At the A1 level, 行李牌 (xínglǐ pái) is a very useful word for basic travel needs. You can think of it as two simple parts: '行李' (luggage) and '牌' (card/tag). Imagine you are at an airport. You have a bag. You need to put your name on it. The 'card' you use is the 行李牌. At this level, you only need to know how to point to it and say '这是我的行李牌' (This is my luggage tag). You might also need to ask '在哪里买行李牌?' (Where to buy a luggage tag?). It is a concrete noun, meaning it refers to a physical object you can touch. Learning this word helps you survive at the airport check-in counter. You don't need complex grammar; just use the measure word '个' (gè) like '一个行李牌'. Focus on the sounds: 'Xing-li' (like 'shing-lee') and 'Pai' (like 'pie'). It is a great word to practice your tones because it has a rising tone (2nd) and a neutral or falling-rising tone, followed by another rising tone. Keep it simple: Tag + Bag = 行李牌.
At the A2 level, you should be able to use 行李牌 in full sentences and understand its function in travel. You are now moving beyond just pointing at the object. You can describe what you are doing with it using the verb '挂' (guà), which means 'to hang'. For example, '我把行李牌挂在箱子上' (I hang the luggage tag on the suitcase). You should also know that you need to '写' (xiě - write) your '名字' (míngzì - name) and '电话' (diànhuà - phone) on it. In an A2 context, you might be at a hotel or an airport and need to follow instructions. If a staff member says '请在行李牌上写好信息' (Please write the information on the luggage tag), you should understand the request. You can also use basic adjectives to describe it, like '红色的行李牌' (red luggage tag) or '大的行李牌' (big luggage tag). This word is part of the 'Travel' category which is very common in A2 exams and daily life in China. You are starting to see how Chinese builds long words by combining shorter ones.
At the B1 level, you can use 行李牌 in more complex situations, such as dealing with problems or giving detailed instructions. You might need to explain that your luggage tag fell off: '我的行李牌掉落了,所以我找不到我的箱子' (My luggage tag fell off, so I can't find my suitcase). You should be comfortable using the '把' (bǎ) construction to describe the process of preparing for a trip. You also start to learn related words like '托运' (tuōyùn - to check luggage) and how the 行李牌 is essential for that process. At this level, you can discuss the importance of the tag for safety and identification. You might hear more formal variations like '行李标签' (xínglǐ biāoqiān) in announcements and should recognize that it means the same thing. You can also use the word in the context of 'Lost and Found' (失物招领). If you lose your bag, you would describe the 行李牌 to the staff to help them find it. Your vocabulary is becoming more flexible, allowing you to use 行李牌 in both casual and semi-formal travel scenarios.
At the B2 level, you can discuss 行李牌 in the context of travel regulations, privacy, and consumer rights. You might engage in a conversation about why it is important to have a sturdy luggage tag to prevent it from being damaged by airport machinery. You can use terms like '耐用' (nàiyòng - durable) or '防丢失' (fáng diūshī - anti-loss). You understand the distinction between a personal 行李牌 and the '条形码标签' (barcode label) used by airlines for tracking. You might also discuss the cultural aspects, such as how 行李牌 can be a form of self-expression or a branding tool for companies. In a business context, you might talk about '定制行李牌' (customized luggage tags) as promotional items. Your grammar should be precise, using correct measure words and resultative complements, such as '挂好了' (hung securely) or '写清楚了' (written clearly). You can also understand more abstract uses, such as using a tag as a metaphor for identity in a travel essay. At B2, you are expected to handle the word in any travel-related discussion without hesitation.
At the C1 level, your understanding of 行李牌 extends to professional logistics and legal implications. You can discuss the liability of an airline if a bag is lost because the 行李牌 was improperly handled. You might use the word in a formal report about improving airport efficiency or passenger experience. You are aware of the technological evolution of the tag, from simple paper to 'RFID 行李牌' and '电子行李牌' (electronic luggage tags), and can discuss the pros and cons of these technologies in terms of '隐私保护' (privacy protection) and '数据安全' (data security). You can appreciate the word's role in the broader '供应链' (supply chain) of international travel. Your language use is sophisticated; you might use idioms or formal literary structures when describing the journey of a suitcase and its tag. You can also analyze the word's morphology and how the '牌' suffix is used in other logistical terms like '车牌' (license plate) or '门牌' (house number), showing a deep grasp of Chinese word formation. You are no longer just a traveler; you are a proficient communicator who understands the system.
At the C2 level, 行李牌 is a simple tool within a vast, complex understanding of the Chinese language and society. You can discuss the word's place in the history of Chinese transport, comparing modern tags to the '信物' (tokens) or '凭证' (vouchers) used in ancient courier systems (驿站). You can engage in high-level debates about international aviation standards (like IATA) and how they define the specifications for 行李牌. You might use the term in a creative writing context, perhaps using a lost luggage tag as a poignant symbol of a broken connection or a forgotten memory. Your mastery of the language allows you to use the word with perfect nuance, irony, or humor. You can navigate the most technical manuals for baggage handling systems where the 行李牌 is a data point in an automated sorting algorithm. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a tiny component of a total linguistic and cultural fluency that allows you to operate in any environment, from a local market to a high-level diplomatic summit regarding international travel protocols.

行李牌 in 30 Seconds

  • 行李牌 (xínglǐ pái) means luggage tag, a small item used to identify bags during travel.
  • It is composed of 'luggage' (行李) and 'tag/plate' (牌).
  • Commonly used with the verb '挂' (guà - to hang) and measure word '个' (gè).
  • Essential for travel safety and identification in airports and train stations.

