B1 noun Formal 1 min read

如同

tóngrú /rú tóng/

Use 'rutong' to emphasize a strong, direct comparison between two things, often in more formal contexts.

Word in 30 Seconds

  • Expresses strong similarity or likeness.
  • Used to draw comparisons between things.
  • Common in formal writing and speech.

Overview

如同,汉语中一个常用的副词,其核心含义是“好像”、“仿佛”、“就像”。它用于连接两个事物或情境,表明它们在某些方面具有高度的相似性,或者一个事物呈现出另一种事物的状态或特征。如同的出现,使得语言表达更加生动形象,便于理解和联想。

如同通常用在句子的谓语前,或者连接两个分句,表示一种比喻或类比关系。它的基本句式结构可以是:A 如同 B(在某方面);B 如同 A 一样。它也可以用来形容某种状态或情况,例如:他跑起来如同猎豹。

如同常出现在文学作品、诗歌、演讲以及正式的文章中,用来增强语言的形象性和感染力。例如,在描述自然风光时,会说“远处的山峦如同沉睡的巨龙”;在表达情感时,可能会说“她的笑容如同阳光般温暖”。在一些说明性或比较性的语境中,如同也能清晰地表达两者间的相似之处。

与“好像”、“仿佛”、“似乎”等词相比,如同更侧重于两者在形态、状态或功能上的直接类比,语气也更肯定一些。而“好像”、“仿佛”等词可能带有更多不确定性或主观猜测的意味。与“像”、“如同”意思相近,但“如同”更书面化、正式化一些。例如,“他像个孩子”和“他如同孩子”都可以表示他行为幼稚,但后者在正式场合更显恰当。

与“如同”意思相近的词还有“犹如”、“宛如”、“好似”等,它们都表达了相似或比拟的意思,但在具体使用和语感上略有差别。“犹如”和“宛如”比“如同”更具文学色彩,常用于描绘优美的景物或表达深切的情感。“好似”则相对口语化一些。

Examples

1

她的笑容如同春风般温暖,融化了人们心中的冰雪。

everyday

Her smile was as warm as a spring breeze, melting the ice and snow in people's hearts.

2

在这片广阔的草原上,骏马奔腾,如同自由的精灵在跳跃。

literary

On this vast grassland, galloping horses were like free spirits leaping.

3

他学习起来非常刻苦,如同海绵吸水一般,很快就掌握了新知识。

informal

He studied very diligently, like a sponge absorbing water, quickly mastering new knowledge.

4

该模型在处理复杂数据时,其效率如同指数增长,显示出强大的计算能力。

academic

The efficiency of this model in handling complex data grows exponentially, demonstrating powerful computational capabilities.

Common Collocations

如同往常 as usual
如同梦境 like a dream
如同火焰 like a flame

Common Phrases

如同往常一样

as usual

如同隔世

as if a lifetime ago

如同陌路

like strangers

Often Confused With

如同 vs 好像

'Haoxiang' (好像) implies a likeness or appearance, but often with a degree of uncertainty or subjectivity. 'Rutong' (如同) suggests a more direct, stronger, and often more objective comparison.

如同 vs 犹如

'Youru' (犹如) is very similar to 'rutong' and is also used for strong comparisons. However, 'youru' often carries a more literary or poetic tone, making it suitable for more descriptive or emotional contexts.

Grammar Patterns

A 如同 B (A is like B) A 如同 B 一般/一样 (A is like B in general/the same way)

How to Use It

Usage Notes

As an adverb, 'rutong' is typically placed before the verb or adjective it modifies, or it connects two clauses to highlight a similarity. It is generally considered more formal than 'xiang' (像) and is often found in written Chinese or formal speeches. While it can be used in spoken language, its frequent use might make the speaker sound overly literary or archaic in very casual settings.


Common Mistakes

A common mistake is using 'rutong' in very informal, casual conversation where a simpler word like 'xiang' (像) would be more natural. Another potential issue is incorrect sentence structure; 'rutong' usually directly compares two nouns or noun phrases, or describes a state by comparing it to something else.

Tips

💡

Emphasize Strong Likeness

Use 'rutong' when you want to strongly emphasize that two things are very much alike in a specific way.

⚠️

Avoid Overuse in Casual Talk

While correct, 'rutong' can sound a bit too formal or literary for everyday casual conversations. Consider 'xiang' (像) or 'haosi' (好似) instead.

🌍

Poetic Comparisons

In Chinese literature and poetry, 'rutong' is frequently used to create vivid imagery and evoke strong emotions through comparisons.

Word Origin

The word 'rutong' is composed of two characters. 'Ru' (如) has a long history in Chinese, meaning 'to be like', 'as', or 'to follow'. 'Tong' (同) means 'same' or 'together'. Together, they form a compound that clearly expresses the idea of being the same as or very much like something else.

Cultural Context

The use of 'rutong' often reflects a cultural appreciation for vivid imagery and metaphorical language, particularly in classical Chinese literature and poetry. Comparisons are a key tool for expressing complex ideas and emotions in a concise and impactful way.

Memory Tip

Think of 'ru' (如) meaning 'like' or 'as' and 'tong' (同) meaning 'same'. So, 'rutong' literally means 'like the same', emphasizing a strong similarity.

Frequently Asked Questions

4 questions

如同和“像”都表示相似,但“如同”更书面化,语气更肯定,强调两者在形态或状态上的高度一致。而“像”更口语化,适用范围更广,有时也带有不确定性。

虽然“如同”更常用于书面语,但在一些正式的口语场合,比如演讲或报告中,也可以使用,以增强语言的表现力。

通常情况下,“如同”后面直接跟名词或名词性短语,用来比喻事物。直接跟形容词的情况较少见,除非该形容词被名词化了,或者形成了一个比喻性的短语。

如同主要用于表示事物在性质、状态、情况等方面的相似,较少用于表示时间上的类比。表示时间相似更常用“像”、“如同”等词,但需要注意语境。

Test Yourself

fill blank

他的歌声_____天籁之音,令人陶醉。

Correct! Not quite. Correct answer: 如同

空格处需要一个表示比喻的词,将歌声与天籁之音进行类比,'如同'符合语境。

multiple choice

选择正确使用“如同”的句子:

Correct! Not quite. Correct answer: 她的心如同被针扎了一下。

句子“她的心如同被针扎了一下”将内心的痛苦比作被针扎,符合“如同”的比喻用法。其他选项的用法不自然或不符合语法。

sentence building

用“如同”,“孩子”,“般”,“天真”组成一个句子。

Correct! Not quite. Correct answer: 他如同孩子般天真。

这个选项将“他”比作“孩子”,形容他“天真”,结构完整且符合“如同”的比喻用法。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!