At the A1 level, you can think of '轻声' (qīngshēng) as 'softly' or 'quietly.' It's a word you use when you want to tell someone not to be loud. You will most often see it in the phrase '轻声说话' (speak softly). Imagine you are in a room where a baby is sleeping; you would tell your friend to '轻声.' It's a very helpful word for basic politeness. You don't need to worry about complex grammar yet—just remember it goes before the action, like '轻声说' (say softly). It's also the name for the 'neutral tone' in Chinese, which is the short, light tone you hear at the end of words like 'māma.' At this stage, focus on the idea of 'low volume' and 'politeness.'
At the A2 level, you should start using '轻声' more naturally in sentences to describe how people are acting. You can use it with more verbs, such as '轻声问' (ask softly) or '轻声走' (walk softly). You should also learn the structure '轻声点儿' (a bit more softly), which is a common way to make a polite request. For example, if your classmate is talking too loudly in the library, you can say '请轻声点儿.' You are also learning to distinguish between '轻声' and '小声.' While '小声' is about volume, '轻声' feels a bit more 'gentle.' You might use '轻声' when talking about a mother singing to a baby or a person telling a secret. It adds a bit of 'feeling' to your Chinese beyond just basic communication.
At the B1 level, you can incorporate '轻声' into more complex narratives. You might use it to describe an atmosphere or a character's personality. For instance, you could describe someone as a person who '说话总是轻声细语的' (always speaks in a soft and gentle voice). This shows a deeper understanding of character traits. You should also be comfortable using '轻声地' (adverbial form with 'de') in written compositions. For example, '他轻声地关上了门,以免吵醒家人' (He softly closed the door to avoid waking his family). At this level, you should also understand the linguistic '轻声' (neutral tone) rules more deeply, such as which syllables usually become neutral (like the 'men' in 'wǒmen' or the 'de' in 'wǒ de').
At the B2 level, '轻声' becomes a tool for nuanced expression. You can use it to describe subtle changes in a conversation's tone or to create a specific mood in your writing. You might use it metaphorically, such as '轻声的呼唤' (a soft calling) to describe a subtle feeling or a distant memory. You should also be able to compare '轻声' with more advanced synonyms like '低声' (low voice) or '柔声' (gentle voice) and choose the one that fits the context best. For example, '低声' might imply a secret or a somber mood, while '柔声' implies affection. Your understanding of the 'neutral tone' (linguistic 轻声) should also be advanced enough to know how it affects the rhythm and flow of natural-sounding Mandarin speech.
At the C1 level, you will encounter '轻声' in sophisticated literature and formal contexts. You should be able to appreciate how authors use this word to convey delicate emotions or to set a scene. For example, a writer might use '轻声' to describe the sound of falling leaves or a gentle stream, using the word's inherent 'lightness' to create a poetic image. You should also understand the historical and cultural weight of '轻声' in Chinese social etiquette—how speaking softly is tied to concepts of 'hanxu' (reserve) and 'shuyang' (self-cultivation). In your own speech, you can use '轻声' to modulate your tone for maximum effect, whether you're being persuasive, empathetic, or authoritative in a quiet way.
At the C2 level, your mastery of '轻声' is complete. You understand the word in all its dimensions: as a common adverb, a literary device, a social marker, and a phonological rule. You can discuss the nuances of neutral tone (轻声) in different dialects of Chinese and how it varies from standard Putonghua. You can use '轻声' in your own literary writing to achieve specific stylistic goals, perhaps juxtaposing it with more forceful words to create contrast. You also understand the psychological impact of '轻声' communication in high-stakes environments, such as diplomacy or psychological counseling. At this level, '轻声' is not just a vocabulary word; it's a subtle instrument you use to navigate the complexities of the Chinese language and culture with native-like precision.

轻声 in 30 Seconds

  • '轻声' means softly or in a low voice.
  • It is primarily used as an adverb before verbs like 'speak' or 'walk'.
  • It can also refer to the 'neutral tone' in Chinese linguistics.
  • Commonly used in libraries, hospitals, and intimate settings.
The term 轻声 (qīngshēng) is a versatile and essential component of the Chinese language, primarily functioning as an adverb that describes the manner in which an action is performed—specifically, with a low volume or a gentle touch. At its core, the character 轻 (qīng) signifies 'light' or 'weightless,' while 声 (shēng) refers to 'sound' or 'voice.' When combined, they evoke the image of a sound so light it barely carries weight, much like a feather falling or a soft breeze. In daily communication, speakers use this word to indicate a level of volume that is respectful, secretive, or tender. It is the linguistic equivalent of whispering or speaking 'under one's breath' in English, but it carries a broader range of emotional textures.
Literal Meaning
Light sound; a voice that lacks heavy force or high decibels.
Social Context
Used frequently in environments requiring silence, such as libraries, or in intimate settings like sharing a secret or comforting a child.
Beyond its adverbial use, it is crucial for learners to distinguish this from the linguistic term 'neutral tone,' also called qīngshēng. While the characters are identical, the context usually makes the meaning clear: one refers to how you speak, and the other refers to the pitch and duration of a syllable in Mandarin phonology.

