A1 preposition 13 min de leitura

около

Around or approximately

At the A1 level, 'около' is one of the most useful prepositions you will learn. Its primary job is to help you describe where things are and what time it is without needing to be perfect. For a beginner, 'около' means 'around' or 'about'. You will use it most often in two situations: 1. Telling time: If you aren't sure of the exact time, you say 'около 5 часа' (about 5 o'clock). 2. Describing a location: 'Около масата' (around the table). It is a 'safe' word because it doesn't change its ending. You don't need to worry about gender or plural forms. Just put 'около' before the noun. It helps you sound more natural because native speakers rarely use exact times in casual conversation. It also helps you describe simple physical arrangements, like people sitting around a table or a garden around a house. Learning 'около' early on gives you the flexibility to talk about your day and your surroundings even with a limited vocabulary. It's the word that says 'I'm not exactly sure, but it's in this area.' This is a vital communication strategy for any new learner.
As you move to A2, you start using 'около' for more varied estimations and simple movement. You will learn to use it with prices ('около десет лева') and ages ('Той е около тридесетгодишен'). At this level, you also start to distinguish between 'около' and other prepositions like 'близо до' (near) or 'до' (next to). You will also encounter the adverbial form 'наоколо' (nearby/around here). For example, 'Има ли аптека наоколо?' (Is there a pharmacy nearby?). This is a key phrase for travelers. You also begin to see 'около' used with verbs of motion, like 'разхождам се около езерото' (walking around the lake). The focus at A2 is on expanding the types of nouns you can use with 'около' and starting to use it for basic navigation in a city. It becomes a tool for 'approximate' communication, allowing you to describe your environment with more fluidity. You should also start noticing its use in common daily routines, like 'около обяд' (around noon) or 'около празниците' (around the holidays).
At the B1 level, 'около' begins to appear in more abstract and figurative contexts. While you still use it for time and space, you will now see it used to describe the 'circumstances surrounding' an event. For example, 'дискусия около новия проект' (a discussion around the new project). Here, it doesn't mean physical circles, but rather topics related to the project. You will also start using it in more complex sentence structures, such as 'Всичко около него се промени' (Everything around him changed). At B1, you should be able to choose between 'около' and more formal alternatives like 'приблизително' depending on who you are talking to. You will also encounter more idioms and fixed expressions involving 'около', such as 'околосветско пътешествие' (a trip around the world). Your understanding of 'около' shifts from a simple preposition of place to a versatile tool for grouping related ideas or estimating complex quantities like distances between cities or populations.
At the B2 level, you are expected to use 'около' with precision in nuance. You understand that 'около' can imply a sense of 'concerning' or 'revolving around' in a metaphorical sense. You might use it in a debate: 'Проблемът се върти около парите' (The problem revolves around money). You also recognize the difference between 'около' and 'покрай' (past/alongside) in more sophisticated narratives. At this level, you can use 'около' to describe social circles or political atmospheres. You will also encounter it in more literary contexts, where it might describe the 'aura' of a character or the 'atmosphere' of a scene. Your use of 'около' should be effortless, and you should be able to use the adverb 'наоколо' in various positions within a sentence for emphasis. You are also more aware of the register; you know that while 'около' is fine for most situations, 'приблизително' or 'в рамките на' might be better for a formal business presentation. You also start to understand how 'около' interacts with reflexive verbs like 'въртя се' (to spin/revolve).
By C1, 'около' is a tool for stylistic variation. You use it to create specific atmospheres in your writing or to navigate complex social and political topics. You might use it to describe the 'periphery' of an issue or the 'orbit' of a powerful person. You are familiar with literary uses where 'около' describes the subtle environment of a setting. You can use it to express skepticism or vagueness intentionally, for example, 'шумът около сделката' (the noise/hype around the deal). At this level, you also master the use of 'около' in complex grammatical constructions and understand its historical roots in the Slavic 'kolo' (circle), which allows you to appreciate wordplay in high-level literature. You can distinguish between 'около' and very similar prepositions like 'край' or 'насред' in poetic contexts. Your speech is nuanced, and you use 'около' to soften claims or to describe complex, non-linear relationships between ideas. You also understand its use in technical fields like astronomy (orbits) or mathematics (approximations) and can switch between 'около' and technical terms seamlessly.
At the C2 level, 'около' is used with the mastery of a native speaker, including its most subtle idiomatic and philosophical applications. You can use it to discuss the 'circularity' of time or the 'circumference' of human knowledge in philosophical discourse. You are aware of rare, archaic, or highly specialized uses of the word in legal or historical documents. You can use 'около' to describe the 'gravitational pull' of ideas in an intellectual history. Your mastery includes the ability to use 'около' to create irony or to imply something without saying it directly, by focusing on the 'surroundings' of a fact rather than the fact itself. You are fully comfortable with all its derivatives and can use 'около' in any register, from the most colloquial street slang to the most elevated academic prose. You understand the rhythm and prosody of the word in poetry and can use it to maintain specific meters or sounds. In short, 'около' is no longer just a word; it is a versatile instrument in your linguistic orchestra, used to define the boundaries and the approximations of the world you describe.