The term 行李牌 (xínglǐ pái) is a fundamental noun in the lexicon of travel and logistics within the Chinese-speaking world. Composed of two distinct parts—行李 (xínglǐ) meaning 'luggage' or 'baggage,' and 牌 (pái) meaning 'tag,' 'plate,' or 'card'—it refers specifically to the identification label attached to a suitcase, backpack, or any form of travel bag. In the bustling environments of modern airports, high-speed railway stations, and long-distance bus terminals, the 行李牌 serves as a silent but vital guardian of one's personal belongings. It is the primary tool used by travelers to distinguish their property from the hundreds of similar-looking items on a baggage carousel. Beyond mere identification, it acts as a critical link between the owner and the object, often containing essential contact information such as a name, telephone number, and address.

Physical Form
In contemporary usage, a 行李牌 can manifest in various materials, ranging from traditional paper stickers provided by airlines (often called 托运标签 but colloquially referred to as tags) to durable leather, silicone, or plastic accessories purchased by the traveler. The 'pái' aspect suggests a flat, card-like structure, which is why most permanent luggage tags are rectangular and rigid.

请在你的行李牌上写清楚联系方式。(Please write your contact information clearly on your luggage tag.)

People use this word most frequently during the preparation and check-in phases of a journey. When you are at an airport counter, the ground staff might ask if you have a tag, or you might realize you need to buy one from a convenience store. In Chinese culture, where travel (especially during the Spring Festival or 'Chunyun') involves massive movements of people, having a distinctive 行李牌 is not just a safety precaution but a practical necessity to avoid the chaos of lost or mistaken bags. It is also a popular small gift or souvenir, often featuring cute characters, national flags, or stylish designs, reflecting the traveler's personality.

Social Context
When discussing lost property with airport staff, the term becomes part of a formal vocabulary. You might describe the color or shape of your 行李牌 to help staff locate your bag in a storage room. It is a word that bridges the gap between casual travel talk and formal logistical procedures.

这个行李牌的设计非常独特。(The design of this luggage tag is very unique.)

The history of the word reflects the evolution of travel in China. In the past, identification was often written directly on wooden crates or tied with simple strings. As China opened up and international air travel became common, the specific term 行李牌 solidified to mirror the international standard of 'luggage tags.' Today, with the rise of smart luggage, some 行李牌 even include QR codes or electronic ink displays, yet the name remains the same, proving the linguistic durability of the term. Whether you are a student moving to a new city or a tourist exploring the Great Wall, the 行李牌 is your bag's passport, ensuring it finds its way back to you if separated.

Linguistic Breakdown
行李 (Xínglǐ) literally translates to 'travel-li,' where 'li' refers to items or logic. Together, it means the items you take when traveling. 牌 (Pái) refers to a tablet or sign. Thus, it is the 'travel-items-tablet.'

我的行李牌在运输过程中掉落了。(My luggage tag fell off during transit.)

Using 行李牌 (xínglǐ pái) correctly involves understanding its role as a countable noun and the specific verbs that typically accompany it. In Chinese, the most common verb used with luggage tags is 挂 (guà), which means 'to hang' or 'to attach.' Because most tags are looped through a handle, this verb is functionally accurate. You might say, '把行李牌挂在箱子上' (Hang the luggage tag on the suitcase). Another common verb is 写 (xiě), used when instructing someone to write their details on the tag. Understanding these collocations is key to sounding natural.

Grammar: Measure Words
The most common measure word for 行李牌 is 个 (gè), which is the general classifier. However, if you are referring to the tag as a flat, card-like object, you can also use 张 (zhāng). For example, '一个行李牌' (one luggage tag) or '那张行李牌' (that luggage tag). In formal contexts, such as at a service desk, '个' is almost always preferred for its simplicity.

请问哪里可以买到行李牌?(Excuse me, where can I buy luggage tags?)

When constructing sentences, 行李牌 often appears in the object position of a sentence involving travel preparations. For instance, '我正在给我的每个包都挂上行李牌' (I am currently attaching luggage tags to every one of my bags). It can also be the subject when describing its attributes: '这个行李牌是皮做的' (This luggage tag is made of leather). In more advanced structures, you might use it with the 'bǎ' (把) construction to indicate an action performed on the tag, which is very common in instructional Chinese.

Verb Pairings
Common verbs: 挂 (guà - to hang), 取 (qǔ - to take/remove), 检查 (jiǎnchá - to check), 填写 (tiánxiě - to fill out), 丢失 (diūshī - to lose). For example: '如果你丢失了行李牌,请立即联系工作人员' (If you lose your luggage tag, please contact the staff immediately).

别忘了在行李牌的反面写上你的地址。(Don't forget to write your address on the back of the luggage tag.)

In a descriptive sense, you can use adjectives to modify the noun. '鲜艳的行李牌' (a bright-colored luggage tag) or '结实的行李牌' (a sturdy luggage tag). These modifiers help in scenarios where you are identifying your bag among others. For example, '我的行李箱上挂着一个蓝色的行李牌' (My suitcase has a blue luggage tag hanging on it). Using these descriptive sentences improves your ability to communicate specific needs during travel. Furthermore, when dealing with multiple bags, you might use numerals: '我有三个行李箱,所以需要三个行李牌' (I have three suitcases, so I need three luggage tags).

Negation and Questions
To ask if someone has one: '你带行李牌了吗?' (Did you bring a luggage tag?). To negate: '我没有行李牌' (I don't have a luggage tag). To ask for location: '行李牌在哪里?' (Where is the luggage tag?).

这张行李牌上的字迹已经模糊了。(The handwriting on this luggage tag has already become blurred.)

