B1 noun Formal 1 min read

备案

bèi'àn /bei²¹⁴ an⁴⁴/

To file or register something officially for record-keeping and future reference.

Word in 30 Seconds

  • Official record filing for future reference.
  • Formal registration of documents or matters.
  • Common in legal, business, and internet contexts.

Overview

“备案”是一个汉语词语,读音为bèi'àn,主要意思是把某件事情或文件正式登记、记录下来,以便将来查阅、追溯或作为凭证。它强调的是一种正式的记录和存档行为,通常带有一定的官方或法律效力。

“备案”可以单独使用,也可以与名词搭配,构成“XX备案”的结构。例如,“项目备案”、“合同备案”、“网站备案”等。在句中,它常作动词的宾语,表示“进行备案”的动作,如“我们需要将这份合同进行备案”。也可以作为名词,指代已完成的备案记录,如“这是项目的备案文件”。

“备案”一词在多个领域都有广泛应用。在政府管理和法律领域,常用于项目审批、合同登记、知识产权保护等方面,如“新药上市需要经过药品监管部门的备案”。在互联网行业,网站上线前必须进行ICP备案,这是法律规定。在商业活动中,企业间的合作协议、重要合同也可能需要备案。此外,在一些文化活动或赛事组织中,也可能需要向相关部门进行备案。

与“登记”(dēngjì)相比,“备案”更侧重于将信息存档以供未来参考或作为凭证,往往具有更强的正式性和潜在的法律约束力。而“登记”的范围更广,可以指一般的记录,不一定有存档和凭证的意味,如“登记姓名”、“登记入住”。与“注册”(zhùcè)相比,“注册”通常意味着获得某种资格、会员身份或所有权,如“注册公司”、“注册用户”,而“备案”更多是告知和记录。与“存档”(cúndǎng)相比,“备案”通常指主动向特定机构提交并记录,而“存档”则可以是自己内部的资料整理和保存,不一定有外部强制性。

Examples

1

根据《网络安全法》,提供互联网信息服务需要进行ICP备案。

legal

According to the "Cybersecurity Law", providing internet information services requires ICP filing.

2

这份重要的商业合同已经提交给律师事务所进行备案。

business

This important business contract has been submitted to the law firm for record.

3

你得把你的新发明去专利局备案,不然别人可能会抢先。

formal

You need to file your new invention with the patent office, otherwise someone else might get ahead.

4

学校要求所有社团活动都必须提前备案。

academic

The school requires all club activities to be registered in advance.

Common Collocations

进行备案 to file for record
项目备案 project filing
合同备案 contract filing
网站备案 website filing (ICP filing)

Common Phrases

ICP备案

ICP filing (for websites)

项目备案

Project filing/registration

合同备案

Contract filing

Often Confused With

备案 vs 登记 (dēngjì)

'备案' (bèi'àn) emphasizes formal record-keeping for future reference or as proof, often with legal implications. '登记' (dēngjì) is broader, meaning to record or register, and doesn't always carry the same weight of formality or future reference.

备案 vs 注册 (zhùcè)

'备案' (bèi'àn) is about recording and filing information. '注册' (zhùcè) typically means to officially enroll or sign up to obtain a qualification, membership, or right, like registering a company or a user account.

Grammar Patterns

动词 + 备案 (e.g., 进行备案) 名词 + 备案 (e.g., 项目备案) 将 + 名词 + 备案 (e.g., 将合同备案)

How to Use It

Usage Notes

The term '备案' is frequently used in formal and official contexts, particularly within legal, governmental, and business administration in China. It implies a structured procedure mandated by regulations or internal policies. While it can appear in everyday conversation, it often refers to significant or regulated activities.


Common Mistakes

Learners might confuse '备案' with simpler terms like '记录' (record) or '写下来' (write down). It's important to remember that '备案' signifies a formal, often official, act of filing for a specific purpose, not just casual writing.

Tips

💡

Understand the Purpose of Filing

Remember that '备案' implies a formal process of recording information for official purposes, often for future checks or as proof.

⚠️

Legal Implications

Failure to properly '备案' when required by law can lead to penalties or the invalidity of certain actions.

🌍

Bureaucratic Process

In China, many procedures require '备案', reflecting a system that values formal record-keeping and oversight by authorities.

Word Origin

The character '备' (bèi) means 'to prepare' or 'to provide', while '案' (àn) refers to 'a case', 'record', or 'desk'. Together, '备案' literally suggests preparing or setting aside a record or case for future handling or reference.

Cultural Context

The concept of '备案' is deeply embedded in Chinese administrative culture, reflecting a preference for structured procedures and governmental oversight. It ensures transparency and accountability in various sectors.

Memory Tip

Think of '备案' as 'placing' (备) an item 'on the desk' (案) of an official, ready for reference or action.

Frequently Asked Questions

4 questions

“备案”通常指将某事项正式记录存档,以备查验或作为凭证,常带有官方或法律效力。而“登记”的含义更广泛,可以指一般的记录,不一定有存档和凭证的意味。

在法律法规要求的情况下,如网站上线前的ICP备案、合同的备案、新药或新产品的上市备案等。此外,一些重要的商业合作或项目也可能需要备案。

不完全是。备案通常需要提交相关材料给指定机构,并由该机构进行审核和记录,是一个双向的互动过程,确保信息被正式采纳和存档。

“注册”通常是为了获得某种资格、权利或身份,如注册公司、注册商标。而“备案”主要是为了记录和存档,告知相关部门,不一定直接赋予权利。

Test Yourself

fill blank

根据规定,所有新上线的网站都必须进行ICP ______。

Correct! Not quite. Correct answer: 备案

网站上线需要向相关部门报备,属于官方规定的流程,用“备案”最恰当。

multiple choice

“备案”最主要的作用是什么?

Correct! Not quite. Correct answer: 正式记录存档以备查验

“备案”的核心在于正式记录和存档,目的是为了将来的查阅和凭证。

sentence building

合同 / 我们 / 必须 / 备案 / 这份

Correct! Not quite. Correct answer: 我们必须将这份合同备案。

这是一个完整的陈述句,主语“我们”,谓语“必须将...备案”,宾语“这份合同”。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!