蔓延
蔓延 in 30 Seconds
- 蔓延 (mànyán) is a verb meaning 'to spread' or 'to creep', originally describing how vines grow over surfaces.
- It is primarily used for negative or neutral things like diseases, fires, weeds, rumors, or economic crises.
- The word emphasizes a continuous, multi-directional expansion that is often difficult to contain or control.
- Commonly found in news reports, environmental science, and formal writing to describe the trajectory of a threat.
The Chinese verb 蔓延 (mànyán) is a vivid and evocative term that describes the act of spreading out, extending, or creeping across a surface or through a system. To truly understand this word, one must look at its components: 蔓 (màn) refers to vines or creeping plants, while 延 (yán) means to extend or prolong. Together, they create a mental image of a vine slowly but relentlessly covering a wall or a forest floor. In modern usage, however, the word has taken on a predominantly negative or cautionary tone. It is most frequently used to describe the uncontrolled spread of things that society wishes to contain, such as infectious diseases, destructive wildfires, harmful rumors, or corrupting influences. When you use 蔓延, you are not just saying something is moving; you are implying that its movement is expansive, persistent, and often difficult to halt once it has gained momentum.
- Biological Origins
- Originally used to describe how plants like ivy or weeds take over a garden, the term emphasizes the organic, branching nature of the spread. It suggests a growth that happens in multiple directions simultaneously, much like roots or branches seeking out new territory.
- Modern Pathological Context
- In the 21st century, the word is inextricably linked to epidemiology. It is the standard term used in news reports to describe how a virus moves through a population or across international borders. It carries a sense of urgency and systemic threat.
- Abstract Social Influence
- Beyond physical things, 蔓延 is used for abstract concepts like fear, dissatisfaction, or economic crises. If a sense of panic spreads through a market, a writer will say the panic is 蔓延-ing, suggesting it is infecting one person after another like a contagion.
病毒在人群中迅速蔓延,给公共卫生带来了巨大挑战。(The virus spread rapidly among the population, posing a huge challenge to public health.)
The nuance of 蔓延 lies in its lack of a central 'pusher'. Unlike 推广 (tuīguǎng - to promote), which implies an active agent pushing something forward, 蔓延 suggests an inherent property of the subject itself to expand. A fire spreads because of heat and wind; a rumor spreads because of human curiosity. This word captures the momentum of the phenomenon itself. In literature, it is often used to describe feelings that slowly take over a person's mind, such as 孤独感在心中蔓延 (a sense of loneliness spreading in the heart). This usage highlights the internal, invasive quality of the word. It is a powerful verb for any B2 level learner because it bridges the gap between physical description and sophisticated abstract commentary.
火势顺着风向向森林深处蔓延。(The fire spread towards the depths of the forest following the wind direction.)
消息像野火一样在村子里蔓延开来。(The news spread through the village like wildfire.)
In environmental science, you will hear about 沙漠化蔓延 (the spread of desertification). This emphasizes the ecological threat and the slow, grinding nature of the change. It isn't a sudden explosion; it is a gradual encroachment. This distinction is vital for advanced learners. While 爆发 (bàofā) describes the sudden start of an epidemic, 蔓延 describes the subsequent phase of expansion. Understanding this temporal and spatial nuance allows a speaker to describe complex processes with precision. Whether you are discussing the spread of a digital computer virus or the literal spread of weeds in an abandoned lot, 蔓延 provides the necessary gravity and descriptive power to convey the scale of the event.
Using 蔓延 (mànyán) correctly requires an understanding of its grammatical flexibility and its specific collocative restrictions. As a verb, it often functions as the main predicate of a sentence, but it can also be modified by various adverbs to indicate speed, direction, or intensity. Because the word implies a process, it is frequently used with aspect markers like 着 (zhe) to show an ongoing state or 了 (le) to indicate that the spread has already occurred or reached a certain point. It is also common to see it in the 'Subject + 蔓延 + 到 + Location' pattern, which specifies the destination of the spread.
- The 'Source to Destination' Pattern
- This is the most common structure. For example: '疫情从城市蔓延到了农村' (The epidemic spread from the city to the countryside). This clearly defines the path of expansion.
- Adverbial Modification
- Common adverbs include 迅速 (rapidly), 缓慢 (slowly), 无止境地 (endlessly), and 持续 (continuously). These add descriptive depth to the nature of the spread.
- Used with '趋势' (Trend)
- You will often see phrases like '蔓延趋势' (spreading trend). For example: '政府正在努力遏制失业问题的蔓延趋势' (The government is working hard to curb the spreading trend of unemployment).
这种消极情绪在团队中蔓延,严重影响了工作效率。(This negative emotion spread through the team, seriously affecting work efficiency.)