The word 行李牌 (xínglǐ pái) is most audible in the high-stress, high-movement environments of the travel industry. If you spend time in a Chinese airport, such as Beijing Capital or Shanghai Pudong, you will hear it at the check-in counters. Airline agents frequently remind passengers to ensure their contact details are visible. You might hear: '请确认您的行李上都挂好了行李牌' (Please confirm that all your luggage has luggage tags attached). This is a standard part of the safety and logistics briefing for international and domestic flights alike.

Airport Announcements
In some cases, automated announcements might mention luggage tags when discussing lost and found procedures or security reminders. For instance, '请不要在行李牌上泄露过多的个人隐私信息' (Please do not disclose too much personal private information on your luggage tags) is a modern safety tip often shared in travel blogs and occasionally in station announcements.

工作人员正在核对行李箱上的行李牌信息。(The staff member is checking the information on the luggage tag on the suitcase.)

Another common location is the retail sector. Gift shops in tourist areas or duty-free stores in airports often sell customized 行李牌. You will hear customers asking shop assistants about the price or material: '这个硅胶的行李牌多少钱?' (How much is this silicone luggage tag?). Because they are popular souvenirs, they are often displayed prominently near the checkout. In these contexts, the word is associated with fashion and personal expression rather than just logistics.

Travel Agencies and Group Tours
If you join a group tour in China, the tour guide (导游 - dǎoyóu) will often distribute uniform 行李牌 to all members of the group. This helps the guide and the bus driver identify the group's luggage quickly. The guide might say: '请大家把旅行社发的行李牌都挂上' (Everyone, please hang the luggage tags issued by the travel agency).

导游给每个游客都发了一个红色的行李牌。(The tour guide gave every tourist a red luggage tag.)

In digital spaces, such as travel apps (like Ctrip or Fliggy) or social media platforms (like Little Red Book/Xiaohongshu), you will see the word 行李牌 in 'travel essentials' lists. Influencers often recommend specific brands or DIY ways to make your tag stand out. In these online forums, the discussion revolves around aesthetics and durability, with users sharing photos of their 'aesthetic' tags. Therefore, you hear and see this word in both high-stakes professional environments and low-stakes lifestyle conversations. It is a word that spans the entire experience of a trip, from the planning phase to the actual movement through transit hubs.

Hotels and Concierges
When you leave your bags at a hotel concierge after checking out, they will often attach a temporary paper tag. While this is sometimes called a '行李寄存牌' (luggage storage tag), many people simply refer to it as a '行李牌' when asking for it back: '这是我的行李牌,我想取我的包' (This is my luggage tag, I want to pick up my bag).

他在行李牌上只写了姓氏和电话。(He only wrote his surname and phone number on the luggage tag.)

While 行李牌 (xínglǐ pái) is a relatively straightforward noun, English speakers often make several nuanced mistakes when using it in Chinese. The most frequent error is confusing it with 标签 (biāoqiān). While both can mean 'tag' or 'label,' 标签 is a much broader term used for price tags, file labels, or even digital tags on social media. Using 行李标签 is technically correct but sounds overly formal or technical, like something printed on a shipping invoice. Using just 牌子 (páizi) is another mistake; 牌子 usually refers to a 'brand' or a large 'signboard,' and using it for a small luggage tag might confuse the listener.

Measure Word Confusion
Learners often forget to use a measure word or use the wrong one. For instance, using 条 (tiáo) because the tag has a strap. However, is for long, thin objects like ropes or fish. The tag itself is a flat object or a general item, so 个 (gè) or 张 (zhāng) are the correct choices. Saying '一条行李牌' sounds strange to a native speaker.

错误:我买了一个行李标签。(Incorrect: I bought a luggage label - sounds too technical.)
正确:我买了一个行李牌。(Correct: I bought a luggage tag.)

Another common mistake is related to the verb choice. In English, we 'put on' a tag. Learners might try to translate this literally as 放上 (fàng shàng). While understandable, the correct verb is almost always 挂 (guà - to hang) or 系 (jì - to tie). '把行李牌挂在箱子上' is the natural way to express this. Using implies you just placed the tag on top of the suitcase without attaching it, which defeats the purpose of a luggage tag. Precision in verb usage is a hallmark of moving from A2 to B1 proficiency.

Pronunciation Pitfalls
The word 行李 (xínglǐ) is often mispronounced. The 'xíng' is a second tone (rising), and 'li' is often pronounced in the neutral tone (轻声 - qīngshēng) in standard Mandarin. Some learners emphasize the 'li' too much with a third tone, which can sound stilted. Similarly, 牌 (pái) is a second tone. Mispronouncing it as a fourth tone (pài) might make it sound like '派' (sect/pie), leading to minor confusion.

请不要把行李牌撕掉,那是托运用的。(Please don't tear off the luggage tag; it's for check-in.)

Finally, there is the mistake of cultural over-sharing. In some Western cultures, it is common to write your full home address on a tag. In modern China, due to privacy concerns, many people now only write their name and phone number (or even just a WeChat ID). If you are teaching or discussing this word, it is worth noting that '填写行李牌' (filling out a luggage tag) often involves a discussion of what information is 'safe' to include. Using the word in a sentence like '我在行李牌上写了家庭住址' (I wrote my home address on the tag) might get a cautionary look from a local friend.

Summary of Errors
1. Confusing with 标签 (label). 2. Using wrong measure words (条 vs 个). 3. Using the wrong verb (放 vs 挂). 4. Mispronouncing tones on 'xínglǐ'.

这个行李牌是用来识别行李的,不是用来装饰的。(This luggage tag is for identifying luggage, not for decoration.)

