失眠
失眠 in 30 Seconds
- 失眠 (shīmián) means insomnia or the inability to sleep.
- It is a compound of 'lose' (失) and 'sleep' (眠).
- It is used as both a noun (insomnia) and a verb (to have insomnia).
- It is distinct from 熬夜 (áoyè), which is staying up late voluntarily.
The Chinese word 失眠 (shīmián) is a fundamental term used to describe the condition of insomnia or the state of being unable to sleep. Linguistically, it is composed of two characters: 失 (shī), meaning 'to lose' or 'to miss,' and 眠 (mián), an elegant and slightly formal way to say 'sleep.' Together, they literally translate to 'losing sleep.' While in English we might say 'I can't sleep' for a one-off occurrence, 失眠 often carries a slightly more medical or chronic weight, though it is frequently used in daily conversation to describe any night spent tossing and turning. In the context of modern Chinese society, where the '996' work culture (9 am to 9 pm, 6 days a week) is prevalent, 失眠 has become a buzzword for the collective anxiety and physical exhaustion of the urban population.
- Literal Breakdown
- 失 (To lose) + 眠 (Sleep) = To lose the ability to sleep.
Understanding the nuance between 失眠 and simply not sleeping is crucial. Unlike 熬夜 (áoyè), which refers to staying up late voluntarily—perhaps to study, work, or play video games—失眠 is involuntary. It is a state of wanting to sleep but being betrayed by one's own mind or body. It is often used as a noun in phrases like '我有失眠症' (I have insomnia) or as a verb in '我昨晚失眠了' (I suffered from insomnia last night). In traditional Chinese medicine (TCM), 失眠 is not just a symptom but an imbalance of 'heart fire' or a lack of 'liver blood,' leading to a wide range of cultural idioms and dietary advice surrounding the word.
因为工作压力太大,他已经连续三天失眠了。(Because work pressure is too great, he has suffered from insomnia for three consecutive days.)
The word is versatile across registers. In a clinical setting, a doctor might ask about the frequency of your 失眠. In a romantic song, a singer might describe 失眠 as a result of thinking about a lost love. In social media, users post '失眠中' (in the middle of insomnia) at 3 AM to find solidarity with other night owls. This word bridges the gap between a medical diagnosis and a common human experience, making it an essential part of the A2-B1 vocabulary transition. It is also important to note that while 眠 is formal, it appears in many common words like 睡眠 (shuìmián - sleep, the noun) and 冬眠 (dōngmián - hibernation).
- Grammar Note
- 失眠 functions as an intransitive verb. You cannot '失眠 someone,' but you can '为 (wèi) someone 失眠' (lose sleep over someone).
喝了太多咖啡会导致失眠。(Drinking too much coffee can lead to insomnia.)
Culturally, the Chinese approach to 失眠 often involves lifestyle adjustments before medication. You will hear people suggest 泡脚 (pàojiǎo - soaking feet in hot water) or 喝热牛奶 (hē rè niúnǎi - drinking hot milk) as remedies. This cultural context is embedded in how the word is used in conversation; it is rarely just a statement of fact, but often an invitation for sympathy or advice. When a friend says they are 失眠, they are often expressing vulnerability or high stress levels. Consequently, mastering this word involves understanding the social cues that follow its mention.
长期失眠对身体健康非常不利。(Long-term insomnia is very harmful to physical health.)
- Common Collocations
- 严重失眠 (severe insomnia), 经常失眠 (frequent insomnia), 引起失眠 (to cause insomnia).
老王最近因为担心儿子的婚事而经常失眠。(Old Wang has been suffering from frequent insomnia lately because he is worried about his son's marriage.)
Finally, the term appears in various media contexts. Movies like '失眠男女' (Insomniac Male and Female) use the term to evoke a sense of urban loneliness. In literature, 失眠 is a classic trope for the intellectual or the tortured soul who stays awake while the world sleeps, pondering deep philosophical questions. By learning 失眠, you aren't just learning a medical term; you are accessing a rich vein of Chinese expression regarding the night, the mind, and the pressures of life.
Using 失眠 (shīmián) correctly requires understanding its grammatical flexibility as both a noun and an intransitive verb. While it translates to 'insomnia' (noun) or 'to suffer from insomnia' (verb), its placement in Chinese sentences follows specific patterns. The most common way to use it is as a verb describing a completed action or a state that has begun, often marked by the particle 了 (le). For example, '我昨晚失眠了' (I suffered from insomnia last night). Here, the 了 indicates that the state occurred. If you want to describe a chronic condition, you might use it as a noun: '他有严重的失眠' (He has severe insomnia).
- Verb Usage
- Subject + (Time) + 失眠 + 了. Example: 我已经失眠好几天了 (I have already been suffering from insomnia for several days).
Another common structure involves identifying the cause of the insomnia. In Chinese, we often use the preposition 为 (wèi - for/because of) or 因为 (yīnwèi - because). For instance, '他为考试而失眠' (He is losing sleep over the exam). Notice how the word '失眠' comes at the end of the thought process. You can also use the resultative structure to show the impact of insomnia: '失眠让他看起来很憔悴' (Insomnia makes him look very haggard). In this case, 失眠 acts as the subject of the sentence, a role it plays frequently in health-related discussions.
