The term '寓意' describes the deeper, often moral or symbolic message embedded within a story, object, or action.
Word in 30 Seconds
- Refers to implied or symbolic meanings hidden within a medium.
- Commonly used for analyzing literature, art, and cultural traditions.
- Focuses on the underlying moral or message rather than surface text.
Overview
- 1概览:“寓意”一词由“寓”(寄托、存放)和“意”(意思、意图)组成。它指的是一种不直接说明,而是通过某种载体(如故事、艺术品、仪式等)来暗示的思想。2) 用法模式:常用于分析文学作品、艺术创作或传统习俗。常见的搭配包括“寓意深远”、“富有寓意”或“……的寓意是……”。在语法上,它通常作为名词,充当句子的主语或宾语。3) 常见语境:在文学分析中,我们探讨寓言故事的寓意;在日常生活中,我们讨论送礼或节日习俗的象征寓意(例如,中国人过年吃鱼寓意‘年年有余’);在艺术评价中,它用于解读画作或雕塑背后的哲学思考。4) 近义词辨析:“寓意”与“意义”不同,“意义”是一个广义词,可以指价值、重要性或字面意思,而“寓意”特指隐藏的、象征性的含义。“含义”则更侧重于词语或句子本身包含的意思,而“寓意”往往带有一种教益或道德层面的寄托。
Examples
在中国,送苹果寓意着平平安安。
everydayIn China, giving apples symbolizes peace and safety.
这篇小说的寓意深远,值得读者细细品味。
formalThe moral of this novel is profound and worth savoring by the readers.
你送我这把雨伞,有什么特殊的寓意吗?
informalIs there any special hidden meaning behind you giving me this umbrella?
古代建筑中的兽首装饰往往具有辟邪的寓意。
academicThe animal head decorations in ancient architecture often carry the implication of warding off evil spirits.
Common Collocations
Common Phrases
寓意深刻
deeply meaningful
文化寓意
cultural connotation
吉祥寓意
auspicious meaning
Often Confused With
Refers to general significance or value, whereas 'yùyì' is specifically about hidden or symbolic messages.
Refers to the internal meaning of words or expressions, while 'yùyì' usually involves a medium like a story or object.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
The word is predominantly used as a noun. It carries a neutral to positive tone, often suggesting wisdom or cultural depth. It is highly formal and frequently appears in literature, art criticism, and discussions of cultural heritage.
Common Mistakes
A common error is using 'yùyì' to mean the literal definition of a word. Another mistake is using it as a verb; it is a noun, and verbs like '象征' (symbolize) or '表达' (express) should be used to link the object to its 'yùyì'.
Tips
Look for Symbolism in Cultural Contexts
In Chinese culture, many objects (like bamboo or peonies) have specific 'yùyì'. Understanding these helps in mastering the word.
Avoid Using for Literal Definitions
Do not use 'yùyì' when you just want to ask for the dictionary definition of a word; use 'yìsi' or 'hànyì' instead.
The Power of Indirect Expression
Chinese communication often values subtlety. 'Yùyì' reflects this cultural preference for implying rather than stating directly.
Word Origin
'寓' (yù) means to reside or entrust; '意' (yì) means thought or intention. Together, they describe a thought that 'resides' within something else.
Cultural Context
In Chinese culture, homophones and symbols are frequently used to create 'yùyì'. For example, bats (fú) represent happiness (fú) because they sound the same.
Memory Tip
Think of '寓' (yù) as a 'house' where the '意' (yì - meaning) is living inside. You have to enter the house (look deeper) to find the meaning.
Frequently Asked Questions
4 questions不完全可以。“意义”范围更广,包括重要性(value)和定义(definition);而“寓意”专指通过某种载体寄托的隐含道理或象征意义。
它更偏向于正式的书面语,但在讨论文化习俗或文学作品的正式交谈中也非常常见。
可以使用“寓意深远”、“寓意深刻”或“富有寓意”来表达其内涵丰富且引人深思。
可以。比如一个品牌的Logo设计,通常会包含某种特定的寓意,代表公司的愿景或价值观。
Test Yourself
这幅画中盛开的荷花___着高洁的品格。
“寓意”在此表示通过荷花这一形象寄托深层的象征意义。
Which of the following sentences uses '寓意' correctly?
“寓意”最常用于解释寓言、故事或艺术作品背后的深层教益。
深刻 / 寓意 / 的 / 极其 / 这则故事
标准的陈述句结构:主语(这则故事的寓意)+ 程度副词(极其)+ 形容词(深刻)。
Score: /3
Summary
The term '寓意' describes the deeper, often moral or symbolic message embedded within a story, object, or action.
- Refers to implied or symbolic meanings hidden within a medium.
- Commonly used for analyzing literature, art, and cultural traditions.
- Focuses on the underlying moral or message rather than surface text.
Look for Symbolism in Cultural Contexts
In Chinese culture, many objects (like bamboo or peonies) have specific 'yùyì'. Understanding these helps in mastering the word.
Avoid Using for Literal Definitions
Do not use 'yùyì' when you just want to ask for the dictionary definition of a word; use 'yìsi' or 'hànyì' instead.
The Power of Indirect Expression
Chinese communication often values subtlety. 'Yùyì' reflects this cultural preference for implying rather than stating directly.
Examples
4 of 4在中国,送苹果寓意着平平安安。
In China, giving apples symbolizes peace and safety.
这篇小说的寓意深远,值得读者细细品味。
The moral of this novel is profound and worth savoring by the readers.
你送我这把雨伞,有什么特殊的寓意吗?
Is there any special hidden meaning behind you giving me this umbrella?
古代建筑中的兽首装饰往往具有辟邪的寓意。
The animal head decorations in ancient architecture often carry the implication of warding off evil spirits.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More general words
一下儿
A1a bit, a moment
点儿
A1a little bit
有点儿
A1a little, somewhat (negative connotation)
一下
A2A bit; a moment (used after a verb).
异样
B1different; unusual; strange
关于
A1about, concerning
快要
A2to be about to (happen)
大约
B1Used to show that a number or amount is not exact; approximately.
上边
A2above, on top
上面
A1on, above, over