In the world of travel and identification, 行李牌 (xínglǐ pái) sits within a cluster of related terms. Understanding the nuances between these words will help you choose the right one for the right situation. The most closely related word is 行李标签 (xínglǐ biāoqiān). While they are often interchangeable, 标签 usually refers to the adhesive, barcode-heavy strips that airlines wrap around your suitcase handle at the check-in counter. 行李牌, on the other hand, more often refers to the permanent, reusable tag that you personally own and attach.

Comparison: 行李牌 vs. 吊牌
行李牌 (xínglǐ pái): Specifically for luggage and travel bags. Focuses on identification during transit.
吊牌 (diàopái): A general term for any hanging tag. Most commonly used for price tags on clothing or brand tags on new products. You wouldn't call a price tag a 行李牌, but you could technically call a luggage tag a 吊牌, though it's less specific.

这件衣服的吊牌还没摘,但我的行李牌已经写好了。(The tag on this clothing hasn't been removed, but my luggage tag is already filled out.)

Another alternative is 身份牌 (shēnfèn pái). This literally means 'identity tag' or 'ID plate.' While it is sometimes used for luggage in a broad sense, it is more commonly associated with military dog tags or ID cards worn around the neck. Using 身份牌 for a suitcase might sound slightly dramatic, as if the suitcase is a person. However, in the context of high-security transport, you might hear this term used to emphasize the identification aspect.

Comparison: 行李牌 vs. 标识 (biāozhì)
行李牌: The physical object itself.
标识: A sign, mark, or logo. You might say '我的行李箱上有一个明显的标识' (My suitcase has a clear mark), which could refer to a 行李牌 or just a bright ribbon tied to the handle. 标识 is more abstract.

与其用普通的行李牌,不如系一条丝巾作为标识。(Instead of using a common luggage tag, why not tie a silk scarf as a marker?)

For those interested in technical or logistical Chinese, you might encounter 托运单 (tuōyùn dān). This is the 'consignment note' or 'shipping order.' While the 行李牌 is the tag on the bag, the 托运单 is the paperwork (often digital now) that matches the tag. If a bag is lost, the staff will ask for your 托运单 to check the number on your 行李牌. Finally, 名牌 (míngpái) can mean 'name tag,' but its primary meaning in modern Chinese is 'famous brand' (e.g., a designer bag). Be careful not to say '我的包上有个名牌' unless you mean it's a luxury brand bag!

Key Takeaways for Alternatives
Use 行李牌 for the physical object you hang on a bag. Use 标签 for airline-printed stickers. Use 吊牌 for general hanging tags (like on clothes). Avoid 名牌 unless talking about luxury brands.

这个行李牌也可以当作名片夹使用。(This luggage tag can also be used as a business card holder.)

How Formal Is It?

Fun Fact

The 'pái' in 行李牌 is the same character used for Mahjong tiles (麻将牌). So, in a way, your luggage tag is like a giant Mahjong tile for your suitcase!

Pronunciation Guide

UK ʃǐŋ lǐ pʰǎi
US ʃiŋ li paɪ
The primary stress is usually on the first syllable 'Xíng' and the final syllable 'Pái'.
Rhymes With
白 (bái) 来 (lái) 台 (tái) 鞋 (xié - near rhyme) 海 (hǎi - near rhyme) 开 (kāi - near rhyme) 排 (pái) 孩 (hái)
Common Errors
  • Pronouncing 'Xíng' as 'Zíng' (incorrect 'x' sound).
  • Pronouncing 'Pái' as 'Pāi' (flat first tone instead of rising second tone).
  • Using a hard 'L' for 'lǐ' instead of the softer Chinese 'l'.
  • Forgetting the neutral tone on 'lǐ' in fast speech.
  • Confusing 'pái' with 'bái' (white).

Difficulty Rating

Reading 2/5

Characters are relatively common. '行李' is a HSK word.

Writing 3/5

The character '牌' has many strokes but follows a clear radical-phonetic structure.

Speaking 2/5

Pronunciation is straightforward once tones are mastered.

Listening 2/5

Distinct sounds make it easy to pick out in airport announcements.

What to Learn Next

Prerequisites

行李 (Luggage) 牌 (Tag/Plate) 个 (Measure word) 挂 (To hang) 写 (To write)

Learn Next

托运 (To check luggage) 登机牌 (Boarding pass) 传送带 (Conveyor belt) 海关 (Customs) 签证 (Visa)

Advanced

物流 (Logistics) 条形码 (Barcode) 凭证 (Voucher) 承运人 (Carrier) 索赔 (Claim/Compensation)

Grammar to Know

The 'Ba' Construction (把字句)

请把行李牌挂在把手上。

Resultative Complements

行李牌写好了。(The tag is finished being written.)

Locative Phrases with 'Shang'

在行李牌上写名字。

Measure Words with Nouns

我买了两个行李牌。

Existence with 'You'

箱子上有一个行李牌。

Examples by Level

1

这是我的行李牌。

This is my luggage tag.

Simple 'A is B' structure using 这是 (zhè shì).

2

行李牌在哪里?

Where is the luggage tag?

Basic question using 在哪里 (zài nǎlǐ).

3

我有一个行李牌。

I have a luggage tag.

Uses the general measure word 个 (gè).

4

请给我一个行李牌。

Please give me a luggage tag.

Polite request using 请 (qǐng).

5

行李牌是红色的。

The luggage tag is red.

Describing color with 是...的 (shì...de).

6

他在写行李牌。

He is writing on the luggage tag.

Present continuous action using 在 (zài).

7

你的行李牌很漂亮。

Your luggage tag is very pretty.

Using 很 (hěn) as a linking adverb for adjectives.

8

买两个行李牌。

Buy two luggage tags.

Number + measure word + noun.

1

请把行李牌挂在你的箱子上。

Please hang the luggage tag on your suitcase.