如果你经常失眠,最好去看医生。(If you often suffer from insomnia, you'd better go see a doctor.)
In more complex sentences, 失眠 can be modified by adverbs of degree or frequency. Words like 经常 (jīngcháng - frequently), 偶尔 (ǒu'ěr - occasionally), and 总是 (zǒngshì - always) are perfectly paired with 失眠. For example, '她总是失眠,所以白天没有精神' (She always suffers from insomnia, so she has no energy during the day). When using 失眠 to describe a person, you can also turn it into an adjective-like phrase: '失眠的人' (a person with insomnia). This is useful when discussing demographics or health statistics.
- Noun Usage
- Subject + 有 + (Adjective) + 失眠. Example: 这种药可以治疗失眠 (This medicine can treat insomnia).
Furthermore, 失眠 can be used in a passive-like sense where something 'causes' insomnia. The verb 引起 (yǐnqǐ - to cause/lead to) or 导致 (dǎozhì - to lead to) are the standard choices here. '压力会导致失眠' (Stress can lead to insomnia). This is a very common structure in medical writing and health blogs. In poetic or literary contexts, you might see 失眠 used to personify the night: '失眠的夜晚总是显得格外漫长' (Sleepless nights always seem exceptionally long). Here, 失眠 modifies 'night,' creating an evocative image of a long, quiet struggle.
我最近失眠的情况有所好转。(My insomnia situation has improved recently.)
To express the idea of 'making someone lose sleep,' you can use the causative '使' (shǐ) or '让' (ràng). For example, '这个消息让他失眠了' (This news made him lose sleep). This is a great way to express worry or excitement. Note that 失眠 can also describe positive excitement, like being so happy about a promotion that you can't sleep, though it usually leans towards the negative or stressful side of things. Mastery of these patterns allows you to describe a wide range of human emotions and physical states accurately.
为了不失眠,我晚上不喝茶。(In order not to suffer from insomnia, I don't drink tea at night.)
- Resultative Pattern
- 失眠 + 得 + (Result). Example: 他失眠得厉害 (His insomnia is severe / literally: He is suffering from insomnia to a fierce degree).
In summary, 失眠 is a high-frequency word that fits into many standard Chinese sentence structures. Whether you are describing a bad night, a medical condition, or the emotional toll of a life event, 失眠 provides the necessary linguistic weight. By practicing these patterns—Subject + 失眠了, 引起失眠, and 为...失眠—you will be able to communicate complex feelings about health and well-being with ease and precision.
The word 失眠 (shīmián) is ubiquitous in contemporary Chinese life, reflecting the high-pressure environment of many modern Chinese cities. You will hear it most frequently in professional and social settings where people discuss their health and stress levels. In the workplace, it’s common to hear colleagues complain about '昨晚失眠了' (having insomnia last night) as a way to explain why they look tired or are drinking an extra cup of coffee. This usage serves as a social lubricant, allowing people to bond over shared struggles with work-life balance and the 'involution' (内卷 - nèijuǎn) of the modern economy.
- At the Hospital
- Doctors often use 失眠 as a diagnostic term. You might see it on a medical report or hear a doctor ask, '你失眠多久了?' (How long have you had insomnia?).
In the media, 失眠 is a staple of health talk shows and podcasts. Experts often discuss the '失眠群体' (insomniac population), which is growing among younger generations. Advertisements for health supplements, weighted blankets, and sleep-tracking apps frequently use the word to target consumers. For example, a commercial might start with, '你还在为失眠烦恼吗?' (Are you still worried about insomnia?). This commercialization of the word highlights its status as a significant social issue in China, where the 'sleep economy' (睡眠经济) is a multi-billion yuan industry.
他在朋友圈发了一条状态:“又失眠了,谁还没睡?”(He posted a status on WeChat Moments: 'Insomnia again, who else is still awake?')
Social media platforms like WeChat, Weibo, and Douyin are filled with the word. At 2:00 AM, you'll find countless posts tagged with #失眠#. These posts often include photos of the night sky, a stack of books, or a half-empty glass of water. In this context, 失眠 is more than a medical condition; it’s a shared emotional state, a moment of quiet reflection or loneliness in a world that never stops. Influencers often share their '治愈失眠' (curing insomnia) routines, which might involve ASMR, meditation, or specific aromatherapy products.
- In Literature and Music
- Songs like '失眠飞行' (Insomnia Flight) use the word to describe the floaty, surreal feeling of being awake late at night with someone special.
In the context of education, 失眠 is frequently heard among students, especially those preparing for the 高考 (Gāokǎo - National College Entrance Exam). Parents and teachers worry about students' '睡眠不足' (lack of sleep) and '考前失眠' (pre-exam insomnia). In this high-stakes environment, 失眠 is seen as a side effect of ambition and the pressure to succeed. It’s a word that carries the weight of a family's expectations and a student's future, making it a frequent topic in parent-teacher conferences and educational counseling.
