B2 noun Formal 1 min read

病痛

bìngtòng /biŋ˥˩ tʰoŋ˥˩/

It describes the profound physical and emotional distress caused by illness.

Word in 30 Seconds

  • Refers to physical illness combined with suffering.
  • Used to express the emotional and physical burden of disease.
  • More formal and expressive than the simple word for sickness.

Overview

  1. 1概述:病痛(bìngtòng)是一个复合词,由“病”(疾病)和“痛”(痛苦)组合而成。它在中文语境中不仅指代医学意义上的病灶,更侧重于患者在患病期间感受到的主观痛苦和身心折磨。相比于简单的“生病”,这个词更具文学性和情感深度。

Examples

1

这种药物能有效减轻病痛。

everyday

This medication can effectively alleviate the pain of illness.

2

他一生饱受病痛之苦,却从未放弃理想。

formal

He suffered from illness his whole life, but never gave up his ideals.

3

别总想着那些病痛了,多出去走走。

informal

Don't keep thinking about the pain, go out more.

4

该研究探讨了慢性病对患者心理病痛的影响。

academic

The study explores the impact of chronic diseases on patients' psychological distress.

Common Collocations

病痛缠身 Plagued by illness
减轻病痛 Alleviate suffering
忍受病痛 Endure the pain of illness

Common Phrases

病痛折磨

Torment of illness

克服病痛

Overcome illness

忘却病痛

Forget the pain

Often Confused With

病痛 vs 疾病

Refers to the medical condition itself. It is objective and clinical.

病痛 vs 痛苦

A broader term for suffering that can be physical or mental. It is not limited to illness.

Grammar Patterns

被病痛缠身 忍受病痛的折磨 减轻病痛

How to Use It

Usage Notes

Use '病痛' when you want to emphasize the hardship caused by a medical condition. It is more sophisticated than '生病'. It is frequently used in written Chinese and formal speech.


Common Mistakes

Do not use '病痛' for transient discomfort like a temporary headache. Avoid using it in highly casual settings where '生病' is more natural. Ensure the verb used with it conveys endurance or alleviation.

Tips

💡

Use with verbs of endurance

Pair this word with verbs like '忍受' (endure) or '克服' (overcome) to emphasize the struggle. It adds emotional weight to your narrative.

⚠️

Avoid using for minor ailments

Do not use '病痛' for a simple cold or headache. It is reserved for more significant or chronic health issues.

🌍

Empathy in Chinese culture

Using '病痛' often signals empathy or concern. It is a respectful way to acknowledge someone's suffering.

Word Origin

Derived from the characters '病' (illness) and '痛' (pain). It evolved to describe the lived experience of sickness rather than just the clinical diagnosis.

Cultural Context

Reflects a traditional Chinese view that acknowledges the 'suffering' aspect of illness as a significant life challenge, often linked to endurance and resilience.

Memory Tip

Think of '病' (illness) + '痛' (pain). Together, they represent the total burden of being sick.

Frequently Asked Questions

4 questions

“疾病”是客观的医学诊断,而“病痛”强调的是患者主观感受到的痛苦和折磨。使用“病痛”时,通常带有一定的同情或感伤色彩。

它比“生病”正式,多用于描述长期的、严重的健康问题,或者在文学、书面表达中出现。日常生活中如果只是感冒发烧,通常说“生病”即可。

主要指生理上的疾病,但有时也会引申为由身患重病而带来的心理痛苦。单纯的心理问题通常用“心理创伤”或“精神痛苦”表达。

可以使用成语“病痛缠身”或动词短语“饱受病痛折磨”。

Test Yourself

fill blank

他多年来一直被___缠身,但依然坚持工作。

Correct! Not quite. Correct answer: 病痛

“病痛缠身”是一个常见的固定搭配,形容长期受疾病折磨。

multiple choice

“他饱受病痛的折磨”表达了什么?

Correct! Not quite. Correct answer: b

“饱受”和“折磨”强化了“病痛”带来的严重程度和痛苦感。

sentence building

病痛 / 减轻 / 药物 / 这种 / 可以

Correct! Not quite. Correct answer: a

符合主谓宾结构:主语(这种药物)+ 谓语(可以减轻)+ 宾语(病痛)。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!