打动
To make someone feel a strong emotion, like being touched or moved.
Explanation at your level:
If someone does something kind, you feel happy. We call this feeling 打动. It means your heart is moved.
You can use 打动 when you see a sad movie or hear a nice story. It means you feel something deep inside.
打动 is used when someone's words or actions change your mind or make you feel sympathy. It is common to say 'I was moved' (我被打动了).
This word carries nuance. It suggests that the person was not just listening, but was emotionally engaged. It is often used in persuasive contexts.
In formal writing, 打动 implies a psychological shift. It suggests that the subject has successfully bypassed the object's defenses through genuine emotional appeal.
Historically and literarily, 打动 reflects the power of rhetoric and art. It bridges the gap between the external stimulus and the internal emotional landscape of the recipient.
Word in 30 Seconds
- Means to touch emotionally.
- Used for people and hearts.
- Not for physical movement.
- Very positive connotation.
The word 打动 (dǎ dòng) is a beautiful way to describe the moment when someone's feelings are stirred. Think of it as a gentle knock on the door of someone's heart.
When you say something 打动 someone, you aren't just talking to them; you are connecting with their emotions. It is frequently used when a sincere apology or a kind act changes how a person feels about a situation.
The character 打 (dǎ) originally meant to strike or hit. In this context, it loses its violent connotation and becomes metaphorical, suggesting an impact on the spirit.
The character 动 (dòng) means to move. Together, they describe an emotional impact that causes a shift in one's inner state. It has been used in classical literature to describe the power of music and poetry to move the soul.
You will often see this word used with 人心 (people's hearts) or 真诚 (sincerity). It is a versatile verb used in both casual conversations and formal speeches.
Commonly, we say 被...打动 (to be moved by...). It is the perfect word to describe the effect of a touching movie or a heartfelt letter.
打动人心: To move people's hearts. Example: Her speech was very 打动人心.
感人肺腑: Deeply moving. Example: This story is 感人肺腑.
动之以情: To appeal to someone's emotions. Example: We tried to 动之以情 to change his mind.
触动心弦: To touch a chord. Example: That song really 触动心弦.
情深意切: Deep affection and sincere intent. Example: He wrote a 情深意切 letter.
As a verb, 打动 is transitive and usually takes a person or a heart as an object. It follows the structure: [Subject] + [打动] + [Object].
The pronunciation is 'da' (third tone) and 'dong' (fourth tone). It rhymes with words like 'song' (in terms of the 'ong' sound) and 'long'.
Fun Fact
It combines the physical action of hitting with the abstract concept of movement.
Pronunciation Guide
Standard Mandarin tones
Standard Mandarin tones
Common Errors
- Wrong tone on da
- Wrong tone on dong
- Slurring the two sounds
Rhymes With
Difficulty Rating
Easy to understand
Needs correct context
Commonly used
Clear
What to Learn Next
Prerequisites
Learn Next
Advanced
Grammar to Know
Passive Voice
我被打动了
Examples by Level
他的话打动了我。
His words moved me.
Subject + verb + object
故事很打动人。
我被这个电影打动了。
她的诚实打动了老师。
礼物打动了她。
音乐打动了观众。
你的关心打动了我。
他被打动了。
真诚最能打动人。
没有任何东西能打动他。
她的眼泪打动了在场的所有人。
这个计划打动了投资者。
他试图用真情打动她。
那封信深深地打动了我。
演讲的内容非常打动人心。
他被她的执着打动了。
我们需要一些东西来打动客户。
他那感人肺腑的经历打动了评委。
无论我怎么说,都无法打动他。
这首诗以其简洁打动了读者。
她用自己的行动打动了所有怀疑者。
这种无私的奉献打动了整个社区。
他试图以理服人,但最终还是选择了打动人心。
这个结局并没有打动我。
真正的艺术总能打动人心。
他的演说极具感染力,成功打动了在场的每一位听众。
她试图用逻辑分析来掩饰自己被打动的事实。
这种深沉的情感在文学作品中极易打动读者。
他以一种近乎虔诚的态度,试图打动那颗冰冷的心。
在谈判中,适时的情感流露有时比数据更能打动对方。
这个故事之所以经典,是因为它能跨越时代打动人心。
他那充满力量的文字,足以打动任何一个有良知的人。
尽管他表现得很强硬,但那一刻他确实被打动了。
那段关于流离失所的描述,以其悲剧性的力量深深打动了在场的知识分子。
他那内敛的表演风格,反而比夸张的动作更能打动观众的灵魂。
历史的厚重感与个人的命运交织,构成了打动人心的叙事核心。
在权力的博弈中,能够打动人心的往往不是利益,而是共同的理想。
这种跨越文化障碍的情感共鸣,是艺术能够打动世界的根本原因。
他试图通过哲学式的思考来打动对方,但显然情感才是关键。
在那一瞬间,他被某种无法言说的力量打动了。
唯有真诚的表达,才能在纷繁复杂的社会中打动人心。
Common Collocations
Idioms & Expressions
"感人肺腑"
Deeply moving
这是一部感人肺腑的电影。
literary""
""
""
""
""
Easily Confused
Both have 动
移动 is physical, 打动 is emotional.