请大家在图书馆内轻声交流,不要打扰他人。(Please communicate softly in the library so as not to disturb others.)

This word is often paired with verbs of communication like 说 (shuō - speak), 问 (wèn - ask), or 唱 (chàng - sing). However, it can also describe physical movements that are quiet, such as walking (轻声走). The use of this word often implies a sense of 'mindfulness'—the speaker is intentionally controlling their volume to suit the environment. In contemporary Chinese society, '轻声' is also associated with 'soft power' and elegance. A person who speaks '轻声细语' (softly and gently) is often perceived as well-mannered, cultured, and considerate. Conversely, speaking '大声' (dàshēng - loudly) in the wrong context can be seen as rude. Therefore, mastering the use of '轻声' is not just about vocabulary; it is about understanding the social etiquette of noise levels in Chinese-speaking cultures.

母亲轻声哼着摇篮曲,孩子很快就睡着了。(The mother hummed a lullaby softly, and the child soon fell asleep.)

Synonym Comparison
Compared to '小声' (xiǎoshēng), '轻声' often feels more literary or intentional. '小声' is a direct description of volume, whereas '轻声' suggests a quality of lightness and gentleness.
Using 轻声 correctly requires an understanding of Chinese sentence structure, particularly the placement of adverbials. In most cases, '轻声' or '轻声地' is placed directly before the verb it modifies. This follows the standard [Subject] + [Adverbial] + [Verb] + [Object] pattern. For example, in the sentence '他轻声说话' (He speaks softly), '轻声' modifies the verb '说话'.
Basic Pattern
[Subject] + 轻声(地) + [Verb]. Example: 老师轻声地提醒我。(The teacher softly reminded me.)
Imperative Use
[Verb] + 轻声 + 点(儿). Example: 请说话轻声点儿。(Please speak a bit more softly.)
It is important to note that when '轻声' is used in a comparative sense or as a request, the structure often shifts. Adding '点儿' (diǎnr) at the end makes the request sound more natural and polite.

在医院里,请保持轻声。(In the hospital, please keep [your voice] soft/low.)

In this context, '轻声' acts almost like a noun meaning 'quietness' or 'low volume.' Another common usage is in the four-character idiom 轻声细语 (qīngshēng xìyǔ), which describes speaking in a gentle, soft voice. This is often used to describe someone's temperament or a romantic interaction. When describing an action that happened in the past, you might say '他轻声地说了声谢谢' (He softly said thank you). The '地' (de) particle is optional but often used in written Chinese to clearly mark the adverbial phrase.

为了不吵醒婴儿,他轻声地关上了门。(To avoid waking the baby, he closed the door softly.)

Notice how '轻声' can modify non-verbal actions like closing a door, provided the action results in a sound. This highlights the word's connection to the physical quality of sound rather than just speech.
Common Verb Pairings
轻声唤 (call softly), 轻声哭 (weep softly), 轻声笑 (laugh softly), 轻声商量 (discuss softly).
The word also appears in poetic and literary contexts to describe the sounds of nature, such as '轻声的溪流' (the softly murmuring stream), though this is more metaphorical. For A2 learners, focus on the '轻声 + Verb' structure as it is the most practical and frequent. It is a 'safe' word to use whenever you want to express that something should be done quietly and with care.
In the real world, you will encounter 轻声 in a variety of social and professional settings. One of the most common places is in public service announcements or signage. In China, libraries, museums, and high-end restaurants often have signs that read '请轻声交谈' (Please converse softly) or '轻声细语,文雅礼貌' (Soft voices are elegant and polite). These signs emphasize the cultural value placed on public decorum and consideration for others.

在自习室,同学们都在轻声讨论问题。(In the study hall, students are all discussing problems in low voices.)