Uses the 把 (bǎ) construction for an action on an object.

2

你需要在行李牌上写你的名字。

You need to write your name on the luggage tag.

Uses 需要 (xūyào - need) and the locative 上 (shàng).

3

我的行李牌掉在机场了。

My luggage tag fell at the airport.

Uses the resultative 掉 (diào - fall/off).

4

这个行李牌多少钱一个?

How much is this luggage tag each?

Standard price inquiry structure.

5

我不喜欢这个颜色的行李牌。

I don't like the color of this luggage tag.

Negative preference with 不喜欢 (bù xǐhuān).

6

这里有很多漂亮的行李牌。

There are many pretty luggage tags here.

Existential sentence with 有 (yǒu).

7

请帮我找一下我的行李牌。

Please help me look for my luggage tag.

Using 帮 (bāng - help) and 一下 (yíxià - a bit).

8

这张行李牌是皮做的,很结实。

This luggage tag is made of leather; it's very sturdy.

Uses 张 (zhāng) as a measure word for flat objects.

1

如果没有行李牌,你的行李可能会丢。

If there is no luggage tag, your luggage might get lost.

Conditional sentence using 如果...就/可能 (rúguǒ...jiù/kěnéng).

2

我在行李牌上写了我的电话号码和地址。

I wrote my phone number and address on the luggage tag.

Compound objects (phone number and address).

3

这种硅胶做的行李牌不容易坏。

This kind of silicone luggage tag is not easy to break.

Uses 不容易 (bù róngyì - not easy) + verb.

4

为了安全,你应该在每个包上都挂行李牌。

For safety, you should hang a luggage tag on every bag.

Uses 为了 (wèile - for the sake of) to show purpose.

5

航空公司会给你提供免费的纸质行李牌。

The airline will provide you with free paper luggage tags.

Uses 给...提供 (gěi...tígōng - provide for).

6

请检查一下行李牌上的信息是否正确。

Please check if the information on the luggage tag is correct.

Uses 是否 (shìfǒu - whether or not) for formal inquiry.

7

他在礼品店买了一个大熊猫形状的行李牌。

He bought a panda-shaped luggage tag at the gift shop.

Descriptive phrase '...形状的' (...shaped).

8

这个行李牌的带子断了。

The strap of this luggage tag is broken.

Possessive structure using 的 (de).

1

虽然有了电子票,但实体的行李牌依然很重要。

Although we have electronic tickets, physical luggage tags are still very important.

Concessive clause using 虽然...但 (suīrán...dàn).

2

在填写行李牌时,建议只留下姓名和联系电话。

When filling out a luggage tag, it is suggested to only leave your name and contact number.

Uses 建议 (jiànyì - suggest) and 留下 (liúxià - leave behind).

3

由于行李牌脱落,工作人员无法确认失主是谁。

Due to the luggage tag falling off, the staff cannot confirm who the owner is.

Uses 由于 (yóuyú - due to) and 无法 (wúfǎ - unable to).

4

这种行李牌具有防水功能,非常适合长途旅行。

This kind of luggage tag has a waterproof function, which is very suitable for long-distance travel.

Uses 具有...功能 (jùyǒu...gōngnéng - possess the function of).

5

这款定制的行李牌是公司年会的纪念品。

This customized luggage tag is a souvenir from the company's annual meeting.

Uses 定制 (dìngzhì - customized) as an adjective.

6

行李牌的设计不仅要美观,更要实用。

The design of a luggage tag should not only be aesthetic but also practical.

Uses 不仅...更 (bùjǐn...gèng - not only... but even more).

7

一旦行李牌丢失,找回行李的难度会大大增加。

Once the luggage tag is lost, the difficulty of retrieving the luggage will increase significantly.

Uses 一旦 (yídàn - once) to express a condition.

8

请把旧的行李牌撕掉,以免造成分拣错误。

Please tear off the old luggage tags to avoid sorting errors.

Uses 以免 (yǐmiǎn - so as to avoid).

1

随着物联网技术的发展,智能行李牌正变得越来越普及。

With the development of IoT technology, smart luggage tags are becoming more and more popular.

Uses 随着 (suízhe - along with) to show a trend.

2

航空公司对行李牌的规格和悬挂方式有明确的规定。

Airlines have clear regulations regarding the specifications and attachment methods of luggage tags.

Uses 对...有规定 (duì...yǒu guīdìng - have regulations regarding).

3

该行李牌采用了防伪技术,以确保行李的安全性。

This luggage tag uses anti-counterfeiting technology to ensure the safety of the luggage.

Uses 采用 (cǎiyòng - adopt/use) and 以确保 (yǐ quèbǎo - in order to ensure).

4

行李牌不仅是识别工具,更是品牌宣传的有效载体。

Luggage tags are not just identification tools, but also effective carriers for brand promotion.

Uses 载体 (zàitǐ - carrier/medium) in a professional sense.

5

即便行李牌上的文字模糊不清,RFID芯片依然可以读取数据。

Even if the text on the luggage tag is blurred, the RFID chip can still read the data.

Uses 即便...依然 (jíbiàn...yīrán - even if... still).

6

在法律层面,行李牌是乘客与承运人之间合同关系的凭证之一。

On a legal level, the luggage tag is one of the evidences of the contractual relationship between the passenger and the carrier.

Uses 层面 (céngmiàn - level/aspect) and 凭证 (píngzhèng - evidence/voucher).

7

为了优化行李处理流程,机场引入了全自动行李牌打印系统。

In order to optimize the baggage handling process, the airport introduced a fully automatic luggage tag printing system.

Uses 优化 (yōuhuà - optimize) and 引入 (yǐnrù - introduce).