医生建议他通过运动来改善失眠。(The doctor suggested he improve his insomnia through exercise.)
Finally, the word appears in psychological discussions. As mental health awareness grows in China, 失眠 is increasingly linked to 焦虑 (jiāolǜ - anxiety) and 抑郁 (yìyù - depression). Counselors and therapists will use the word to help patients identify the physical manifestations of their mental state. In this setting, '失眠' is a key symptom to be addressed through therapy. Whether in a casual chat, a medical consultation, or a deep psychological analysis, 失眠 is a word that opens a window into the physical and emotional health of the speaker.
这部电影讲述了一个患有严重失眠症的男人的故事。(This movie tells the story of a man suffering from severe insomnia.)
- Daily Life
- '你昨晚怎么了?黑眼圈这么重。' '别提了,失眠了。' ('What happened to you last night? Your dark circles are so heavy.' 'Don't mention it, I had insomnia.')
In summary, 失眠 is a word that reflects the pulse of modern Chinese society. It is heard in the quiet of the night on social media, in the busy corridors of hospitals, in the stressed environments of schools and offices, and in the commercial messages of a growing industry. It is a word that everyone understands because, in the fast-paced world of today, almost everyone has experienced it.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using 失眠 (shīmián) is treating it exactly like the English phrase 'can't sleep.' In English, 'can't sleep' is a very broad phrase used for any instance where sleep is difficult. In Chinese, however, 失眠 is more formal and often implies a medical condition or a significant bout of sleeplessness. Beginners often say '我失眠' when they simply mean they aren't tired yet. For a casual 'I can't fall asleep right now,' the phrase 睡不着 (shuì bù zháo) is much more natural. Using 失眠 in a casual setting can sometimes sound overly dramatic, as if you are diagnosing yourself with a clinical disorder.
- Mistake #1: Redundancy
- Incorrect: 我失眠睡觉 (Wǒ shīmián shuìjiào). Correct: 我失眠了 (Wǒ shīmián le). Explanation: 失眠 already includes the concept of sleep (眠), so adding 睡觉 is repetitive.
Another common error is confusing 失眠 with 熬夜 (áoyè). As mentioned before, 熬夜 is a choice—you stay up late to do something. 失眠 is involuntary. If you stay up until 3 AM watching movies and then tell a Chinese friend '我昨晚失眠了,' they will think you were trying to sleep but couldn't. If you tell them '我昨晚熬夜了,' they will understand that you chose to stay awake. Distinguishing between these two is vital for accurate communication. Another subtle mistake involves the use of the word with 'very' (很). In Chinese, you don't usually say '我很失眠.' Instead, you say '我失眠得很严重' (My insomnia is very severe) or '我经常失眠' (I often have insomnia).
错误:他很失眠。正确:他的失眠很严重。(Wrong: He is very insomnia. Right: His insomnia is very severe.)
Learners also struggle with the placement of time durations. In English, we say 'I had insomnia for three hours.' In Chinese, the duration usually follows the verb: '我失眠了三个小时.' However, because 失眠 often implies a whole night, it's more common to say '我昨晚一夜没睡' (I didn't sleep all night) if you want to be specific about the time. Using 失眠 with specific hour durations can sometimes sound a bit clinical. Furthermore, be careful with the object of the verb. 失眠 is an intransitive verb, meaning it doesn't take a direct object. You cannot '失眠 a problem.' You must use a preposition like 为 (wèi) to say you are losing sleep 'over' or 'because of' something.
- Mistake #2: Confusing with 困 (kùn)
- Incorrect: 我失眠了,我想睡觉 (I have insomnia, I want to sleep). Correct: 我很困,但我失眠了 (I am sleepy, but I have insomnia). Explanation: 困 is the feeling of being sleepy. 失眠 is the inability to actually sleep.
A more advanced mistake involves the nuance of 'developing' insomnia. In English, we say 'I've started having insomnia.' In Chinese, this is often expressed using '开始' (kāishǐ) or simply the change-of-state '了' (le). Some learners try to use '变得' (biànde - to become), saying '我变得失眠,' which is grammatically awkward. The most natural way is '我开始失眠了.' Also, pay attention to the difference between 失眠 and 睡眠 (shuìmián). 睡眠 is the general noun for 'sleep' (e.g., '睡眠质量' - sleep quality). Learners sometimes swap them, saying '失眠质量' which would mean 'insomnia quality'—a nonsensical phrase.
不要说“我的失眠很好”,应该说“我昨晚睡得很好”。(Don't say 'My insomnia was good,' you should say 'I slept well last night.')
Lastly, remember the register. While 失眠 is used in daily life, it is still a 'proper' word. In very informal slang, young people might use '修仙' (xiūxiān - literally 'cultivating immortality') to joke about staying up all night. Using 失眠 in a joke might not land as well as using the slang. However, in any serious discussion about health, stress, or your nightly rest, 失眠 is the correct and expected term. By avoiding these common pitfalls—redundancy, confusing it with voluntary staying up, and incorrect adverbial usage—you will sound much more like a native speaker.