Another common scenario is within the family. Parents frequently tell their children to '轻声点儿' when someone is sleeping or when they are in a quiet environment. It is a softer, more instructional command than '闭嘴' (bìzuǐ - shut up) or '别说话' (bié shuōhuà - don't talk). It implies that talking is allowed, but the volume must be controlled. You will also hear this word in the context of health and wellness. Doctors and nurses in hospitals are trained to speak '轻声' to keep patients calm and ensure a restful environment. In the entertainment industry, particularly in TV dramas and movies, '轻声' is often used in stage directions to indicate that a character is sharing a secret or expressing deep emotion.

他在她耳边轻声说出了那个秘密。(He softly whispered that secret in her ear.)

Linguistic Context
In a Chinese classroom, the teacher might explain '轻声' as the neutral tone (the 5th tone). This is a vital concept for pronunciation, where a syllable loses its original tone and becomes short and light, like the 'zi' in 'bàba' (爸爸).
Furthermore, in the world of ASMR or relaxation videos, which are popular in China, creators often tag their content with '轻声' or '助眠轻声' (soft voices to help sleep). This highlights the word's association with comfort and tranquility. Whether you are navigating a quiet neighborhood in Beijing or watching a romantic C-drama, '轻声' is the word that defines the sound of intimacy and respect. Understanding its usage helps you modulate your own social presence in a Chinese-speaking environment, allowing you to blend in with the cultural expectations of 'wényǎ' (elegance).

晚风轻声吹过树梢,发出沙沙的声音。(The night breeze blew softly through the treetops, making a rustling sound.)

One of the most frequent mistakes learners make with 轻声 is confusing it with its linguistic namesake, the 'neutral tone.' While they share the same characters and pronunciation, they function very differently. The adverb '轻声' describes *how* you are speaking (volume/manner), while the linguistic '轻声' is a phonological rule. Beginners often get confused when a teacher says 'this word is a 轻声,' thinking they should whisper the word, when in fact they just need to use the neutral tone pitch.
Mistake 1: Confusing with '安静' (ānjìng)
Learners often say '这里很轻声' to mean 'It is quiet here.' This is incorrect. Use '安静' for an environment's quietness. '轻声' is for the sound of an action or voice.
Mistake 2: Overusing '地' (de)
While '轻声地' is grammatically correct, in spoken Chinese, '轻声' is often used alone. Using '地' every single time can make your speech sound overly formal or textbook-like.
Another common error is the confusion between '轻声' and '小声' (xiǎoshēng). While they are often interchangeable, '小声' is more focused on the physical volume (small sound), whereas '轻声' carries a connotation of being 'light' or 'gentle.' You wouldn't usually use '轻声' to describe a radio turned down low; you would use '小声.' '轻声' is almost always reserved for human-produced sounds or natural elements that feel 'gentle.'

Incorrect: 请把电视音量调到轻声。(Please turn the TV volume to 'light sound' - sounds unnatural.) Correct: 请把电视音量调小声点。(Please turn the TV volume down a bit.)

Furthermore, learners sometimes use '轻声' to describe the weight of an object. This is a common 'word-for-word' translation error. If an object is light, you just use '轻' (qīng). '轻声' is strictly for sound. Also, be careful with the word order. '轻声说话' is standard, but some learners try to put '轻声' after the verb without '得' (de), which is incorrect. You cannot say '说话轻声' unless you add '得很' (说话得很轻声 - which is still rare) or '点儿' (说话轻声点儿).

Mistake: 他说话很轻声。 Correction: 他说话声音很

Finally, avoid using '轻声' for 'silent' (无声 - wúshēng). '轻声' still implies there is a sound, just a very quiet one. If there is absolutely no sound, '轻声' is the wrong choice.
Understanding the nuances between 轻声 and its synonyms will significantly elevate your Chinese fluency. The most common alternative is 小声 (xiǎoshēng). As mentioned before, '小声' is the most direct way to say 'low volume.' It is used in everyday commands like '小声点!' (Be quieter!). While '轻声' is more about the 'quality' of the sound (lightness), '小声' is about the 'quantity' of the sound (size).
低声 (dīshēng)
'低声' literally means 'low voice' (pitch-wise or volume-wise). It is often used in literature to describe muttering or whispering, as in '低声下气' (to speak in a humble or submissive manner).
柔声 (róushēng)
'柔声' means 'soft/gentle voice.' This is much more emotional and descriptive than '轻声.' It implies a voice filled with kindness or affection, like a mother's voice.
Another related term is 悄悄 (qiāoqiāo). This word translates to 'quietly' or 'stealthily.' While '轻声' focuses on the sound itself, '悄悄' focuses on the intent to not be noticed. For example, '悄悄地走过来' (stealthily walk over) is more about being sneaky than just being quiet.

