It describes the profound physical and emotional distress caused by illness.
Word in 30 Seconds
- Refers to physical illness combined with suffering.
- Used to express the emotional and physical burden of disease.
- More formal and expressive than the simple word for sickness.
Overview
- 1概述:病痛(bìngtòng)是一个复合词,由“病”(疾病)和“痛”(痛苦)组合而成。它在中文语境中不仅指代医学意义上的病灶,更侧重于患者在患病期间感受到的主观痛苦和身心折磨。相比于简单的“生病”,这个词更具文学性和情感深度。
Examples
这种药物能有效减轻病痛。
everydayThis medication can effectively alleviate the pain of illness.
他一生饱受病痛之苦,却从未放弃理想。
formalHe suffered from illness his whole life, but never gave up his ideals.
别总想着那些病痛了,多出去走走。
informalDon't keep thinking about the pain, go out more.
该研究探讨了慢性病对患者心理病痛的影响。
academicThe study explores the impact of chronic diseases on patients' psychological distress.
Common Collocations
Common Phrases
病痛折磨
Torment of illness
克服病痛
Overcome illness
忘却病痛
Forget the pain
Often Confused With
Refers to the medical condition itself. It is objective and clinical.
A broader term for suffering that can be physical or mental. It is not limited to illness.
Grammar Patterns
How to Use It
Usage Notes
Use '病痛' when you want to emphasize the hardship caused by a medical condition. It is more sophisticated than '生病'. It is frequently used in written Chinese and formal speech.
Common Mistakes
Do not use '病痛' for transient discomfort like a temporary headache. Avoid using it in highly casual settings where '生病' is more natural. Ensure the verb used with it conveys endurance or alleviation.
Tips
Use with verbs of endurance
Pair this word with verbs like '忍受' (endure) or '克服' (overcome) to emphasize the struggle. It adds emotional weight to your narrative.
Avoid using for minor ailments
Do not use '病痛' for a simple cold or headache. It is reserved for more significant or chronic health issues.
Empathy in Chinese culture
Using '病痛' often signals empathy or concern. It is a respectful way to acknowledge someone's suffering.
Word Origin
Derived from the characters '病' (illness) and '痛' (pain). It evolved to describe the lived experience of sickness rather than just the clinical diagnosis.
Cultural Context
Reflects a traditional Chinese view that acknowledges the 'suffering' aspect of illness as a significant life challenge, often linked to endurance and resilience.
Memory Tip
Think of '病' (illness) + '痛' (pain). Together, they represent the total burden of being sick.
Frequently Asked Questions
4 questions“疾病”是客观的医学诊断,而“病痛”强调的是患者主观感受到的痛苦和折磨。使用“病痛”时,通常带有一定的同情或感伤色彩。
它比“生病”正式,多用于描述长期的、严重的健康问题,或者在文学、书面表达中出现。日常生活中如果只是感冒发烧,通常说“生病”即可。
主要指生理上的疾病,但有时也会引申为由身患重病而带来的心理痛苦。单纯的心理问题通常用“心理创伤”或“精神痛苦”表达。
可以使用成语“病痛缠身”或动词短语“饱受病痛折磨”。
Test Yourself
他多年来一直被___缠身,但依然坚持工作。
“病痛缠身”是一个常见的固定搭配,形容长期受疾病折磨。
“他饱受病痛的折磨”表达了什么?
“饱受”和“折磨”强化了“病痛”带来的严重程度和痛苦感。
病痛 / 减轻 / 药物 / 这种 / 可以
符合主谓宾结构:主语(这种药物)+ 谓语(可以减轻)+ 宾语(病痛)。
Score: /3
Summary
It describes the profound physical and emotional distress caused by illness.
- Refers to physical illness combined with suffering.
- Used to express the emotional and physical burden of disease.
- More formal and expressive than the simple word for sickness.
Use with verbs of endurance
Pair this word with verbs like '忍受' (endure) or '克服' (overcome) to emphasize the struggle. It adds emotional weight to your narrative.
Avoid using for minor ailments
Do not use '病痛' for a simple cold or headache. It is reserved for more significant or chronic health issues.
Empathy in Chinese culture
Using '病痛' often signals empathy or concern. It is a respectful way to acknowledge someone's suffering.
Examples
4 of 4这种药物能有效减轻病痛。
This medication can effectively alleviate the pain of illness.
他一生饱受病痛之苦,却从未放弃理想。
He suffered from illness his whole life, but never gave up his ideals.
别总想着那些病痛了,多出去走走。
Don't keep thinking about the pain, go out more.
该研究探讨了慢性病对患者心理病痛的影响。
The study explores the impact of chronic diseases on patients' psychological distress.
Related Content
This Word in Other Languages
Related Vocabulary
More daily_life words
朝九晚五
B2From nine to five; regular working hours.
废弃
B2To abandon; to discard; to cease to use.
恪守
B2To scrupulously observe; to strictly adhere to.
未免
B2Rather; a bit too; truly (implies something excessive).
反常
B2abnormal, unusual
充裕
B2Abundant; ample.
充沛
B2Abundant; plentiful; full of energy.
门禁卡
B2Access card; entry card.
门禁
B2Access control (system).
配件
B2Fittings; accessories; spare parts.