错误:我失眠工作。正确:我因为失眠而无法工作。(Wrong: I insomnia work. Right: I cannot work because of insomnia.)
To truly master the concept of 'not sleeping' in Chinese, one must understand the constellation of words surrounding 失眠 (shīmián). While 失眠 is the most direct translation for 'insomnia,' several other terms describe similar states with different nuances. The most common alternative is 睡不着 (shuì bù zháo). This is a potential complement structure meaning 'unable to sleep.' It is much more informal and is used in the heat of the moment. If you are lying in bed at 11 PM and can't drift off, you would think, '我睡不着,' rather than '我失眠.'
- 失眠 vs. 睡不着
- 失眠 is the noun/formal verb for the condition. 睡不着 is the colloquial phrase for the immediate inability to fall asleep.
Another important word is 熬夜 (áoyè), which means 'to stay up late' or 'to burn the midnight oil.' The key difference here is intent. 熬夜 is usually an active choice made by the person, often to study or work. You might say, '我为了写报告熬夜了' (I stayed up late to write the report). In contrast, 失眠 is something that happens to you against your will. Confusing these two can lead to misunderstandings about your habits and health. Another related term is 睡眠不足 (shuìmián bùzú), which means 'insufficient sleep.' This is a broader term that could result from either 熬夜 or 失眠.
比较:他经常失眠 (He often has insomnia) vs. 他经常熬夜 (He often stays up late).
For more poetic or literary contexts, you might encounter 辗转反侧 (niǎn zhuǎn fǎn cè), a four-character idiom (chengyu) that describes tossing and turning in bed. It vividly conveys the physical restlessness associated with 失眠, often due to worry or longing. Another idiom is 夜不能寐 (yè bù néng mèi), a formal way to say 'unable to sleep at night.' This is often used in literature or high-level writing to describe a person who is deeply troubled. While you wouldn't use these in a casual text message, knowing them enriches your understanding of the Chinese 'night' vocabulary.
- Comparison: 困 (kùn) and 累 (lèi)
- 困 is 'sleepy' (the urge to sleep), while 累 is 'tired' (physical exhaustion). You can be both 困 and 累 but still suffer from 失眠.
In a medical or formal context, you might hear 睡眠障碍 (shuìmián zhàng'ài), which means 'sleep disorder.' This is the umbrella term that includes 失眠, sleep apnea, and other conditions. If someone says they have a 睡眠障碍, they are being very specific and clinical. On the other hand, if someone says they are '精神不好' (jīngshén bù hǎo - not in good spirit/energy), it is often the result of 失眠. This phrase is a common way to describe the 'hangover' effect of a sleepless night without explicitly mentioning the insomnia itself.
虽然他很困,但他还是失眠了。(Although he was very sleepy, he still suffered from insomnia.)
Finally, let's look at antonyms. The most basic opposite of 失眠 is 酣睡 (hānshuì), which means 'to sleep soundly' or 'to be in a deep sleep.' Another common phrase is 睡个好觉 (shuì gè hǎo jiào), meaning 'to have a good sleep.' If you are wishing someone relief from their insomnia, you might say, '希望你今晚能睡个好觉' (I hope you can get a good sleep tonight). Understanding these opposites helps define the boundaries of 失眠. It is not just the absence of sleep, but the absence of *restful* sleep. By knowing these alternatives, you can choose the right word for the right situation, whether it's a doctor's visit, a chat with a friend, or reading a novel.
彻夜未眠是一个更书面化的表达方式,用来形容完全没有睡觉。(Staying awake all night is a more written expression used to describe not sleeping at all.)
- Quick List
- 睡不着 (Can't sleep), 熬夜 (Stay up late), 彻夜未眠 (Awake all night), 睡眠不足 (Lack of sleep).
How Formal Is It?
Fun Fact
In ancient Chinese, the word for sleep was often '寐' (mèi). '眠' became more common later. The character '眠' literally shows an eye '目' next to '民' (people), suggesting the state of the common people resting.
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'shī' with a falling tone like 'shì'.
- Pronouncing 'mián' like 'miàn' (4th tone), which changes the meaning.
- Failing to aspirate the 'sh' correctly.
- Making 'mian' two distinct syllables 'mi-an' instead of a glide.
- Using a neutral tone for 'mián'.
Difficulty Rating
The characters are relatively simple, though '眠' has many strokes. Most A2 learners can recognize them.
Writing '眠' correctly requires attention to the '目' radical and the right-side component.
The tones (1st and 2nd) are distinct and usually easy for learners to pronounce.
Commonly heard in daily life and media, making it easy to pick up in context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
The '了' of Change of State
我失眠了。(I have developed insomnia / I had insomnia.)
Preposition '为' for Cause
他为考试失眠。(He lost sleep because of the exam.)
Potential Complement with '着' (zháo)
我睡不着。(I can't fall asleep - often confused with 失眠).
Adverbs of Frequency
她经常失眠。(She often has insomnia.)
Causative Verbs '让' and '使'
噪音让他失眠。(The noise made him lose sleep.)