对比:
1. 他轻声说话。(He speaks softly - focusing on the sound quality.)
2. 他小声说话。(He speaks in a small voice - focusing on volume.)
3. 他悄悄说话。(He speaks quietly/secretively - focusing on the action of being quiet.)

For those looking for more advanced alternatives, 呢喃 (nínán) is a beautiful, literary word that specifically means 'to murmur' or 'to whisper lovingly,' often used in poetry. 轻言细语 (qīngyán xìyǔ) is a four-character idiom that serves as a sophisticated way to describe someone who speaks with a soft and gentle voice.
Antonyms
The most common antonyms are '大声' (loud voice) and '高声' (high/loud voice). '大声喊' (shout loudly) is the direct opposite of '轻声说'.
Choosing between these words depends on the atmosphere you want to create. If you want to sound polite and considerate, '轻声' is your best bet. If you are describing a secret or a sneaky action, '悄悄' is better. If you are simply asking someone to turn down their noise, '小声' is the most practical choice. By mastering these distinctions, you move from just 'knowing' Chinese to 'feeling' the language.

How Formal Is It?

Fun Fact

In the past, '轻声' was used to describe the delicate sounds of silk or musical instruments before it became a common term for human speech.

Pronunciation Guide

UK /tʃɪŋ ʃʌŋ/
US /tʃɪŋ ʃʌŋ/
Equal stress on both syllables in the adverbial sense. In linguistics, the second syllable is unstressed.
Rhymes With
丁 (dīng) 明 (míng) 灯 (dēng) 冷 (lěng) 风 (fēng) 城 (chéng) 生 (shēng) 更 (gèng)
Common Errors
  • Pronouncing 'qīng' as 'king'.
  • Failing to use the high-level tone (1st tone) for both characters.
  • Confusing the adverb pronunciation with the neutral tone pronunciation (where 'shēng' becomes toneless).

Difficulty Rating

Reading 2/5

The characters are common but the linguistic vs. adverbial meaning can be tricky.

Writing 3/5

The character '轻' has several strokes to remember.

Speaking 2/5

Easy to pronounce, but requires tone accuracy for 'qīng.'

Listening 3/5

Can be confused with '小声' or '悄悄' in fast speech.

What to Learn Next

Prerequisites

声音 (sound) 轻 (light) 说话 (speak) 小 (small) 请 (please)

Learn Next

低声 (low voice) 悄悄 (quietly) 安静 (quiet) 严肃 (serious) 温柔 (gentle)

Advanced

呢喃 (murmur) 窃窃私语 (whisper) 屏声息气 (hold breath)

Grammar to Know

Adverbial 'de' (地) usage

他轻声地走了进来。

Reduplication for softening tone

请你轻声点儿。

Subject-Adverb-Verb order

我轻声问他。

Resultative complements with '点儿'

说话轻声点儿。

Linguistic Neutral Tone rules

'桌子'的'子'读轻声。

Examples by Level

1

请轻声说话。

Please speak softly.

Subject is implied. '请' (please) makes it a polite request.

2

他在轻声笑。

He is laughing softly.

'在' indicates the action is in progress.

3

不要大声,要轻声。

Don't be loud, be soft.

Contrast between '大声' (loud) and '轻声' (soft).

4

她轻声说谢谢。

She softly said thank you.

Adverb '轻声' comes before the verb '说'.

5

宝宝在睡觉,我们要轻声。

The baby is sleeping, we need to be soft.

'要' here means 'should' or 'need to.'

6

他轻声地走。

He walks softly.

'地' is the adverbial marker.

7

请轻声一点。

Please be a bit softer.

'一点' means 'a bit,' making the request more natural.

8

我轻声问他。

I asked him softly.

Simple S-V-O structure with an adverb.

1

在图书馆里必须轻声。

In the library, you must be soft-spoken.

'必须' (must) shows a requirement.

2

她轻声地哼着歌。

She is humming a song softly.

'哼着' means 'humming' (action in progress).

3

他轻声地告诉了我一个秘密。

He softly told me a secret.

'告诉' is the verb; '秘密' is the object.

4

请你说话轻声点儿,好吗?

Could you speak a bit more softly, please?

'好吗' is a tag question for politeness.

5

妈妈轻声地叫我起床。

Mom softly called me to wake up.

'叫' means to call or wake someone.

6

他轻声敲了敲门。

He knocked on the door softly.

'敲了敲' is a reduplicated verb meaning 'knocked a bit.'

7

风轻声吹过。

The wind blew softly.

Personification of the wind using '轻声.'

8

我们轻声商量一下。

Let's discuss it softly.