8

行李牌的材质应当能够承受运输过程中的极端环境。

The material of the luggage tag should be able to withstand extreme environments during transportation.

Uses 应当 (yīngdāng - should) and 承受 (chéngshòu - withstand).

1

行李牌虽小,却折射出全球化背景下物流体系的精密与复杂。

Although a luggage tag is small, it reflects the precision and complexity of the logistics system under the background of globalization.

Uses 折射 (zhéshè - reflect) metaphorically.

2

在后现代旅行文学中,遗失的行李牌常被赋予身份迷失的象征意义。

In postmodern travel literature, a lost luggage tag is often endowed with the symbolic meaning of a loss of identity.

Uses 被赋予 (bèi fùyǔ - be endowed with) and 象征意义 (xiàngzhēng yìyì - symbolic meaning).

3

行李牌的演变历程,实质上是人类对于移动资产管理效率追求的缩影。

The evolution of the luggage tag is essentially a microcosm of humanity's pursuit of efficiency in mobile asset management.

Uses 缩影 (suōyǐng - microcosm) and 实质上 (shízhì shàng - essentially).

4

倘若行李牌的标准化协议未能达成,跨国转机的行李差错率将难以遏制。

If a standardized protocol for luggage tags is not reached, the error rate of luggage during international transfers will be difficult to contain.

Uses 倘若 (tǎngruò - if) and 遏制 (èzhì - contain/restrain).

5

行李牌的设计不仅关乎功能,更涉及工业设计中的美学考量与用户心理。

The design of luggage tags is not only about function but also involves aesthetic considerations and user psychology in industrial design.

Uses 涉及 (shèjí - involve) and 考量 (kǎoliáng - consideration).

6

通过对行李牌磨损程度的分析,甚至可以推断出旅客的旅行频率与生活方式。

Through the analysis of the degree of wear and tear on a luggage tag, one can even infer the traveler's travel frequency and lifestyle.

Uses 推断 (tuīduàn - infer) and 频率 (pínlǜ - frequency).

7

行李牌作为一种物理媒介,在数字化浪潮中依然保留着不可替代的确认功能。

As a physical medium, the luggage tag still retains an irreplaceable confirmation function amidst the digital wave.

Uses 媒介 (méijiè - medium) and 不可替代 (bùkě tìdài - irreplaceable).

8

在复杂的航空法律诉讼中,行李牌的完整性往往成为判定赔偿责任的关键证据。

In complex aviation legal litigation, the integrity of the luggage tag often becomes the key evidence for determining compensation liability.

Uses 诉讼 (sùsòng - litigation) and 判定 (pàndìng - determine).

Common Collocations

挂行李牌
填写行李牌
撕掉行李牌
检查行李牌
定制行李牌
皮质行李牌
硅胶行李牌
电子行李牌
免费行李牌
丢了行李牌

Common Phrases

行李牌信息

— The details written on the tag. Usually name and phone number.

请确保行李牌信息准确无误。

行李牌附件

— The strap or loop used to attach the tag.

这个行李牌附件很结实。

行李牌设计

— The visual appearance or style of the tag.

这个行李牌设计很有创意。

行李牌位置

— Where the tag is attached on the bag.

建议把行李牌挂在显眼的位置。

行李牌材质

— The material the tag is made of (leather, plastic, etc.).

这种行李牌材质耐磨。

行李牌背面

— The back side of the tag, where info is often hidden for privacy.

地址写在行李牌背面。

换个行李牌

— To replace the tag with a new one.

旧的坏了,我得换个行李牌。

配套行李牌

— A tag that matches the style of the suitcase.

这套旅行箱自带配套行李牌。

临时行李牌

— A temporary tag, usually paper, used for a single trip.

如果没有自带,可以用航空公司的临时行李牌。

个性化行李牌

— A personalized or unique luggage tag.

个性化行李牌能减少拿错行李的概率。

Often Confused With

行李牌 vs 登机牌

This is your boarding pass, not the tag on your bag. Don't try to board the plane with your luggage tag!

行李牌 vs 名牌

Usually means a luxury brand or a name tag worn on a shirt. Not used for bags unless referring to the brand of the bag.

行李牌 vs 行李架

The rack where you store the bag. A tag goes on the bag; the bag goes on the rack.

Idioms & Expressions

"张冠李戴"

— To put Zhang's hat on Li's head; to confuse one thing with another. Often used when someone takes the wrong bag because they didn't check the 行李牌.

他没看行李牌,结果张冠李戴,拿错了包。

Literary/Common
"物归原主"

— To return something to its rightful owner. A luggage tag ensures the bag can be 物归原主.

幸亏有行李牌,我的相机包才得以物归原主。

Common
"一目了然"

— Clear at a glance. Used to describe a well-written or bright luggage tag.

他的行李牌非常醒目,在传送带上一目了然。

Common
"安然无恙"

— Safe and sound. Used when luggage is returned safely thanks to the tag.

行李经历了长途运输,依然安然无恙地回到了我身边。

Common
"防患未然"

— To take preventive measures. Hanging a tag is a way to 防患未然.

挂上行李牌是防患未然的好办法。

Formal
"名副其实"

— To be worthy of the name. Used if a 'smart' luggage tag actually works well.

这款智能行李牌功能强大,真是名副其实。

Neutral
"丢三落四"

— Forgetful; scatterbrained. People who are 丢三落四 especially need luggage tags.

他总是丢三落四,出门必须挂好行李牌。

Informal
"顺手牵羊"

— To walk off with something. A tag helps prevent others from 'accidentally' 顺手牵羊.