Examples by Level
我昨晚失眠了。
I had insomnia last night.
Subject + Time + 失眠 + 了.
你失眠了吗?
Did you have insomnia?
Simple question with '吗'.
我不喜欢失眠。
I don't like insomnia.
Negative '不' with the noun/verb.
他因为失眠很累。
He is very tired because of insomnia.
Using '因为' to show cause.
失眠很不好。
Insomnia is very bad.
Noun as a subject.
妈妈昨晚失眠了。
Mom had insomnia last night.
Family member as subject.
喝咖啡会失眠。
Drinking coffee causes insomnia.
Showing a general consequence.
我没有失眠。
I didn't have insomnia.
Negative past with '没有'.
我最近经常失眠。
I have been having insomnia frequently lately.
Use of '经常' (often).
因为压力大,他失眠了。
Because the pressure is high, he had insomnia.
Structure: 因为...所以 (implied).
失眠的时候,我喜欢听音乐。
When I have insomnia, I like to listen to music.
...的时候 (When...).
你应该去看医生,你总是失眠。
You should see a doctor; you always have insomnia.
Giving advice with '应该'.
这种药对失眠有用吗?
Is this medicine useful for insomnia?
对...有用 (Useful for...).
失眠让我觉得很不舒服。
Insomnia makes me feel very uncomfortable.
Causative '让' (make).
昨晚我失眠了三个小时。
I had insomnia for three hours last night.
Duration following the verb.
他为了考试失眠了好几天。
He had insomnia for several days because of the exam.
为了 (for/because of) + Purpose.
长期失眠会影响身体健康。
Long-term insomnia will affect physical health.
Noun phrase '长期失眠' as subject.
如果你失眠,可以尝试喝点热牛奶。
If you have insomnia, you can try drinking some hot milk.
Conditional '如果...可以'.
他失眠的情况越来越严重了。
His insomnia is getting more and more severe.
越来越 (more and more).
很多人因为工作繁忙而失眠。
Many people have insomnia because they are busy with work.
因为...而... (Because... therefore...).
医生说失眠可能是由心理压力引起的。
The doctor said insomnia might be caused by psychological stress.
Passive structure '由...引起的'.
我昨晚失眠得厉害,现在头很疼。
I had terrible insomnia last night, and now my head hurts.
Verb + 得 + Adjective (Degree).
失眠症在现代社会非常普遍。
Insomnia is very common in modern society.
Using '失眠症' as a formal noun.
为了改善失眠,他开始坚持运动。
To improve his insomnia, he started exercising regularly.
为了 (In order to) to show purpose.
失眠不仅是生理问题,也是心理问题。
Insomnia is not only a physical problem but also a psychological one.
不仅...也... (Not only... but also...).
这种新药专门用于治疗慢性失眠。
This new medicine is specifically used to treat chronic insomnia.
专门用于 (Specifically used for).
失眠导致他白天无法集中注意力。
Insomnia caused him to be unable to concentrate during the day.
导致 (lead to/cause) followed by a clause.
研究表明,手机蓝光会加重失眠。
Research shows that blue light from phones can worsen insomnia.
Formal '研究表明' (Research shows).
他虽然感到疲惫,却依然失眠。
Although he feels exhausted, he still suffers from insomnia.
虽然...却... (Although... yet...).
失眠患者应该建立规律的作息时间。
Insomnia patients should establish a regular daily routine.
Noun '失眠患者' (insomnia patient).
由于长期的失眠,他的精神状态很差。
Due to long-term insomnia, his mental state is very poor.
由于 (Due to) + Noun phrase.
他通过冥想成功地克服了失眠。
He successfully overcame insomnia through meditation.
通过... (Through...) + Method.
失眠成了他创作灵感的源泉。
Insomnia became the source of his creative inspiration.
Metaphorical use of '失眠'.
他在失眠的夜晚思考着人生的意义。
In the sleepless nights, he pondered the meaning of life.
Attributive '失眠的' modifying '夜晚'.
这种彻夜失眠的痛苦是旁人难以理解的。
The pain of this night-long insomnia is hard for others to understand.
Complex subject phrase.
失眠往往是内心焦虑的一种外在表现。
Insomnia is often an external manifestation of inner anxiety.
Formal '往往是...的表现'.
他试图通过药物来摆脱失眠的困扰。
He tried to get rid of the trouble of insomnia through medication.
摆脱...的困扰 (Get rid of the trouble of...).
失眠不仅剥夺了他的休息,更剥夺了他的快乐。
Insomnia not only deprived him of rest but also deprived him of happiness.
Parallel structure with '剥夺' (deprive).
文学作品中常以失眠来刻画人物的内心挣扎。
Literary works often use insomnia to depict a character's inner struggle.
以...来... (Using... to...).
失眠像一个幽灵,夜夜纠缠着他。
Insomnia is like a ghost, haunting him night after night.
Simile with '像...一个...'.
在快节奏的现代都市中,失眠已演变成一种社会病理现象。
In fast-paced modern cities, insomnia has evolved into a social pathological phenomenon.