'商量' means to discuss or consult.

1

她总是轻声细语地和别人说话。

She always speaks to others in a soft and gentle voice.

'轻声细语' is a common four-character idiom.

2

为了不惊动鸟儿,他轻声走近。

In order not to startle the birds, he approached softly.

'为了' introduces a purpose clause.

3

医生轻声安慰着病人。

The doctor was softly comforting the patient.

'安慰' means to comfort or console.

4

他轻声叹了口气,显得很无奈。

He sighed softly, looking very helpless.

'叹了口气' is a separable verb for 'sighed.'

5

请大家保持轻声,不要大声喧哗。

Please keep your voices low and do not make a loud noise.

'保持' (keep/maintain) + '轻声' (noun-like use).

6

她轻声读着那封感人的信。

She read that touching letter softly.

'感人的' (touching) modifies '信' (letter).

7

在电影院里,他轻声地翻译着剧情。

In the cinema, he was softly translating the plot.

'翻译' means to translate.

8

孩子在父亲耳边轻声说了句心里话。

The child whispered a heartfelt word in the father's ear.

'心里话' means words from the heart.

1

他轻声地道歉,希望得到原谅。

He apologized softly, hoping to be forgiven.

'得到原谅' is a passive-like structure 'get forgiveness.'

2

溪水轻声流淌,带走了夏日的燥热。

The stream flowed softly, taking away the summer heat.

Metaphorical use of '轻声' for water.

3

她轻声地吟诵着古诗,神情专注。

She was softly reciting ancient poetry, looking very focused.

'吟诵' is a literary word for 'recite.'

4

他轻声提醒我,注意台下的反应。

He softly reminded me to pay attention to the audience's reaction.

'注意' (pay attention) takes an object clause.

5

这种轻声的交流,拉近了彼此的距离。

This kind of soft communication brought them closer together.

'拉近...距离' is a common collocation for 'getting closer.'

6

他轻声关切地询问我的近况。

He softly and concernedly asked about my recent situation.

Multiple adverbs modifying one verb.

7

在葬礼上,人们都轻声交谈,以示尊重。

At the funeral, people spoke softly to show respect.

'以示' means 'in order to show.'

8

她轻声哼唱着儿时的童谣。

She was softly humming a nursery rhyme from her childhood.

'儿时' is a formal word for 'childhood.'

1

他那轻声的辩解在喧闹的法庭上显得微不足道。

His soft defense seemed insignificant in the noisy courtroom.

'微不足道' is an idiom meaning 'not worth mentioning.'

2

月光下,树影婆娑,晚风轻声诉说着往事。

Under the moonlight, the shadows of the trees danced, and the night breeze softly recounted the past.

Personification and highly literary language.

3

她轻声地抽泣着,试图掩饰内心的悲痛。

She was sobbing softly, trying to hide her inner grief.

'抽泣' (sob) vs '哭' (cry).

4

他轻声叮嘱秘书,务必准时发出邮件。

He softly instructed his secretary to be sure to send the email on time.

'叮嘱' implies an earnest instruction.

5

这种轻声的乐曲,最适合在冥想时聆听。

This kind of soft music is best suited for listening during meditation.

'聆听' is a formal word for 'listen.'

6

他轻声地反驳道,语气虽然温和却很坚定。

He softly retorted, his tone gentle yet firm.

'虽然...却' (although... yet) structure.

7

在那片静谧的森林里,连落叶的声音都显得不再轻声。

In that tranquil forest, even the sound of falling leaves no longer seemed soft.

Using '不再轻声' for dramatic contrast.

8

她轻声地对我说,这是她最后一次机会了。

She told me softly that this was her last chance.

Reported speech within a soft tone.

1

在汉语语音学中,轻声不仅是音高的降低,更是音长的缩短。

In Chinese phonetics, the neutral tone is not just a decrease in pitch, but also a shortening of duration.

Technical linguistic usage of '轻声.'

2

他以一种近乎轻声的姿态,完成了对权力的平稳交接。

With an almost quiet posture, he completed the smooth transition of power.

Metaphorical use: '轻声' as 'low-profile' or 'unobtrusive.'

3

文学作品中的轻声叙事,往往比宏大叙事更具感染力。

Soft narratives in literary works are often more infectious than grand narratives.

Abstract literary criticism context.

4

他轻声地呢喃着那些晦涩难懂的咒语。

He softly murmured those obscure and difficult incantations.

'呢喃' and '晦涩难懂' are high-level vocabulary.

5

那是一种轻声的挑衅,只有真正了解他的人才能听出来。

That was a soft provocation that only those who truly knew him could discern.