Another important aspect of using 蔓延 is its register. It is a formal word, suitable for written reports, news broadcasts, and academic essays. In casual conversation, people might use simpler terms like 传开了 (chuán kāi le - spread open/out), but for B2 and C1 learners, using 蔓延 signals a higher level of literacy. When describing a physical fire, it is often paired with the word 势 (shì - momentum/power), as in 火势蔓延. This emphasizes the power behind the spreading action. Similarly, in medical contexts, it is often paired with 疫情 (yìqíng - epidemic situation) or 病毒 (bìngdú - virus).
如果不采取果断措施,经济危机可能会蔓延至全球。(If decisive measures are not taken, the economic crisis could spread globally.)
杂草在废弃的花园里疯长并蔓延。(Weeds grew wildly and spread in the abandoned garden.)
When talking about the spread of ideas or culture, 蔓延 can be used to imply that the spread is unwanted or excessive. For instance, '西方文化在某些地区的过度蔓延' (The excessive spread of Western culture in certain regions) suggests a critique. This is a subtle way to inject tone into your writing. By choosing 蔓延 over 传播, you are already hinting that the expansion is something that needs to be watched or controlled. This level of linguistic precision is what distinguishes a proficient speaker from a beginner. Finally, in literary contexts, 蔓延 is used to describe the passage of time or the growth of feelings in a very poetic way, such as 暮色在天边蔓延 (Twilight spread across the horizon), which gives a sense of a slow, inevitable progression that covers the world.
The word 蔓延 (mànyán) is ubiquitous in Chinese media and formal communication. If you turn on a Chinese news channel like CCTV or read a major newspaper like the People's Daily, you will encounter this word almost daily. Its most common home is in the 'Breaking News' or 'International' sections. During the COVID-19 pandemic, 蔓延 was perhaps one of the most frequently used verbs in the entire Chinese language, appearing in every report discussing the global trajectory of the virus. It is the professional, clinical way to discuss how a threat moves through space.
- News and Current Affairs
- Reporters use it to describe everything from the spread of a new internet scam to the geographic expansion of a military conflict. It provides a sense of scale and geographic movement that simpler words lack.
- Environmental Documentaries
- When narrators describe the 'Green Wall' project in China or the spread of invasive species, 蔓延 is the key verb. It highlights the biological and geographical nature of the phenomenon.
- Economic Analysis
- Economists use it to talk about 'contagion' in financial markets. If a bank failure in one country leads to problems in another, they describe it as the crisis 蔓延-ing across the region.
新闻报道:由于干旱,火灾正在该地区迅速蔓延。(News Report: Due to the drought, the fire is spreading rapidly in the region.)
In literature and cinema, 蔓延 is used to create atmosphere. A novelist might describe the way a thick fog 蔓延s through the streets of Old Shanghai, creating a sense of mystery or impending doom. In horror movies, the 'corruption' or 'darkness' is often described as 蔓延-ing through a house or a character's soul. This usage leverages the word's organic, vine-like roots to suggest something that is alive and seeking to consume. It is a word that carries weight; it is rarely used for trivial things. You wouldn't say the smell of cookies is 蔓延-ing through the house (you'd use 飘散 - piāosàn); you would use 蔓延 for a thick, choking smoke from a kitchen fire.
这种不安的情绪在整座城市中悄悄蔓延。(This sense of unease quietly spread throughout the entire city.)
科学家们正在研究如何阻止这种侵入性植物的蔓延。(Scientists are studying how to stop the spread of this invasive plant.)
Furthermore, in corporate settings, 蔓延 is used to describe organizational issues. If a company has a culture of laziness, a manager might warn that '懒惰的风气正在部门内蔓延' (A trend of laziness is spreading within the department). Here, it serves as a call to action. It implies that the problem is not isolated but is growing and infecting others. Because of its formal and slightly ominous tone, it is a very effective word for professional warnings and strategic planning. Understanding where 蔓延 appears helps learners recognize the 'seriousness' level of a conversation or text immediately.
While 蔓延 (mànyán) is a powerful word, its misuse is common among intermediate learners who treat it as a generic synonym for 'spread'. The most frequent mistake is ignoring its negative or neutral-to-negative semantic prosody. In Chinese, words often carry an inherent 'emotional flavor'. 蔓延 almost always tastes like something you want to stop or something that is taking over in an invasive way. Using it to describe the spread of 'joy', 'love', or 'good news' sounds distinctly odd to a native speaker, almost as if the joy is a disease or an invasive weed.