为了防止别人顺手牵羊,行李牌是必须的。

Informal
"万无一失"

— Absolutely safe; not a chance of error. Using multiple tags to be safe.

他挂了两个行李牌,确保万无一失。

Common
"有备无患"

— Where there is preparation, there is no worry. The philosophy of using a tag.

多准备几个行李牌,有备无患。

Common

Easily Confused

行李牌 vs 标签 (biāoqiān)

Both mean 'tag' or 'label'.

标签 is general (price tags, web tags); 行李牌 is specific to luggage identification cards.

超市里的商品都有标签,但我的箱子上挂着行李牌。

行李牌 vs 吊牌 (diàopái)

Both are hanging tags.

吊牌 is mostly for new products/clothing; 行李牌 is for travel bags.

新买的衣服上有吊牌,旅行箱上有行李牌。

行李牌 vs 车牌 (chēpái)

Both end in 'pái'.

车牌 is a license plate for a car; 行李牌 is for luggage.

警察在看车牌,我在看行李牌。

行李牌 vs 门牌 (ménpái)

Both are identification plates.

门牌 is a house number plate on a door; 行李牌 is mobile.

我家门上有门牌,我包上有行李牌。

行李牌 vs 奖牌 (jiǎngpái)

Both are small flat objects called 'pái'.

奖牌 is a medal for winning; 行李牌 is for travel.

运动员赢了奖牌,然后带着挂有行李牌的包回家了。

Sentence Patterns

A1

这是 (Noun).

这是行李牌。

A2

把 (Object) 挂在 (Location).

把行李牌挂在包上。

B1

如果...就...

如果没有行李牌,就很麻烦。

B2

不仅...而且...

行李牌不仅能防丢,而且很美观。

C1

为了...而...

为了方便识别而使用行李牌。

C2

由于...导致...

由于行李牌缺失导致了严重的物流延误。

A2

请在 (Noun) 上写 (Information).

请在行李牌上写姓名。

B1

为了 (Purpose), 应该 (Action).

为了安全,应该挂行李牌。

Word Family

Nouns

行李 (Luggage)
牌子 (Brand/Sign)
行李箱 (Suitcase)
行李袋 (Duffel bag)
行李架 (Luggage rack)

Verbs

托运 (To check luggage)
携带 (To carry)
挂 (To hang/attach)
系 (To tie)
识别 (To identify)

Adjectives

便携的 (Portable)
耐用的 (Durable)
醒目的 (Eye-catching)
迷路的 (Lost - for people, but related to lost luggage)

Related

护照 (Passport)
登机牌 (Boarding pass)
海关 (Customs)
传送带 (Conveyor belt)
失物招领 (Lost and Found)

How to Use It

frequency

High in travel contexts; rare in daily home life.

Common Mistakes
  • Using '一条行李牌' 一个行李牌 / 一张行李牌

    'Tiáo' is for long thin things like snakes. Even though a tag has a strap, the tag itself is a 'gè' or 'zhāng'.

  • Saying '行李牌子' 行李牌

    While 'páizi' means tag/brand, '行李牌' is the fixed noun. Adding 'zi' makes it sound less professional.

  • Confusing with '登机牌' 行李牌

    'Dēngjīpái' is for you to get on the plane; '行李牌' is for your bag.

  • Using '放' instead of '挂' 挂行李牌

    You don't 'put' a tag on a bag; you 'hang' (guà) it.

  • Writing '行李卑' 行李牌

    The character '牌' (pái) is often miswritten as '卑' (bēi) by beginners because the right sides are slightly similar.

Tips

Learn the Components

If you remember '行李' (luggage) and '牌' (card), you can easily understand and remember the full word.

Use 'Ba' Construction

When telling someone to attach a tag, '把行李牌挂上' is the most natural-sounding structure.

Choose Bright Colors

In China, bright colors help you spot your bag quickly in crowded stations. Red is a lucky and popular choice.

Double Tagging

Put one 行李牌 on the outside and one piece of paper with your info inside the bag, just in case the outer one falls off.

Flip Tags

Buy a 行李牌 with a cover so your personal information isn't visible to everyone walking by.

Tone Practice

Focus on the rising tone of 'pái'. If you say it with a flat tone, it might sound like 'pāi' (to clap).

Souvenir Idea

Luggage tags with Chinese landmarks make great, cheap souvenirs for friends back home.

Consistent Info

Ensure the info on your 行李牌 matches your ID or passport to avoid confusion during security checks.

Check the Strap

The strap (带子) is the weakest part. Make sure it is made of strong plastic or metal wire.

QR Codes

Many modern Chinese tags use QR codes. You can link your WeChat to the code for easy contact.

Memorize It

Mnemonic

Think of 'Xing' as 'Crossing' (traveling), 'Li' as 'Leave' (what you leave in the bag), and 'Pai' as 'Pie'. You cross the world, leave your bag, and hope it's as easy as pie to find with the tag!

Visual Association

Imagine a bright neon pink card ('pái') flapping on a suitcase ('xínglǐ') as it goes around a carousel.

Word Web

Travel Suitcase Name Address Airport Identification Strap Lost and Found

Challenge

Try to find 3 items in your house that could use a '牌' (tag). Label them '行李牌' (for a bag), '名牌' (for yourself), and '门牌' (for a door).

Word Origin

The word is a modern compound. '行李' (xínglǐ) dates back to ancient Chinese, originally referring to envoys or messengers, then shifting to the belongings they carried. '牌' (pái) refers to a tablet or tally used for identification or authorization since the Han dynasty.

Original meaning: Luggage identification tablet.

Sino-Tibetan (Mandarin Chinese).

Cultural Context

Be careful about writing too much personal information on a tag in public places to avoid identity theft or privacy issues.