'挑衅' (provocation) modified by '轻声.'

6

他在她的墓前轻声诉说着这半生来的风雨。

He softly recounted the trials and tribulations of the past half-life at her grave.

'风雨' here is a metaphor for life's hardships.

7

这种轻声的处理方式,避免了矛盾的进一步激化。

This quiet way of handling things avoided further escalation of the conflict.

'处理方式' (way of handling) and '激化' (escalate).

8

他轻声地笑纳了对方的赞美,表现得十分得体。

He softly and graciously accepted the other party's praise, behaving very appropriately.

'笑纳' is a polite, slightly formal term for accepting a gift or praise.

Common Collocations

轻声说话
轻声细语
轻声问
轻声笑
轻声哭泣
轻声走
轻声歌唱
轻声叮嘱
保持轻声
轻声叹气

Common Phrases

轻声点儿

— Be a bit quieter. Used as a polite request.

请说话轻声点儿。

轻声轻脚

— To walk very quietly (like tiptoeing).

他轻声轻脚地走进屋子。

轻声地

— The adverbial form 'softly.'

他轻声地对我笑了笑。

轻声细气

— Similar to 轻声细语, describing a very soft voice.

她说话轻声细气的。

轻声交谈

— To converse in low voices.

请大家轻声交谈。

轻声呼唤

— To call someone's name softly.

我听见有人轻声呼唤我。

轻声哼唱

— To hum softly.

她轻声哼唱着小调。

轻声告诫

— To warn or advise someone softly.

老师轻声告诫他不要迟到。

轻声商量

— To discuss something quietly.

他们在角落里轻声商量。

轻声关门

— To close the door softly.

他轻声关门出去了。

Often Confused With

轻声 vs 小声

'小声' is strictly about volume (small sound), while '轻声' also implies gentleness (light sound).

轻声 vs 安静

'安静' describes an environment (quiet), whereas '轻声' describes an action or voice.

轻声 vs 悄悄

'悄悄' implies doing something secretly or stealthily, while '轻声' just means softly.

Idioms & Expressions

"轻声细语"

— Speaking in a soft and gentle voice, often indicating good manners or intimacy.

她说话轻声细语,非常有礼貌。

Neutral
"低声下气"

— To speak in a humble, submissive, or overly apologetic way.

他为了这份工作,不得不低声下气地求人。

Negative
"窃窃私语"

— To whisper or talk in secrets, often among a group.

他们在开会时窃窃私语。

Neutral
"轻言细语"

— A variation of 轻声细语; very gentle speech.

他一向轻言细语,从不发火。

Literary
"屏声息气"

— To hold one's breath and keep quiet, often due to tension or focus.

全场观众屏声息气地看着表演。

Formal
"悄无声息"

— Completely quiet; without a sound.

春天悄无声息地来了。

Literary
"不露声色"

— To not show one's feelings or intentions in one's voice or face.

他表现得不露声色。

Formal
"附耳低言"

— To whisper in someone's ear.

他附耳低言了几句。

Literary
"柔声细语"

— Speaking with a soft, gentle, and affectionate tone.

母亲柔声细语地安慰着孩子。

Literary
"无声无息"

— Silent and unnoticed.

他无声无息地离开了公司。

Neutral

Easily Confused

轻声 vs 轻声 (Phonetics)

Same characters and pronunciation.

One is an adverb (softly), the other is a linguistic category (neutral tone).

这个词读轻声。 (This word is read with a neutral tone.)

轻声 vs 轻巧

Both start with '轻'.

'轻巧' means light and handy (objects) or agile (movements), not related to sound.

这个工具很轻巧。

轻声 vs 轻微

Both start with '轻'.

'轻微' means slight or to a small degree (e.g., a slight illness), not necessarily about sound.

他受了轻微的伤。

轻声 vs 清声

Homophone (qīngshēng).

'清声' means a clear, crisp sound, while '轻声' is a soft, low sound.

泉水发出清声。

轻声 vs 低声

Synonyms.

'低声' focuses on 'low' (height/pitch), '轻声' focuses on 'light' (weight/force).

他低声下气地求饶。

Sentence Patterns

A1

请轻声 + Verb

请轻声说话。

A2

Subject + 轻声 + Verb

他轻声笑了。

A2

Verb + 轻声点儿

说话轻声点儿。

B1

Subject + 轻声地 + Verb + Object

她轻声地唱着歌。

B1

为了...,Subject + 轻声...