- Mistake 1: Positive Overuse
- Example: '快乐在孩子们中间蔓延' (Incorrect feel). Better: '快乐在孩子们中间传播' or '孩子们都沉浸在快乐中'. Using 蔓延 here makes the happiness sound like a contagion.
- Mistake 2: Confusing with 扩散 (kuòsàn)
- While both mean spread, 扩散 is more scientific and often refers to gases, light, or general diffusion (like ink in water). 蔓延 implies a surface-based or network-based creep. You '扩散' a scent, but a fire '蔓延's.
- Mistake 3: Incorrect Transitivity
- Learners often try to use it like 'He spread the news' (他蔓延了消息). This is incorrect. 蔓延 is usually the action the subject does itself. Correct: '消息蔓延开了' (The news spread out).
错误用法:他的名声在全国蔓延。(Incorrect: His fame 'spread' like a disease.)
正确用法:他的名声传遍了全国。(Correct: His fame spread throughout the country.)
Another subtle mistake is using it for things that don't have a physical or network-based extension. For example, you wouldn't say 'The price of apples 蔓延-ed' (苹果的价格蔓延了). Prices increase (上涨), they don't spread across a surface like a vine. However, you *could* say the *impact* of the high prices 蔓延-ed to other sectors of the economy. This distinction between the 'thing' and the 'impact/influence' is crucial. Learners also sometimes forget to use '至' (zhì) or '到' (dào) when indicating a destination, resulting in broken sentences like '疫情蔓延全球' (while sometimes seen in headlines, '蔓延至全球' is more grammatically complete for learners).
避坑指南:不要在描述积极的文化交流时使用蔓延,除非你想表达这种交流是不受欢迎的侵入。(Avoidance Guide: Do not use 蔓延 when describing positive cultural exchange unless you mean it's an unwelcome intrusion.)
词义辨析:蔓延强调的是“面”上的扩展,而“传播”强调的是“点”到“点”的传递。(Discrimination: 蔓延 emphasizes expansion over a 'surface', whereas 传播 emphasizes 'point-to-point' transmission.)
Finally, avoid using 蔓延 for very sudden, explosive movements. For a bomb blast or a sudden outburst of anger, 爆发 (bàofā) or 喷发 (pēnfā) are much better. 蔓延 always implies a certain duration—a process of moving from point A to point B and covering the space in between. It is a 'slow motion' word compared to the 'instant' nature of an explosion. Mastery of these distinctions will help you sound more like a native speaker and less like a translation dictionary.
To truly master 蔓延 (mànyán), one must understand its place within the family of 'spread' words in Chinese. Each has a specific flavor and use-case. Choosing the right one is the hallmark of an advanced speaker. While 蔓延 is about creeping expansion, other words focus on transmission, physical diffusion, or wide-scale coverage. Let's look at the most common alternatives and how they differ.
- 传播 (chuánbō)
- The most neutral and common word for 'spread'. It is used for news, culture, knowledge, and seeds. It lacks the negative 'creeping' connotation of 蔓延. You 传播 knowledge (知识), you don't 蔓延 it.
- 扩散 (kuòsàn)
- Focuses on diffusion from a center outward. Used for smoke, smells, light, and in medical terms, the 'metastasis' of cancer cells. It feels more scientific or physical than 蔓延.
- 普及 (pǔjí)
- Means to 'popularize' or 'make universal'. This is a positive word. You want education to 普及, but you fear the 蔓延 of illiteracy.
- 泛滥 (fànlàn)
- Means to 'overflow' or 'be rampant'. This is even more negative than 蔓延. It suggests that something has already spread so much that it is out of control, like a flood or a surge of fake goods in the market.
对比:
1. 消息在人群中传播。(The news is being shared/disseminated.)
2. 消息在人群中蔓延。(The news is spreading like a plague/uncontrollably.)
Another word to consider is 铺展 (pūzhǎn), which means to spread out or unfold. This is often used for beautiful landscapes, like a painting or a field of flowers 'unfolding' before your eyes. It is purely descriptive and lacks the 'threat' of 蔓延. For example, '绿色的田野在面前铺展' (Green fields spread out before us). Using 蔓延 here would make the fields sound like they are attacking you! There is also 伸展 (shēnzhǎn), which means to stretch out, usually used for limbs or branches. While 蔓延 involves the whole plant moving, 伸展 is just the act of reaching out. By learning these synonyms, you can paint much more precise pictures in the mind of your listener. You can choose to describe a fire as 蔓延-ing (dangerous expansion) or a sunset as 铺展-ing (beautiful unfolding).
词义辨析:泛滥通常指水灾或坏事过多;蔓延则侧重于向四周扩展的过程。(Discrimination: 泛滥 usually refers to floods or an excess of bad things; 蔓延 emphasizes the process of expanding in all directions.)