移动椅子 vs 打动人心
Sentence Patterns
Subject + 打动 + Object
他的诚实打动了她。
Word Family
Nouns
Verbs
Adjectives
Related
How to Use It
8/10
Formality Scale
Common Mistakes
打动 is for emotions, 移动 is for physical objects.
Tips
Heart-Hit Method
Visualize a heart being hit by an arrow of kindness.
Use with '被'
Passive voice is very common: 我被打动了.
Sincerity
In Chinese culture, sincerity is the key to 打动 someone.
Verb-Object
Always check if the object is a person or a heart.
Tone Practice
Practice the 3-4 tone combination.
Don't use for physical movement
Avoid saying '打动桌子'.
Emotional Impact
It is a word of positive influence.
Contextual Learning
Read emotional stories to see it in action.
Memorize It
Mnemonic
Think of a heart being 'hit' (打) into 'motion' (动).
Visual Association
A heart being gently tapped by a feather.
Word Web
Challenge
Try to tell a story that makes a friend say 'I am moved'.
Word Origin
Chinese
Original meaning: To strike and move
Cultural Context
None
The concept of being 'touched' is culturally universal.
Practice in Real Life
Real-World Contexts
Relationships
- 打动她的心
Public Speaking
- 打动听众
Literature
- 打动读者
Sales
- 打动客户
Conversation Starters
"What was the last movie that打动 you?"
"Do you think it is easy to打动 you?"
"Who is the person that打动 you the most?"
"Can money打动 everyone?"
"How do you try to打动 someone?"
Journal Prompts
Write about a time you were moved.
Describe a person who打动 you.
Is it better to be logical or to be打动?
What kind of music打动 you?
Frequently Asked Questions
8 questionsThey are very similar, but 打动 is often the action of moving someone, while 感动 is the feeling itself.
Test Yourself
他的故事很___。
The story moves the heart.
What does 打动 mean?
It is about emotions.
打动 can be used for moving a chair.
Use 移动 for physical objects.
Word
Meaning
Idiom matching.
Subject + adverb + verb + object.
Score: /5
Summary
打动 is the bridge between a sincere action and an emotional response.
- Means to touch emotionally.
- Used for people and hearts.
- Not for physical movement.
- Very positive connotation.
Heart-Hit Method
Visualize a heart being hit by an arrow of kindness.
Use with '被'
Passive voice is very common: 我被打动了.
Sincerity
In Chinese culture, sincerity is the key to 打动 someone.
Verb-Object
Always check if the object is a person or a heart.
Example
他的真诚打动了所有人。
Related Content
This Word in Other Languages
More emotions words
有点
A1A little; somewhat; rather.
可恶
A2Hateful; detestable; abominable.
心不在焉
A2Absent-minded; preoccupied.
接受地
A2Acceptingly; receptively.
成就感
B1Sense of achievement; fulfillment.
撒娇
A2To act like a spoiled child; to act cute.
上瘾
B1To be addicted to something.
沉迷
A2To be addicted to; to be engrossed in.
敬佩
B1Admiration; respect; reverence.
佩服
B1To admire; to respect.