为了不吵醒孩子,他轻声关了门。

B2

Subject + 轻声 + Verb + 着 + Object

他轻声安慰着哭泣的朋友。

C1

轻声的 + Noun + ...

轻声的辩解没有用。

C2

以...轻声的姿态...

他以轻声的姿态完成了任务。

Word Family

Nouns

声音 (sound)
声调 (tone)

Verbs

声称 (claim)
发声 (emit sound)

Adjectives

轻便 (lightweight)
轻快 (brisk)

Related

悄悄 (quietly)
低声 (low voice)
小声 (small voice)
柔和 (soft)
静谧 (tranquil)

How to Use It

frequency

Very high in both spoken and written Chinese.

Common Mistakes
  • 这里很轻声。 (It's very soft here.) 这里很安静。 (It's very quiet here.)

    '轻声' is an adverb for actions/voices, not a description of an environment.

  • 请把声音轻声。 (Please soft the sound.) 请小声点。 (Please turn it down.)

    '轻声' cannot be used as a verb like 'to lower.' Use '小声点.'

  • 他轻声地重。 (He is softly heavy.) 他很轻。 (He is light.)

    '轻声' is only for sound. For physical weight, use '轻.'

  • 说话得轻声。 (Speak must softly.) 说话要轻声。 (Must speak softly.)

    '得' is for resultative complements; '轻声' is usually an adverb before the verb.

  • 他轻声喊。 (He shouted softly.) 他大声喊。 (He shouted loudly.)

    Shouting and '轻声' are contradictory. Use '低声' if you mean a low-pitched shout.

Tips

Master the Tone

Make sure the 'qīng' is a high, flat 1st tone. If you drop the tone, it might be confused with other words.

Use with '点儿'

In daily life, '轻声点儿' is much more common than just '轻声' when asking someone to be quiet.

Classroom Context

If your teacher says a word has a '轻声,' they are talking about the neutral tone, not telling you to whisper!

Idiom Power

Learn '轻声细语' (soft and gentle). It’s a great way to describe a kind person in an essay.

Listen for 'de'

In audio, if you hear 'qīngshēng-de,' you know a verb is coming right after.

Character Practice

Practice the '车' part of '轻.' It appears in many words related to transport and lightness.

Be Polite

In a library in China, use '轻声' to show you respect the local rules of 'wénmíng' (civility).

Light vs. Small

Remember: '轻' is light weight, '小' is small size. '轻声' is a 'weightless' voice.

Verb Placement

Always put '轻声' before the verb (轻声说) unless you use the '点儿' pattern.

Metaphorical Use

Try using '轻声' to describe the wind or rain for more poetic Chinese.

Memorize It

Mnemonic

Think of a feather (轻 - light) falling on a drum (声 - sound). It makes a 'light sound' (轻声).

Visual Association

Imagine a library sign with a finger to the lips and the word '轻声' written in soft, light blue letters.

Word Web

Speak softly Neutral tone Library Whisper Gentle Low volume Polite Quiet

Challenge

Try to spend 10 minutes speaking only in '轻声' (softly) to a friend. Notice how it changes the mood of the conversation.

Word Origin

The character '轻' (qīng) depicts a light chariot (车) and a phonetic element. '声' (shēng) originally depicted a stone chime (磬) being struck, representing sound.

Original meaning: A light or faint sound.

Sino-Tibetan / Sinitic.

Cultural Context

None. It is a universally positive or neutral term.

In English, we say 'whisper' or 'keep it down.' '轻声' covers both but feels slightly more formal/polite than 'keep it down.'

Signage in the National Library of China. Linguistic textbooks by Zhao Yuanren. Romantic lyrics in Mandopop songs.

Practice in Real Life

Real-World Contexts

In a Library

  • 请轻声说话。
  • 保持轻声。
  • 轻声交谈。
  • 不要大声。

At Home (Baby sleeping)

  • 轻声点儿。
  • 宝宝在睡觉。
  • 轻声关门。
  • 别吵醒他。

Sharing a Secret

  • 我轻声告诉你。
  • 别让别人听到。
  • 轻声细语。
  • 靠近一点。

In a Hospital

  • 医生轻声询问。
  • 保持安静和轻声。
  • 轻声走动。
  • 不要影响病人。

Romantic Setting

  • 轻声表白。
  • 柔声细语。
  • 轻声哼唱。
  • 耳边轻声。

Conversation Starters

"你觉得在公共场所轻声说话重要吗? (Do you think it's important to speak softly in public places?)"

"当有人在图书馆大声说话时,你会叫他们轻声点吗? (When someone speaks loudly in a library, do you tell them to be softer?)"