Highly formal academic language.
我们需从神经科学的角度来剖析失眠的成因。
We need to analyze the causes of insomnia from a neuroscientific perspective.
从...的角度 (From the perspective of).
失眠与认知功能损害之间存在着显著的相关性。
There is a significant correlation between insomnia and cognitive impairment.
...与...之间存在... (There exists... between... and...).
哲学家常将失眠视为一种对存在之本质的清醒觉察。
Philosophers often regard insomnia as a lucid awareness of the essence of existence.
将...视为... (Regard... as...).
失眠症的治疗应采取多模态的综合干预手段。
The treatment of insomnia should adopt multi-modal comprehensive intervention methods.
Technical medical terminology.
这种宿命般的失眠,源于他内心深处那无法言说的负罪感。
This fateful insomnia stems from the unspeakable guilt deep within his heart.
Literary/Dramatic structure.
失眠所带来的孤独感,在寂静的深夜里被无限放大。
The sense of loneliness brought by insomnia is infinitely amplified in the quiet of the night.
Passive-like structure with '所'.
在全球化的语境下,失眠问题呈现出跨文化的共性特征。
In the context of globalization, the problem of insomnia exhibits cross-cultural commonalities.
Sociological academic phrasing.
Common Collocations
Common Phrases
— I have developed insomnia or I had insomnia last night.
我又失眠了。(I have insomnia again.)
— Currently experiencing insomnia (often used on social media).
凌晨三点,失眠中。(3 AM, in the middle of insomnia.)
— Habitual or chronic insomnia.
他有习惯性失眠。(He has habitual insomnia.)
— Sleeplessness before an exam.
考前失眠是很正常的。(It's normal to have insomnia before an exam.)
— Postpartum insomnia.
她正在经历产后失眠。(She is experiencing postpartum insomnia.)
— A good remedy for insomnia.
这是我的失眠良方。(This is my good remedy for insomnia.)
— A sleepless night.
又是一个失眠之夜。(Yet another sleepless night.)
— To suffer greatly from insomnia.
他多年来饱受失眠之苦。(He has suffered from insomnia for many years.)
— Sleeping pills (colloquial for medicine to treat insomnia).
我不建议你吃失眠药。(I don't recommend you take sleeping pills.)
— Insomnia sufferer/patient.
失眠患者需要关怀。(Insomnia patients need care.)
Often Confused With
睡不着 is 'can't fall asleep' (a moment), while 失眠 is 'insomnia' (a condition or event).
熬夜 is voluntary staying up; 失眠 is involuntary.
困 means sleepy; you can be 困 but still have 失眠.
Idioms & Expressions
— To toss and turn in bed, unable to sleep due to anxiety or longing.
他忧心忡忡,辗转反侧。(Full of worry, he tossed and turned.)
Literary/Common— Unable to sleep at night, usually due to heavy thoughts or worries.
想起往事,他夜不能寐。(Thinking of the past, he couldn't sleep at night.)
Formal— To forget to eat and sleep (usually due to hard work or study).
他废寝忘食地写小说。(He wrote his novel, forgetting to eat and sleep.)
Commendatory— Not to close one's eyes for a moment; to stay awake all night.
为了照顾病人,他整夜目不交睫。(To take care of the patient, he didn't close his eyes all night.)
Formal— To sleep on a high pillow without worry; to be totally at peace.
事情解决了,他终于可以高枕无忧了。(The matter is settled, he can finally sleep without worry.)
Idiomatic (Antonym-like)— To stay awake the whole night.
他彻夜不眠,等待消息。(He stayed awake all night, waiting for news.)
Neutral— A long night where it's hard to sleep.
寂寞的人总是长夜难眠。(Lonely people always find the long nights hard for sleep.)
Literary— Hard to sleep alone on a single pillow (usually implies loneliness/missing a partner).
丈夫出差了,她孤枕难眠。(Her husband is on a business trip, and she finds it hard to sleep alone.)
Literary/Romantic— Half-dreaming and half-awake (the state often associated with poor sleep).
他整晚处于半梦半醒的状态。(He was in a half-dreaming, half-awake state all night.)
Neutral— To be startled awake (often a symptom of insomnia).
他半夜经常被噩梦惊醒。(He is often startled awake by nightmares in the middle of the night.)
NeutralEasily Confused
Both contain '眠'.
睡眠 is the noun 'sleep' (neutral). 失眠 is 'insomnia' (negative).
他的睡眠质量很好,从来不失眠。(His sleep quality is good; he never has insomnia.)
Both contain '眠'.
冬眠 is hibernation for animals.
熊在冬天会冬眠。(Bears hibernate in winter.)
Both start with '失'.
失落 means to feel lost or disappointed, not related to sleep.
没考好,他感到很失落。(He felt very disappointed for not doing well on the exam.)
Sounds similar (shīmíng vs shīmián).
失明 means to lose one's sight (blindness).
他因为意外而失明了。(He became blind because of an accident.)
Both contain '眠'.
安眠 means to sleep peacefully (often used for the deceased).
愿他在这里安眠。(May he rest in peace here.)