选择建议:在正式的写作中,如果你想表达一种“不可阻挡且具有破坏性”的扩展,蔓延是最佳词汇。(Selection advice: In formal writing, if you want to express an 'unstoppable and destructive' expansion, 蔓延 is the best vocabulary choice.)
In summary, 蔓延 is your specialist tool for describing the relentless, often unwanted, geographic or systemic expansion of a phenomenon. It stands distinct from the clinical 扩散, the neutral 传播, and the positive 普及. By understanding these boundaries, you can use 蔓延 with the same precision as a native scholar, ensuring your descriptions of everything from forest fires to economic contagions are both accurate and evocative.
How Formal Is It?
Fun Fact
The character 蔓 (màn) actually has three different pronunciations in Chinese: 'màn' (as in 蔓延), 'wàn' (as in 瓜蔓 - melon vine), and 'mán' (as in 蔓菁 - turnip). For this word, only 'màn' is correct!
Pronunciation Guide
- Pronouncing 'màn' with a rising tone (making it sound like 'slow' - 慢).
- Confusing 'yán' (2nd tone) with 'yàn' (4th tone).
- Merging the two syllables into one blurred sound.
Difficulty Rating
The characters are moderately complex, especially '蔓'.
Writing '蔓' requires attention to the grass radical and the bottom components.
The pronunciation is straightforward but requires correct tones.
Common in news, so it's easy to recognize with context.
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Directional Complements with 蔓延
蔓延开来 (to spread out widely).
Resultative Complements with 蔓延
蔓延到了 (spread to a certain point).
Adverbial Position
迅速蔓延 (quickly spread) - Adverb before verb.
Complement of Degree
蔓延得很快 (spreads very fast).
Prepositional Phrases
向东蔓延 (spread towards the east).
Examples by Level
火在蔓延。
The fire is spreading.
Simple Subject + Verb structure.
草在蔓延。
The grass is spreading.
Using the word in its original botanical sense.
病在蔓延。
The sickness is spreading.
Subject (Sickness) + Verb.
水在蔓延。
The water is spreading.
Describing physical movement across a surface.
火势蔓延很快。
The fire is spreading very fast.
Adding an adverbial phrase '很快'.
不要让火蔓延。
Don't let the fire spread.
Imperative sentence using '不要让'.
这里的草蔓延到了路边。
The grass here has spread to the roadside.
Using '到' to show destination.
病毒正在蔓延。
The virus is currently spreading.
Using '正在' for the continuous aspect.
流感在学校里蔓延。
The flu is spreading in the school.
Location '在学校里' placed before the verb.
大火蔓延到了森林深处。
The big fire spread to the depths of the forest.
Using '蔓延到了' to indicate the extent of the spread.
杂草在花园里迅速蔓延。
Weeds are spreading rapidly in the garden.
Adverb '迅速' (rapidly) modifying the verb.
坏消息蔓延得很快。
Bad news spreads very quickly.
Using the complement of degree '得很快'.
这种植物蔓延到了整面墙。
This plant has spread across the entire wall.
Specifying the object '整面墙' after '到'.
我们要阻止疾病的蔓延。
We must stop the spread of the disease.
Using '蔓延' as a noun phrase '疾病的蔓延'.
恐惧在人群中蔓延开来。
Fear spread out among the crowd.
Using the directional complement '开来' (to spread out).
火灾在干旱季节容易蔓延。
Fires spread easily during the dry season.
General statement about probability.
这种传染病正以惊人的速度蔓延。
This infectious disease is spreading at an alarming rate.
Using '以...的速度' (at a speed of...) as a modifier.
由于风力强劲,火势向东蔓延。
Due to strong winds, the fire is spreading eastward.
Specifying direction using '向东'.
谣言在网络上迅速蔓延,造成了恐慌。
Rumors spread rapidly on the internet, causing panic.
Describing the spread of abstract information.
如果不及时处理,沙漠化会继续蔓延。
If not handled in time, desertification will continue to spread.
Using '继续' (continue) with '蔓延'.
一种不安的情绪在村子里蔓延。
A sense of unease is spreading through the village.
Abstract subject '不安的情绪' (unease).
政府采取措施遏制疫情的蔓延。
The government took measures to curb the spread of the epidemic.
Common collocation '遏制...的蔓延' (curb the spread of...).
这种野草的蔓延威胁到了本地植物。
The spread of this weed threatens local plants.
蔓延 acting as the subject of the sentence.
随着战争的蔓延,成千上万的人失去了家园。
As the war spread, thousands of people lost their homes.
Using '随着...的蔓延' (with the spread of...).