около em 30 segundos

  • Около is a preposition meaning 'around' for physical locations or 'approximately' for numbers and time.
  • It is an A1 level word that is used daily in Bulgaria for directions and planning.
  • The adverbial form 'наоколо' means 'nearby' or 'around here' and is very common in speech.
  • It does not change for gender or number, making it easy for beginners to use correctly.

The Bulgarian word около is a cornerstone of the Bulgarian language, functioning primarily as a preposition that serves two distinct but related purposes: spatial orientation and quantitative estimation. At its core, the word encapsulates the concept of a circle or a surrounding perimeter. Etymologically, it is linked to the ancient Slavic root for 'wheel' or 'circle' (коло), which provides a vivid mental image for learners. When you use около, you are either placing something in the physical vicinity of an object or placing a value in the numerical vicinity of a specific number. This duality makes it one of the most frequently used words in daily Bulgarian conversation, appearing in contexts ranging from giving directions to discussing the time of day or the price of groceries.

Spatial Meaning
In a physical sense, 'около' translates to 'around' or 'round'. It describes movement in a circle or the position of objects surrounding a central point. For example, if children are playing in a circle, they are 'около' the center. If there is a fence surrounding a house, it is 'около' the house. It implies a 360-degree proximity or at least a presence on multiple sides.

Децата тичат около дървото в парка.

Translation: The children are running around the tree in the park.
Numerical Approximation
When followed by a number, 'около' shifts its meaning to 'approximately', 'about', or 'roughly'. This is vital for Bulgarian social etiquette, as being overly precise can sometimes feel rigid. Whether you are talking about the temperature, your age, a price, or a distance, 'около' provides the necessary cushion of uncertainty. It is synonymous with 'приблизително' but is much more common in spoken language.

Beyond these primary uses, около also appears in abstract contexts. It can be used to describe the 'atmosphere' or 'buzz' surrounding a specific event or topic. In media, you might hear about the 'discussions around the new law' (дискусиите около новия закон). Here, it functions similarly to 'concerning' or 'related to', but maintains that spatial metaphor of circling a central theme. Understanding this word is essential because it allows you to navigate both the physical world and the world of estimates with ease. It is a word that softens the edges of facts, making them more conversational and fluid.

Ще се върна около обяд, за да хапнем заедно.

Translation: I will be back around noon so we can eat together.
Abstract Orbits
In more advanced usage, 'около' describes the focus of attention. If a scandal breaks out, the news is 'около' the scandal. If a family is planning a wedding, their whole life revolves 'около' the event. It indicates the center of gravity for thoughts, actions, or social movements.

Finally, it is worth noting that 'около' is a preposition that does not change its form. Unlike nouns or adjectives in Bulgarian which might have plural forms or gender markers, 'около' remains constant. This makes it a very 'safe' word for beginners to use. You don't have to worry about the case of the noun following it in modern Bulgarian, as the case system has largely disappeared. You simply place 'около' before the noun or number, and your meaning is clear.

Using около correctly involves understanding its placement and the relationship it establishes between the subject and the object. In Bulgarian, prepositions always precede the noun or numeral they modify. The structure is remarkably similar to English, which makes it intuitive for English speakers. However, the nuance lies in choosing the right context. We can categorize its usage into three main structural patterns: Physical Proximity, Temporal/Numerical Approximation, and Figurative Association.

Physical Proximity Structure
When describing position, the formula is: [Subject] + [Verb] + около + [Noun]. For example: 'Столовете са около масата' (The chairs are around the table). It defines a spatial arrangement where the chairs encircle the table. It is important to distinguish this from 'близо до' (near to), which only implies closeness, not necessarily surrounding.