Sentence Patterns
我 + 失眠 + 了。
我失眠了。
因为 + [Reason] + ,我 + 失眠 + 了。
因为太累,我失眠了。
如果 + 你 + 失眠 + ,就 + [Action] + 。
如果你失眠,就喝点水。
[Cause] + 导致 + 了 + 严重的 + 失眠。
压力导致了严重的失眠。
在 + 失眠的 + [Time] + ,我 + [Action] + 。
在失眠的深夜,我思念家乡。
失眠 + 往往 + 象征着 + [Abstract Concept] + 。
失眠往往象征着内心的不安。
为 + [Person/Thing] + 而 + 失眠。
他为爱而失眠。
失眠 + 得很 + [Adjective]。
他失眠得很厉害。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
Very high in both spoken and written Chinese.
-
我失眠睡觉了。
→
我失眠了。
Adding '睡觉' is redundant because '眠' already means sleep.
-
我很失眠。
→
我经常失眠。
失眠 is not a standard adjective like 'happy'. Use frequency adverbs or describe the severity.
-
我昨晚失眠了,因为我要看电影。
→
我昨晚熬夜了,因为我要看电影。
If you chose to stay awake, use '熬夜', not '失眠'.
-
失眠质量很差。
→
睡眠质量很差。
You talk about the quality of 'sleep' (睡眠), not the quality of 'insomnia' (失眠).
-
他失眠他的工作。
→
他为工作而失眠。
失眠 is an intransitive verb and cannot take a direct object. Use '为' (for/because of).
Tips
Use '了' for state changes
When you want to say you have started suffering from insomnia, always add '了' at the end: '我失眠了'.
Learn '熬夜' too
Make sure you know the difference between 失眠 (involuntary) and 熬夜 (voluntary) to avoid confusion.
TCM Remedies
In China, if you tell someone you have 失眠, they might suggest you avoid 'hot' foods or drink herbal tea.
Tone Accuracy
Focus on the rising tone of 'mián'. If you say it with a falling tone, it sounds like 'miàn' (noodles)!
Formal Contexts
Use '失眠症' when writing formal essays or medical reports instead of just '失眠'.
Context Clues
If you hear '压力' and '晚上', the speaker is likely about to mention '失眠'.
Use '辗转反侧'
To sound more advanced, use the idiom '辗转反侧' to describe the physical act of tossing and turning.
Soft 'sh'
The 'sh' in 'shī' is similar to the English 'sh', but keep your tongue slightly further back.
Visual Aid
Visualize the '目' (eye) in '眠' being wide open when it should be closed.
Avoid Redundancy
Never say '失眠睡觉'. It's like saying 'insomnia sleeping'. Just say '失眠' or '睡不着'.
Memorize It
Mnemonic
Think of '失' as a person dropping their 'S'leep and '眠' as a pair of 'M'ighty 'E'yes that won't close. You've lost (失) your sleep (眠).
Visual Association
Imagine a person standing next to a bed, holding their head in their hands while a giant character '失' (looking like a person falling) drops the character '眠' (which has an eye '目' in it).
Word Web
Challenge
Try to tell a friend about the last time you couldn't sleep using '失眠' and '因为' (because). For example: '我因为担心考试而失眠了。'
Word Origin
The term comes from the combination of '失' (shī), which originally depicted a hand letting something slip away, and '眠' (mián), which consists of the eye radical '目' and the phonetic '民'.
Original meaning: The original meaning of '失' is to lose or miss. '眠' has always referred to closing the eyes for sleep.
Sino-TibetanCultural Context
Be empathetic when someone says they are '失眠'. In Chinese culture, it is often a cry for help regarding stress or emotional burdens.
In English-speaking cultures, 'insomnia' is often treated as a clinical condition, while 'I can't sleep' is the casual version. In Chinese, '失眠' is used in both contexts but leans slightly more towards the serious side than '睡不着'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Doctor's Visit
- 我失眠很久了。
- 我有入睡困难。
- 有什么药可以治失眠吗?
- 我每晚只能睡四个小时。
Office Small Talk
- 你看起来很累,失眠了吗?
- 昨晚失眠了,今天精神不太好。
- 最近项目太忙,大家都失眠。
- 多喝点咖啡吧,我也失眠了。
Social Media Status
- 凌晨四点的北京,失眠中。
- 求治失眠的好方法。
- 失眠到怀疑人生。
- 数羊也没用,还是失眠。
Health Blog/Article
- 如何有效改善失眠?
- 失眠的五大成因。
- 远离失眠,拥抱健康。
- 长期失眠的危害。
Romantic/Literary
- 为你失眠的夜晚。
- 失眠是因为想你。
- 在失眠中等待黎明。
- 孤独是失眠的伴侣。
Conversation Starters
"你最近睡眠质量怎么样?有没有失眠?"
"我昨晚失眠了,你有什么好建议吗?"
"你觉得压力大会导致失眠吗?"
"你失眠的时候一般会做什么?"
"听说喝热牛奶可以治失眠,你试过吗?"