火势顺着干枯的树枝迅速向四周蔓延。
The fire spread rapidly in all directions along the dry branches.
Using '向四周' to indicate multi-directional spread.
如果不加控制,这种腐败现象会蔓延到整个部门。
If not controlled, this corruption will spread to the entire department.
Metaphorical use for social/organizational issues.
金融危机的蔓延导致全球股市暴跌。
The spread of the financial crisis caused global stock markets to crash.
Economic context, using '导致' for consequence.
这种新型病毒的蔓延速度超出了专家的预期。
The spreading speed of this new virus exceeded experts' expectations.
Complex noun phrase as the subject.
网络暴力正在向现实生活蔓延,必须引起重视。
Cyberbullying is spreading into real life and must be taken seriously.
Using '向...蔓延' to describe crossing domains.
悲伤在他心中蔓延,让他无法自拔。
Sadness spread in his heart, making him unable to pull himself out.
Literary use for internal emotional states.
该地区正面临着沙漠化不断蔓延的严峻挑战。
The region is facing the severe challenge of continuous desertification spread.
Formal phrasing '面临着...的挑战'.
为了防止火势蔓延,消防员建立了隔离带。
To prevent the fire from spreading, firefighters established a firebreak.
Using '为了防止' (in order to prevent).
这种极端思想的蔓延对社会稳定构成了潜在威胁。
The spread of this extremist ideology poses a potential threat to social stability.
High-level social commentary.
随着全球化的深入,西方生活方式在世界范围内蔓延。
With the deepening of globalization, Western lifestyles are spreading worldwide.
Describing cultural trends with a neutral/critical tone.
暮色像墨水一样在天边蔓延,逐渐吞噬了最后的余晖。
Twilight spread across the horizon like ink, gradually swallowing the last rays of the sun.
Sophisticated simile '像墨水一样' (like ink).
那种无力感在他体内蔓延,侵蚀着他的意志。
That sense of powerlessness spread through his body, eroding his will.
Metaphorical use of '侵蚀' (eroding) alongside '蔓延'.
经济衰退的阴云正从制造业蔓延到服务业。
The dark clouds of economic recession are spreading from manufacturing to the service industry.
Using '阴云' (dark clouds) as a metaphor for recession.
如果不遏制这种享乐主义的蔓延,民族精神将受到损害。
If the spread of this hedonism is not curbed, the national spirit will be damaged.
Conditional structure '如果...将...'.
这种艺术风格在文艺复兴时期迅速蔓延至整个欧洲。
This artistic style spread rapidly across Europe during the Renaissance.
Historical/Art history context.
消息的蔓延速度之快,连当事人都感到始料未及。
The speed at which the news spread was so fast that even the people involved were caught off guard.
Using '速度之快' (the quickness of the speed).
后真相时代的虚假信息蔓延,正逐渐瓦解着公众对媒体的信任。
The spread of disinformation in the post-truth era is gradually dismantling public trust in the media.
Sophisticated vocabulary: '后真相' (post-truth), '瓦解' (dismantle).
资本的无序扩张与蔓延,引发了人们对市场垄断的深切忧虑。
The disorderly expansion and spread of capital have triggered deep concerns about market monopolies.
Abstract economic critique.
那种深入骨髓的孤独感,在每一个寂静的深夜无声地蔓延。
That bone-deep sense of loneliness spreads silently in every quiet, late night.
Poetic and evocative emotional description.
历史的尘埃在岁月的长河中蔓延,掩盖了曾经的辉煌。
The dust of history spreads through the long river of time, obscuring former glories.
Philosophical/Literary metaphor.
这种思潮的蔓延,标志着一个旧时代的终结和新时代的开启。
The spread of this trend of thought marks the end of an old era and the beginning of a new one.
Discussing paradigm shifts.
在权力斗争的阴影下,猜忌与背叛在宫廷内部悄然蔓延。
Under the shadow of power struggles, suspicion and betrayal quietly spread within the court.
Classical/Historical fiction register.
生物多样性的丧失正随着栖息地的破坏而向全球蔓延。
The loss of biodiversity is spreading globally along with the destruction of habitats.
Scientific/Environmental terminology.
这种审美范式的蔓延,在某种程度上消解了艺术的独特性。
The spread of this aesthetic paradigm has, to some extent, dissolved the uniqueness of art.
Academic critique of art and aesthetics.
Common Collocations
Common Phrases
— To spread out widely from a point.
香味在厨房里蔓延开来。
— To stop the spread.
我们必须立刻阻止病毒蔓延。
— To prevent the spread.
戴口罩可以防止感冒蔓延。
— The spreading of a fire.
火势蔓延非常迅猛。
— The trend of spreading.
