B2 adverb Formal 1 min read

竭诚

jiecheng /tɕjɛ̌ tʂʰə̌ŋ/

Jiecheng signifies providing service or cooperation with one's total heart and soul in formal settings.

Word in 30 Seconds

  • Expressing the highest degree of sincerity and commitment.
  • Commonly used in formal business and professional service contexts.
  • Functions as an adverb meaning 'wholeheartedly' or 'with utmost sincerity'.

Overview

  1. 1概览:'竭诚'是一个高褒义的正式词汇。'竭'意为穷尽、用尽;'诚'意为诚心、诚实。合在一起表示把所有的诚意都拿出来,不留余地。2) 用法特点:在句中主要作状语,修饰动词。由于其语体色彩庄重,多出现在书面语或正式口语中。3) 常见语境:最常见于商业服务(如:竭诚为您服务)、商务合作(如:竭诚合作)以及外交或官方辞令中,表达一种极高的承诺和敬意。4) 近义词辨析:与'诚恳'相比,'竭诚'的程度更深,且带有一种'倾其所有'的动作感;与'衷心'相比,'衷心'侧重于内心的真实想法,而'竭诚'更侧重于表现出来的态度和行动。

Examples

1

我竭诚邀请您参加下周的开幕典礼。

formal

I wholeheartedly invite you to attend the opening ceremony next week.

2

本酒店全体员工将竭诚为您服务。

business

All staff members of this hotel will serve you with utmost sincerity.

3

只要你愿意尝试,我一定竭诚相助。

everyday

As long as you are willing to try, I will certainly help you with all my heart.

4

双方表达了竭诚合作的愿望。

academic

Both parties expressed a desire for sincere cooperation.

Common Collocations

竭诚服务 to serve wholeheartedly
竭诚合作 to cooperate with utmost sincerity
竭诚欢迎 to welcome most sincerely

Common Phrases

竭诚相待

to treat someone with absolute sincerity

Often Confused With

竭诚 vs 诚恳

General sincerity in attitude. 'Jiecheng' is more formal and implies using all of one's resources or heart.

竭诚 vs 衷心

Focuses on feelings originating from the heart (e.g., heartfelt thanks), while 'Jiecheng' focuses on the dedication in action.

Grammar Patterns

竭诚 + 动词 (e.g., 服务, 合作) 竭诚地 + 动词 对...表示竭诚的欢迎/感谢

How to Use It

Usage Notes

Jiecheng is a high-register word. It is most frequently found in written Chinese, business correspondence, and public relations. Using it shows high respect and professionalism toward the recipient.


Common Mistakes

Learners sometimes use it as a simple adjective to describe a person's character (e.g., 'He is very jiecheng'). Instead, it should describe how an action is performed. Also, avoid using it for trivial favors where 'thanks' or 'sincere' would be more natural.

Tips

💡

Use in professional service slogans

It is the gold standard word for expressing a brand's dedication to its customers in written Chinese.

⚠️

Avoid using in very casual chats

Using '竭诚' when asking a friend for a small favor might sound overly dramatic or sarcastic due to its high formality.

🌍

The value of 'Cheng' in culture

Sincerity (诚) is a core Confucian virtue; '竭诚' represents the physical and mental manifestation of this virtue in one's actions.

Word Origin

'Jie' (竭) means to exhaust or dry up. 'Cheng' (诚) means honesty or sincerity. Together, the word literally means 'to exhaust one's sincerity' for a cause or person.

Cultural Context

In Chinese business culture, expressing '竭诚' is vital for building 'Guanxi' (relationships) and trust, signaling that you are not just doing a job but are fully committed to the partnership.

Memory Tip

Think of 'Jie' (竭) as 'exhausting' a well, and 'Cheng' (诚) as 'sincerity'. You are pouring out every last drop of your sincerity until the well is empty.

Frequently Asked Questions

4 questions

“竭诚”的程度比“诚恳”更重,且更正式。它含有一种“用尽全力”的意思,常用于商务或官方场合,而“诚恳”可以用于日常生活中任何真诚的时刻。

可以,但通常形容对事业、理想或对他人的庄重承诺。在日常朋友间的随意聊天中使用会显得过于正式或生硬。

常用于服务宗旨、项目计划书或合作信函的结尾,如“我们将竭诚为您服务”,以展示专业精神和极大的诚意。

虽然主要作状语(副词用法),但在某些结构中也可以作定语,如“竭诚的努力”,起到形容词的作用。

Test Yourself

fill blank

我们公司将___为每一位客户解决售后问题。

Correct! Not quite. Correct answer: a

在“为客户服务”这种正式商务语境下,“竭诚”是最专业且程度最合适的表达。

multiple choice

以下哪个句子使用了“竭诚”?

Correct! Not quite. Correct answer: b

“竭诚合作”是固定且恰当的商务搭配。A和C语境太随意,D中“竭诚”不直接形容人的性格。

sentence building

[竭诚, 欢迎, 各位专家, 指导, 莅临]

Correct! Not quite. Correct answer: c

“竭诚欢迎...莅临指导”是标准的正式欢迎辞结构。

Score: /3

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!