Journal Prompts
描述一次你严重失眠的经历,当时你是什么感觉?
你认为现代人为什么经常失眠?请写出三个原因。
写一段对话:一个失眠的人向医生求助。
如果你永远不会失眠,你的生活会有什么变化?
失眠的时候,你的脑子里都在想些什么?
Frequently Asked Questions
10 questionsIt can be both. As a verb: '我失眠了' (I suffered from insomnia). As a noun: '失眠很痛苦' (Insomnia is painful).
Not really. You should say '我经常失眠' (I often have insomnia) or '我的失眠很严重' (My insomnia is severe).
失眠 is more formal and refers to the condition. 睡不着 is colloquial and refers to the immediate inability to fall asleep.
You can say '我一整晚没睡' or, if it was involuntary, '我彻夜失眠了'.
Yes, it almost always implies a frustrating or unhealthy lack of sleep.
They can, but they usually say '我睡不着'. 失眠 is more common among adults.
Stress (压力), anxiety (焦虑), and drinking tea or coffee (喝茶或咖啡).
You can ask '你昨晚失眠了吗?' or '你昨晚睡得好吗?'.
You can use '次' (cì) for instances, e.g., '一次失眠'.
The formal term is 安眠药 (ānmiányào), but people sometimes say 失眠药 casually.
Test Yourself 200 questions
Describe why you had insomnia last night in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '失眠' and '压力'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a dialogue between a doctor and an insomniac.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Suggest three ways to improve insomnia in Chinese.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '失眠' in a formal sentence about public health.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I have had insomnia for three days.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a poem line about a sleepless night.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Explain the difference between 熬夜 and 失眠.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
How do you feel after a night of insomnia?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a social media post using #失眠#.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'Drinking tea at night makes me lose sleep.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use the idiom '辗转反侧' in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe the physical symptoms of insomnia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '偶尔失眠'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'He is suffering from severe insomnia.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
What is the best remedy for insomnia according to you?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Write a sentence using '引起失眠'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Translate: 'I hope you won't have insomnia tonight.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Use '失眠' as a noun in a sentence.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Describe a character who has chronic insomnia.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Pronounce '失眠' (shīmián) correctly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Tell a story about a night you had insomnia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the causes of insomnia in modern society.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Give advice to a friend who is suffering from insomnia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain the difference between 失眠 and 熬夜 out loud.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Pronounce the idiom '辗转反侧'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Roleplay: You are at the doctor's office explaining your insomnia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read this sentence: '长期失眠会影响身体健康。'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe how you feel when you are '困' but '失眠'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Ask someone: 'Do you often have insomnia?' in Chinese.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about a remedy for insomnia that works for you.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read the idiom '夜不能寐'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Describe the setting of a 'sleepless night'.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I lost sleep over the exam last night.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Discuss the phrase 'sleep economy' (睡眠经济).
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Read: '失眠症在现代社会非常普遍。'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Explain '心火旺' in the context of insomnia.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Say: 'I hope you sleep well and don't have insomnia.'
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Talk about the impact of technology on sleep.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Practice the tones of 'shī' and 'mián' repeatedly.
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Listen and write the characters: shī mián.
Listen and translate: '我昨晚失眠了。'
Listen to the symptoms and identify the word: '睡不着、很累、压力大'.
Listen and complete: '长期失眠会影响____。'
Identify the tone of the second character in '失眠'.
Listen and choose the correct meaning: '他为考试失眠了。'
Listen and write the full sentence: '压力大会导致失眠。'
Listen and identify the idiom used: '他在床上辗转反侧。'
Listen and answer: '医生建议失眠的人做什么?' (Doctor says: 建议多运动).
Listen and write: '失眠症'.
Listen and distinguish: '熬夜' or '失眠'?
Listen and write: '彻夜未眠'.
Listen and translate: '这种药对失眠有用。'
Listen and write the measure word used with 失眠.
Listen and answer: 'How long did the person lose sleep?' (Audio: 失眠了三天).
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
失眠 is the standard Chinese term for insomnia, covering both the medical condition and the casual experience of a sleepless night. Use it to express involuntary sleep loss, often caused by stress or health issues. Example: '我昨晚失眠了' (I had insomnia last night).
- 失眠 (shīmián) means insomnia or the inability to sleep.
- It is a compound of 'lose' (失) and 'sleep' (眠).
- It is used as both a noun (insomnia) and a verb (to have insomnia).
- It is distinct from 熬夜 (áoyè), which is staying up late voluntarily.
Use '了' for state changes
When you want to say you have started suffering from insomnia, always add '了' at the end: '我失眠了'.
Learn '熬夜' too
Make sure you know the difference between 失眠 (involuntary) and 熬夜 (voluntary) to avoid confusion.
TCM Remedies
In China, if you tell someone you have 失眠, they might suggest you avoid 'hot' foods or drink herbal tea.
Tone Accuracy
Focus on the rising tone of 'mián'. If you say it with a falling tone, it sounds like 'miàn' (noodles)!
Related Content
This Word in Other Languages
Related Grammar Rules
Related Phrases
More health words
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.