In the West, luggage tags are often purely functional, but in China, they are frequently used as a decorative accessory to show off one's personality or interests.

Travel vlogs on Bilibili often feature 'What's in my bag' segments where tags are shown. The movie 'Lost in Thailand' (人再囧途之泰囧) features comedic scenes involving luggage mix-ups. Chinese airline safety videos often show a close-up of a tag being filled out.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

Airport Check-in

  • 需要行李牌吗?
  • 请挂好行李牌。
  • 行李牌掉了。
  • 核对行李牌。

Gift Shop

  • 这个行李牌多少钱?
  • 有可爱的行李牌吗?
  • 我想买个行李牌。
  • 材质是什么?

Hotel Concierge

  • 请给我行李牌。
  • 凭牌取包。
  • 这是我的行李牌。
  • 别弄丢行李牌。

Lost and Found

  • 行李牌是什么颜色的?
  • 上面写了什么名字?
  • 行李牌还在吗?
  • 没有行李牌很难找。

Packing at Home

  • 写一下行李牌。
  • 把行李牌系好。
  • 旧的行李牌要换了。
  • 每个包都要有行李牌。

Conversation Starters

"你的行李牌很有特色,是在哪里买的?"

"你觉得行李牌上应该写家庭住址吗?"

"如果没有行李牌,你通常怎么找自己的箱子?"

"你更喜欢皮质的行李牌还是硅胶的?"

"你有没有因为行李牌掉落而找不到行李的经历?"

Journal Prompts

描述一下你最喜欢的行李牌是什么样子的。

写一段话,告诉一个第一次出国旅行的朋友为什么要用行李牌。

想象一下,如果一个行李牌会说话,它会讲述什么样的旅行故事?

讨论一下电子行李牌是否会完全取代传统的纸质行李牌。

记录一次你因为行李牌而顺利找回遗失物品的经历。

Frequently Asked Questions

10 questions

It is recommended to write your name and a contact phone number. For privacy, many people avoid writing their full home address nowadays. You can write the information in English or Chinese, but having it in both is best if traveling to China.

You can buy them at airport convenience stores (like FamilyMart or 7-Eleven), gift shops, or luggage stores. Airlines also provide simple paper ones for free at the check-in counter.

Not exactly. The barcode sticker is called '行李标签' (xínglǐ biāoqiān). '行李牌' usually refers to the reusable tag you own. However, in casual talk, some people use them interchangeably.

Silicone (硅胶 - guījiāo) is very popular because it is durable and colorful. Leather (皮 - pí) is more professional but can be damaged by water. Paper is only good for one-time use.

You can say '我的行李牌掉了' (Wǒ de xínglǐ pái diào le) or '我的行李牌脱落了' (Wǒ de xínglǐ pái tuōluò le).

Yes! Any bag you travel with can have a 行李牌. It is especially important for bags you check in.

Yes, use '个' (gè) for general counting or '张' (zhāng) because it is a flat, card-like object.

It is highly recommended. While the airline will provide a barcode, having your own tag makes it much easier to find your bag among many similar ones.

It means 'plate', 'card', or 'tag'. It is used for many flat identifying objects like license plates (车牌) or playing cards (扑克牌).

Yes, they are called '智能行李牌' (zhìnéng xínglǐ pái). Some have QR codes that people can scan to contact you if they find your bag.

Test Yourself 200 questions

writing

Write a sentence using '行李牌' and '挂'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'This is my red luggage tag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Where can I buy a luggage tag?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence describing a leather luggage tag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't forget to write your name on the tag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using the measure word '张' for luggage tag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'My luggage tag fell off at the airport.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a panda-shaped luggage tag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please check the information on the luggage tag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about why luggage tags are important.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I have three suitcases and three luggage tags.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '撕掉' and '行李牌'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Is this luggage tag waterproof?'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '定制' and '行李牌'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The strap of the luggage tag is broken.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '背面' (back side) and '行李牌'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'I bought this luggage tag as a souvenir.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a bright colored tag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please provide me with a free luggage tag.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a short paragraph (3 sentences) about preparing your luggage with a tag.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is my luggage tag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need a luggage tag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Where can I buy a luggage tag?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please hang the tag on the bag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'My luggage tag is blue.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I lost my luggage tag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Is there a free luggage tag here?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please write your phone number on the tag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This leather tag is very sturdy.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I want to buy a panda luggage tag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The tag fell off the suitcase.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Whose luggage tag is this?'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I need two tags for my two bags.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'The information on the tag is correct.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Please tear off the old tag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'A bright tag is easy to find.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'I put my business card inside the tag.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'This is a customized tag for our group.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Check your tag before you leave.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say: 'Luggage tags help prevent loss.'

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '请大家把行李牌挂好。' What should everyone do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '你的行李牌是什么颜色的?' What is the speaker asking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '柜台有免费的纸质行李牌。' Where can you get the tag?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '行李牌上的电话写错了一个数字。' What is wrong?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '这个行李牌的设计非常独特。' What is being praised?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '我需要换一个新的行李牌。' What does the speaker need?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '行李牌掉在了托运柜台旁边。' Where did the tag fall?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '请在行李牌背面写上您的地址。' Where should the address be written?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '这批行李牌是给VIP客户准备的。' Who are the tags for?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '行李牌的材质是硅胶的。' What is the material?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '请务必撕掉所有旧的行李牌。' What must be done with old tags?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '这个行李牌是防水的。' What feature does the tag have?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '他在行李牌上只写了姓。' What did he write on the tag?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '行李牌的带子很结实,不容易断。' Is the strap strong?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: '如果您没有行李牌,行李可能无法顺利送达。' What might happen without a tag?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 200 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!