这种疾病的蔓延趋势已经放缓。
— The spread of range/scope.
受灾范围正在不断蔓延。
— The spreading of an emotion.
悲观情绪在投资者中蔓延。
— The spread of a crisis.
要警惕金融危机的蔓延。
— Spreading continuously.
战火在那个地区不断蔓延。
— Spreading globally.
这是一种在全球蔓延的流行文化。
Often Confused With
扩散 is for diffusion (gas, light, cancer), while 蔓延 is for creeping expansion (fire, vines, rumors).
传播 is neutral (news, seeds), while 蔓延 is usually negative (disease, fire).
延伸 is for length (roads, lines), while 蔓延 is for area (fire, weeds).
Idioms & Expressions
— While not a 4-character idiom, it's a fixed phrase for fire spreading.
由于风大,火势蔓延极快。
Neutral— To spread and grow (often used for bad habits or corruption).
要防止腐败现象在基层蔓延滋生。
Formal— Disaster extending to descendants (contains '延').
环境破坏会祸延子孙。
Literary— Follow the vine to find the melon (relates to the 'màn' vine concept).
警察顺藤摸瓜,抓住了主犯。
Idiomatic— A single spark can start a prairie fire (describes rapid spreading).
这种思想具有星火燎原之势。
Literary— To sweep across the globe (often used alongside 蔓延).
这场运动席卷全球。
Formal— Blossoming everywhere (a positive version of spreading).
新技术在全国遍地开花。
Neutral— Known to every household (result of spreading news).
他的名字在当地家喻户晓。
Neutral— Irretrievable/Out of hand (often describes a spread that can't be stopped).
局势发展到不可收拾的地步。
Idiomatic— Long-standing and well-established (positive spread over time).
中华文化源远流长。
FormalEasily Confused
Both mean 'spread' in English.
扩散 is like a cloud expanding; 蔓延 is like a vine growing across a wall. 扩散 is more scientific.
烟雾在房间里扩散。/ 火势在森林里蔓延。
Commonly used for news/information.
传播 is for sharing or transmitting; 蔓延 is for uncontrolled expansion. You 传播 knowledge, but a rumor 蔓延s.
他向大家传播知识。/ 谣言在村里蔓延。
延伸 is linear (like a road); 蔓延 is spatial/area-based (like a fire).
铁路向南延伸。/ 荒草在田野蔓延。
铺展 is positive and visual (landscapes); 蔓延 is negative and process-oriented (threats).
画卷在桌上铺展。/ 疫情在城市蔓延。
泛滥 means there is already too much of something; 蔓延 focuses on the movement of spreading.
洪水泛滥。/ 火势蔓延。
Sentence Patterns
S + 在...中 + 蔓延
病毒在城市中蔓延。
S + 蔓延到 + Place
火势蔓延到了森林。
遏制 + S + 的蔓延
政府要遏制疾病的蔓延。
S + 迅速向四周 + 蔓延
消息迅速向四周蔓延。
随着...的蔓延
随着恐慌的蔓延,股市下跌了。
S + 悄然 + 蔓延
一种猜忌的情绪在两人之间悄然蔓延。
S + 蔓延至 + 全球/全国
危机已经蔓延至全球。
S + 蔓延得 + Adjective
这种植物蔓延得很快。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
High in news, medium in daily speech.
-
Using 蔓延 for spreading butter.
→
抹黄油 (mǒ huángyóu)
蔓延 is for autonomous expansion, not manual application.
-
Using 蔓延 for spreading joy.
→
传播快乐 (chuánbō kuàilè)
蔓延 has a negative prosody and sounds like happiness is a disease.
-
他蔓延了消息。
→
消息蔓延开了。
蔓延 is usually intransitive or used as 'S 蔓延到...'. You don't '蔓延' an object directly.
-
Confusing it with 延长 (yáncháng).
→
蔓延 (spread) vs 延长 (prolong time/length).
延长 is about making something longer in time or a single line; 蔓延 is about covering an area.
-
Using 蔓延 for a sudden explosion.
→
爆发 (bàofā)
蔓延 implies a process of growing across space, not a sudden burst.
Tips
Formal Contexts
Save 蔓延 for your essays and formal reports. It sounds much more sophisticated than just using '传'.
The Vine Connection
Always remember the 'vine' origin. If it doesn't 'creep' like a plant, 蔓延 might not be the best word.
Negative Flavor
Be careful not to use it for positive things unless you are being ironic.
The 'Fire' Pair
If you are talking about fire (火势), 蔓延 is the most natural verb to use.
Use with '到'
When showing the destination of the spread, always include '到' or '至'.