"你喜欢轻声的音乐还是大声的音乐? (Do you like soft music or loud music?)"

"在中国,哪些地方必须保持轻声? (In China, which places must you keep soft-spoken?)"

"你会轻声哼唱你最喜欢的歌吗? (Do you softly hum your favorite song?)"

Journal Prompts

描述一个你需要保持轻声的时刻。 (Describe a moment when you needed to keep your voice soft.)

为什么轻声细语的人往往给人留下好印象? (Why do soft-spoken people often leave a good impression?)

写一写你听过的最动听的轻声。 (Write about the most beautiful soft sound you have ever heard.)

在你的文化中,轻声说话意味着什么? (In your culture, what does speaking softly mean?)

如果世界变得不再轻声,会发生什么? (What would happen if the world were no longer soft-spoken?)

Frequently Asked Questions

10 questions

Close, but not exactly. '轻声' means 'softly.' While whispering is a type of '轻声,' you can also speak '轻声' without fully whispering. It's more about low volume and gentleness.

Use '地' (de) when you want to be grammatically precise, especially in writing. In casual speech, '轻声说' is very common and '地' is often dropped.

No, that's a common mistake. For a quiet room, use '安静' (ānjìng). '轻声' is for the sound of an action (like speaking or walking).

In Mandarin, some syllables lose their original tone and are pronounced short and light. This is called 'qīngshēng.' For example, the second 'ma' in 'māma.'

Yes, very. Using '轻声' in public places like libraries or when someone is resting shows that you are a considerate and well-mannered person.

Yes, you can describe music as '轻声' if it is being played at a very low, gentle volume, though '柔和' (soft/gentle) is also common for music.

The most direct opposite is '大声' (dàshēng), which means 'loud voice' or 'loudly.'

It's rare. Usually, we say '声音很轻' (the sound is very light) or '说话很小声.' '轻声' is mostly used as a direct adverb.

You can say '请轻声点儿' (Please be a bit softer) or '请小声点儿.' Both are very natural.

Yes, to describe a 'low-key' approach or to discuss things privately. It's also part of professional office etiquette.

Test Yourself 180 questions

writing

Write 'Please speak softly' in Chinese.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He laughed softly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence using '轻声点儿'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Mom softly called me.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe someone who speaks gently using '轻声细语'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write: 'He softly closed the door.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '轻声' to describe the sound of a stream.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He sighed softly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Use '轻声' in a sentence about a secret.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'His soft defense was useless.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write 'soft voice' using two characters.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Please keep quiet' using '轻声'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The teacher softly reminded him.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Write a sentence about a funeral and '轻声'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Describe the night breeze using '轻声'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'Don't shout, speak softly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'He walked softly into the room.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She read the letter softly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'The doctor softly comforted the patient.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
writing

Translate: 'She sobbed softly to hide her grief.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Pronounce '轻声' correctly.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please speak softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Be a bit more soft' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He laughed softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Describe someone as soft-spoken using '轻声细语'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He softly closed the door' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The stream flows softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He sighed softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He whispered the secret in my ear' using '轻声'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'His soft defense was ignored' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Don't be loud' using '大声' and '轻声'.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Please keep quiet' in a library context.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The teacher softly reminded me' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Let's discuss it softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'The night breeze blows softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'I asked him softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She hums softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'He walked softly into the room' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'Apologize softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
speaking

Say 'She sobbed softly' in Chinese.

Read this aloud:

Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen and identify: 'qīngshēng'. What does it mean?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Qǐng qīngshēng shuōhuà.' What should you do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tā qīngshēng xiào le.' How did he laugh?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Qīngshēng diǎnr.' Is this a command or request?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tā qīngshēng xìyǔ.' Is the person angry?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bǎochí qīngshēng.' Where might you hear this?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Xīshuǐ qīngshēng liútǎng.' What is being described?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tā qīngshēng tànqì.' What is the action?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Qīngshēng de biànjiě.' What was soft?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Wǎnfēng qīngshēng sùshuō.' What is talking?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Bùyào dàshēng.' What is the opposite?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tā qīngshēng qiāo mén.' What did he do?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Lǎoshī qīngshēng tíxǐng.' Who is the subject?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Wǒmen qīngshēng shāngliàng.' What are they doing?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:
listening

Listen: 'Tā qīngshēng dīngzhǔ.' Is it important?

Correct! Not quite. Correct answer:
Correct! Not quite. Correct answer:

/ 180 correct

Perfect score!

Was this helpful?

Comments (0)

Login to Comment
No comments yet. Be the first to share your thoughts!