name.

Tips

Holiday Benefits

Expect to hear from the '人力资源部' before major holidays; they usually coordinate the distribution of mooncakes or gift boxes.

Tone Practice

The sequence of tones (2-4-1-2-4) is a great exercise for mastering tone shifts. Practice it slowly at first.

Resume Submission

When sending a resume, address it to the '人力资源部 招聘负责人' (HR Recruitment Head) for a professional touch.

Character Breakdown

Remembering that '资' means capital and '源' means source helps you understand why employees are seen as 'assets'.

Finding the Office

Look for signs that say 'HR' or '人力资源' on office maps; they are usually prominently displayed.

Measure Words

Use '个' for the department. '我们公司有三个部门,其中一个是人力资源部。'

Conflict Resolution

If you have a workplace conflict, the phrase '找人力资源部调解' (Find HR to mediate) is very useful.

Major Name

If you study HR in China, your major is called '人力资源管理' (HRM).

Contracts

Always ensure your contract has the official seal of the '人力资源部' or the company's '公章'.

Digital HR

Many companies now use apps like 'DingTalk' (钉钉) where the '人力资源部' functions are digitized.

Memorize It

Mnemonic

Think of a 'Department' (部) that finds the 'Source' (源) of 'Wealth' (资) in 'Human' (人) 'Power' (力).

Visual Association

Imagine an office door with a giant battery icon (Power/Strength - 力) and a group of people (人) flowing into a treasure chest (Resources - 资源).

Word Web

招聘 培训 薪水 保险 合同 离职 入职 晋升

Challenge

Try to say '人力资源部' five times fast without messing up the tones (2-4-1-2-4). Then, try to write it from memory, focusing on the complex '资' and '源' characters.

Word Origin

The term is a modern loan-translation (calque) from the English 'Human Resources Department.' It gained prominence in China during the late 20th century as the economy opened up and Western management practices were adopted.

Original meaning: Manpower (人力) + Source of Wealth (资源) + Division (部).

Sino-Tibetan (Chinese).

Cultural Context

Be respectful when talking to HR in China; they often represent the authority of the company's owners.

In the West, HR is often seen as a department that protects the company from legal issues. In China, it is seen more as a bridge between the leadership and the staff.

The TV show 'Ideal City' (理想之城) depicts intense HR and management battles. The book 'HR Strategic Management' is a bestseller among Chinese executives. Many memes in China depict the 'HR' as either a gatekeeper or a friendly gift-giver.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Applying for a Job

  • 人力资源部电话
  • 投递简历
  • 面试通知
  • 招聘信息

Starting a New Job

  • 办理入职
  • 人力资源部办公室
  • 领取工卡
  • 签署合同

Asking for Leave

  • 请假流程
  • 人力资源部批准
  • 年假申请
  • 病假条

Payroll Issues

  • 工资发放
  • 人力资源部核对
  • 奖金查询
  • 社保缴纳

Leaving a Company

  • 离职手续
  • 人力资源部谈话
  • 交接工作
  • 解除合同

Conversation Starters

"请问人力资源部怎么走? (Excuse me, how do I get to the HR department?)"

"人力资源部通知你面试了吗? (Did the HR department notify you of an interview?)"

"你觉得我们公司的人力资源部怎么样? (What do you think of our company's HR department?)"

"我需要去人力资源部更新我的银行卡信息。 (I need to go to the HR department to update my bank card info.)"

"人力资源部最近在招什么职位? (What positions is the HR department recruiting for recently?)"

Journal Prompts

描述你第一次去一家公司人力资源部的经历。 (Describe your first experience going to a company's HR department.)

如果你是人力资源部的经理,你会如何改善员工福利? (If you were the HR manager, how would you improve employee benefits?)

为什么人力资源部对一个公司来说很重要? (Why is the HR department important to a company?)

写一段话,向人力资源部申请一次长假。 (Write a paragraph applying for a long leave from the HR department.)

你理想中的人力资源部应该是什么样的? (What should your ideal HR department be like?)

Frequently Asked Questions

10 questions

No, it's not wrong, but it's less modern. In a tech company, '人力资源部' or 'HR' is preferred. In a traditional factory, '人事部' is perfectly fine.

You say '人力资源部经理' (Rénlì zīyuán bù jīnglǐ). You can also say '人资经理'.

In formal meetings, documents, and introductions, yes. In a quick chat, they usually say 'HR' or '人资'.

It varies, but often it's near the entrance (for interviewees) or near the executive offices.

They handle '五险一金' (social insurance and housing fund), labor contracts, performance reviews, and company events.

Not really. You should add '部' (department) or '课/处' (section) to refer to the office.

Yes, it is used in Taiwan, although they also use '人事课' or '人资部' frequently.

人力 focuses on 'manpower/labor,' while 人事 focuses on 'personnel matters/affairs.'

Yes, especially in large corporations, the HR Director is a very influential figure.

You say: '请问人力资源部的电话是多少?'

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'Human Resources Department' in Chinese characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I go to the HR department.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Where is the HR department?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '人力资源部' and '招聘'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The HR manager is very professional.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short email opening to HR asking about a job.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'Please send the contract to the HR department.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '负责' and '人力资源部' in a sentence about training.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'HR plays a key role in the company.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write the Pinyin for '人力资源部' with tone marks.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'I need to consult HR about my salary.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about the HR department being on the 10th floor.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'HR is screening resumes.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use the word '人资' in a casual sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The HR department is very busy today.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about HR organizing a meeting.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'HR Director Wang notified me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '人力资源部' and '五险一金'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate to Chinese: 'The HR department is the bridge between management and staff.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about HR improving employee satisfaction.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Human Resources Department' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Where is the HR department?' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I work in the HR department.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell someone to 'Go to the HR department to find Manager Wang.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain one thing the HR department does.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I have an interview with the HR department tomorrow.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Discuss why HR is important for a company.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please contact the HR department for more details.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Introduce yourself as the HR Director.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The HR department is on the top floor.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce 'Rénlì Zīyuán Bù' correctly with tones.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Does the HR department have my resume?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I need to sign my contract at the HR department.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Explain the difference between HR and Finance in simple Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'HR is organizing a team building next week.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The HR department's door is closed.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Ask 'Who is the person in charge of HR?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I am an intern in the HR department.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Tell a colleague: 'HR is looking for you.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The HR department updated the rules.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen to the audio: '人力资源部在办公楼的二层。' Which floor is HR on?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '请把这份文件交给人力资源部的李经理。' Who gets the document?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部通知大家明天下午两点面试。' What time is the interview?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '我今天要去人力资源部办理入职手续。' What is the person doing today?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部的电话号码是八八八八。' What is the phone number?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部决定提高员工的住房补贴。' What did HR decide to increase?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部正在招聘一名英语翻译。' What position is being recruited?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '如果你有问题,可以发邮件给人力资源部。' How can you contact HR if you have questions?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部在公司的最左边。' Where is HR located?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部已经把新的合同准备好了。' What is ready?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部的王小姐会带你去你的工位。' Who will lead you to your desk?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部下周会举行一次培训。' When is the training?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '由于系统升级,人力资源部的网站暂时无法访问。' Why is the HR website down?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '人力资源部正在评估上个月的招聘效果。' What is HR evaluating?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: '请人力资源部的同事到一号会议室集合。' Where should HR colleagues gather?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!