News Keyword
This is a high-frequency keyword in news about disasters and health. Recognizing it helps you understand the main topic quickly.
Character Practice
The character 蔓 is tricky. Practice writing the 'grass' radical and the 'sun' part to get the proportions right.
vs. 扩散
Use 扩散 for things that disappear into the air (smoke), and 蔓延 for things that cover the ground (fire).
Abstract Feelings
It's great for describing a growing sense of fear, sadness, or unease.
Internet Trends
Can be used for 'viral' content, but usually when the content is considered harmful or annoying.
Memorize It
Mnemonic
Imagine a Man (màn) stretching his hand (yán) to cover a whole wall with vines. The 'màn' has a grass top (艹), so think of weeds spreading where they shouldn't.
Visual Association
Visualize a fast-forward video of ivy covering an entire abandoned house. That relentless, creeping movement is exactly what '蔓延' feels like.
Word Web
Challenge
Try to write a three-sentence story about a rumor in a school using '蔓延' correctly. Then, rewrite it using '传播' and see how the feeling of the story changes.
Word Origin
The word 蔓延 comes from the combination of two characters with deep roots in agriculture and spatial description. '蔓' (màn) originally depicted trailing plants or vines, characterized by their ability to grow long and cover surfaces. '延' (yán) originally meant to walk a long distance or to stretch out. In ancient texts, it was used to describe the growth of plants across a field.
Original meaning: The original meaning was literally the way vines creep and extend across the ground or up walls.
Sino-TibetanCultural Context
Be careful when using this word to describe cultural or religious growth, as it can imply the growth is unwanted or a 'disease'. Use '传播' or '发展' for neutral or positive growth.
English speakers often use 'spread' for everything. In Chinese, 蔓延 is more specific to 'creeping' or 'invasive' spread. It's closer to 'sprawl' or 'contagion'.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Epidemiology
- 病毒蔓延
- 疫情蔓延
- 遏制蔓延
- 蔓延速度
Fire Safety
- 火势蔓延
- 防止蔓延
- 向四周蔓延
- 蔓延至邻近建筑
Environment
- 沙漠化蔓延
- 杂草蔓延
- 侵入性物种蔓延
- 森林火灾蔓延
Economy
- 金融危机蔓延
- 恐慌情绪蔓延
- 失业问题蔓延
- 市场风险蔓延
Social/Information
- 谣言蔓延
- 消极情绪蔓延
- 某种风气蔓延
- 网络暴力蔓延
Conversation Starters
"你听说那个消息了吗?它在网上蔓延得真快!"
"我们该如何阻止这种负面情绪在团队中蔓延?"
"你觉得这种新型病毒会蔓延到我们这个城市吗?"
"看到沙漠化在不断蔓延,你有什么感想?"
"如何才能有效遏制火势的进一步蔓延?"
Journal Prompts
描述一次你见过的火灾或疾病蔓延的情况,以及人们的反应。
写一写某种你认为正在社会中蔓延的坏习惯,并提出建议。
如果有一种快乐可以像病毒一样蔓延,世界会变成什么样?
讨论互联网是如何加速谣言蔓延的,我们该如何应对?
反思一下,当某种消极情绪在你心中蔓延时,你会怎么做?
Frequently Asked Questions
10 questionsNo, you cannot. For spreading butter, use '抹' (mǒ) or '涂' (tú). 蔓延 is for the autonomous expansion of something like fire or a virus, not a manual action like applying butter.
About 90% of the time, yes. It is used for diseases, fires, and rumors. However, in literature, it can be neutral when describing fog, twilight, or plants, though it still carries a sense of 'taking over'.
传 (chuán) is a very general word for passing or spreading (like a ball or a message). 蔓延 (mànyán) is much more formal and describes a geographic or systemic expansion over a wide area.
It has the grass radical (艹) on top, followed by '日' (sun), '罒' (net), and '又' (again/hand). It's a complex character, so practice the stroke order carefully.
It sounds very strange to a native speaker. It makes happiness sound like a disease. Use '传递快乐' (pass on happiness) or '分享快乐' (share happiness) instead.
It is primarily a verb (to spread). However, it can function as a noun in phrases like '阻止蔓延' (stop the spread), where '蔓延' acts as the object.
The most common are '迅速' (rapidly), '缓慢' (slowly), '无声无息地' (silently/stealthily), and '不断' (continuously).
Yes, it is very common in financial news to describe how a crisis in one sector or country spreads to others (e.g., 金融危机蔓延).
There isn't one perfect opposite verb, but '遏制' (to curb/contain) is the most common action taken against 蔓延. '收缩' (to shrink) is the spatial opposite.
No, it is often intransitive. You can just say '火势在蔓延' (The fire is spreading). If you want to specify where, use '蔓延到...'
Test Yourself 200 questions
请用“蔓延”写一个关于森林火灾的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“蔓延”写一个关于某种情绪的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“遏制...的蔓延”写一个关于疫情的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请描述一种植物是如何在废墟上蔓延的。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“蔓延”写一个关于谣言的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请写一个关于经济危机蔓延的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“随着...的蔓延”开头写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“悄然蔓延”写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“向四周蔓延”写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请写一个关于阻止疾病蔓延的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“蔓延趋势”写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请描述暮色蔓延的景象。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请写一个关于网络暴力蔓延的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“蔓延至”写一个关于沙漠的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“不断蔓延”写一个句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请写一个关于某种思潮蔓延的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“迅速蔓延”写一个关于流感的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请写一个关于火势蔓延的警告语。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请用“蔓延开来”写一个关于香味的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请写一个关于某种风气在校园蔓延的句子。
Well written! Good try! Check the sample answer below.
请大声朗读:火势在森林中迅速蔓延。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请解释“蔓延”的意思。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用“蔓延”造一个关于病毒的句子。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
“蔓延”和“传播”有什么区别?
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:遏制这种不良风气的蔓延。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用“蔓延”描述一下沙漠化的现象。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用“蔓延”描述一下火灾现场。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:暮色在天边缓缓蔓延。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
如果你看到谣言在蔓延,你会怎么做?(用蔓延回答)
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:恐惧在人群中蔓延开来。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用“蔓延”造一个关于经济危机的句子。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请大声朗读:杂草在废弃的花园里蔓延。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用“蔓延”形容一种香味。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:我们要防止火势蔓延到邻近的建筑。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用“蔓延”描述一种社会趋势。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:一种不安的情绪在会场中蔓延。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请解释“火势蔓延”的意思。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请朗读:这种病毒的蔓延速度之快令人吃惊。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请用“蔓延”造一个关于网络暴力的句子。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
请大声朗读:消息蔓延到了整个村子。
Read this aloud:
You said:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
听句子并记录:火势正在向北蔓延。
听句子并记录:我们要遏制疫情的蔓延。
听句子并记录:恐惧在人群中悄悄蔓延。
听句子并记录:这种植物蔓延到了墙头。
听句子并记录:谣言在网络上迅速蔓延。
听句子并记录:金融危机已经蔓延至全球。
听句子并记录:暮色在天边蔓延开来。
听句子并记录:火灾的蔓延导致了巨大损失。
听句子并记录:这种思潮在年轻人中蔓延。
听句子并记录:我们要防止这种现象继续蔓延。
听句子并记录:病毒的蔓延速度非常惊人。
听句子并记录:一种悲伤的情绪在房间蔓延。
听句子并记录:杂草在荒地上无序地蔓延。
听句子并记录:沙漠化正以每年数公里的速度蔓延。
听句子并记录:消息蔓延得比想象中快。
/ 200 correct
Perfect score!
Summary
The word 蔓延 (mànyán) is your essential verb for describing the 'creeping' spread of unwanted things. Unlike the neutral '传播' (to disseminate), 蔓延 carries a sense of invasive growth and geographic expansion. Example: '疫情蔓延' (The epidemic is spreading).
- 蔓延 (mànyán) is a verb meaning 'to spread' or 'to creep', originally describing how vines grow over surfaces.
- It is primarily used for negative or neutral things like diseases, fires, weeds, rumors, or economic crises.
- The word emphasizes a continuous, multi-directional expansion that is often difficult to contain or control.
- Commonly found in news reports, environmental science, and formal writing to describe the trajectory of a threat.
Formal Contexts
Save 蔓延 for your essays and formal reports. It sounds much more sophisticated than just using '传'.
The Vine Connection
Always remember the 'vine' origin. If it doesn't 'creep' like a plant, 蔓延 might not be the best word.
Negative Flavor
Be careful not to use it for positive things unless you are being ironic.
The 'Fire' Pair
If you are talking about fire (火势), 蔓延 is the most natural verb to use.
Example
由于缺乏有效的医疗设施,疫情开始在偏远地区蔓延。
Related Content
This Word in Other Languages
More health words
一粒
A2One pill; a grain (for small, round objects like pills).
一片
A2One tablet; a slice (for flat objects like pills).
不正常
A2abnormal
以上
A2Above, over (a number)
酸痛
A2Sore; aching (especially muscles).
倒是
A2On the contrary; actually.
针灸
A2Acupuncture; traditional Chinese therapy.
扎针
A2to give an injection
急性
B1acute (illness)
急性病
B1Acute disease.