Планетата Земя се върти около Слънцето.

Translation: Planet Earth rotates around the Sun.
Numerical Approximation Structure
When estimating, the formula is: [Verb] + около + [Number] + [Noun]. For example: 'Той тежи около осемдесет килограма' (He weighs about eighty kilograms). Here, 'около' acts as a modifier for the quantity. It is crucial for price negotiations, telling time, and discussing quantities where precision isn't possible or necessary.

One interesting feature of около is its use in describing movement. When paired with verbs of motion like 'вървя' (walk), 'тичам' (run), or 'пътувам' (travel), it indicates a path that encircles something. 'Пътуване около света' (A trip around the world) is a classic example. It suggests a complete circuit. In contrast, 'покрай' would mean 'past' or 'alongside', implying you didn't necessarily go all the way around. This distinction is vital for accurate descriptions in Bulgarian.

Филмът ще започне около осем часа вечерта.

Translation: The movie will start around eight o'clock in the evening.
Figurative/Abstract Usage
Abstractly, 'около' links events to a central theme. 'Всичко около този проект е неясно' (Everything around this project is unclear). Here, 'около' functions as 'regarding' or 'connected to'. It suggests that the issues are not the project itself, but the circumstances surrounding it. This is a common way to express complexity in Bulgarian.

Finally, consider the combination of 'около' with other prepositions or adverbs. You might hear 'тук наоколо' (hereabouts/nearby). The suffix '-на' added to 'около' creates 'наоколо', which is an adverb meaning 'nearby' or 'around here'. This is a frequent substitution in casual talk. Understanding the root 'около' allows you to decode these variations easily. Whether you are circling a physical object or circling a truth with an estimate, 'около' is your primary tool for navigating the 'approximate' nature of reality.

In the vibrant daily life of Bulgaria, около is ubiquitous. From the bustling 'pazar' (open-air market) to the high-pressure environment of a Sofia office, this word acts as the linguistic lubricant that keeps conversations flowing when exactness is either impossible or socially undesirable. If you walk through a Bulgarian city, you will hear it used in directions, social planning, and commercial transactions. It is a word that bridges the gap between the concrete and the speculative.

At the Market (Пазарът)
When asking for the weight of vegetables, you might say 'Дайте ми около килограм домати' (Give me about a kilogram of tomatoes). The vendor will likely respond with the exact weight, but 'около' sets the expectation. Similarly, when asking for prices that might fluctuate, 'около колко струва?' (around how much does it cost?) is a standard inquiry.

Този апартамент под наем е около петстотин лева на месец.

Translation: This apartment for rent is around five hundred leva per month.
In Social Planning
Bulgarians are known for their hospitality, but not always for their rigid punctuality. If a friend tells you 'Ще се видим около осем', they are giving themselves a buffer. You will hear this in phone calls ('Къде си?' - 'Тук съм, някъде около театъра') and in invitations. It creates a relaxed social atmosphere where the 'general' time or place is sufficient.

In professional settings, около is used to discuss budgets, deadlines, and project scopes. A manager might say, 'Имаме около две седмици да завършим проекта' (We have about two weeks to finish the project). It signals that the deadline is not a hard 'fixed' point but a goal to work around. In news broadcasts, you will hear it constantly when reporters describe crowds: 'Около хиляда души се събраха на площада' (Around a thousand people gathered in the square). It is the standard way to report estimates in the media.

Имаше голямо задръстване около Орлов мост тази сутрин.

Translation: There was a big traffic jam around Eagles' Bridge this morning.
Directions and Landmarks
When asking for directions, people will often use landmarks. 'Завийте около ъгъла' (Turn around the corner) or 'Търсете го около църквата' (Look for it around the church). It helps narrow down a search area without requiring specific GPS coordinates. It's the language of the street, intuitive and based on visual cues.

Finally, you'll encounter 'около' in Bulgarian literature and history. Descriptions of the landscape often use it to paint a picture of nature: 'Около селото имаше гъсти гори' (Around the village there were thick forests). It evokes a sense of protection or enclosure. Whether in a classic novel or a modern text message, 'около' is the thread that connects the physical boundaries of the Bulgarian world with the flexible estimates of Bulgarian life.

While около is a relatively straightforward preposition, English speakers often stumble when trying to map it directly to English prepositions like 'about', 'around', or 'near'. Bulgarian has specific words for these nuances, and using 'около' where another word is required can lead to confusion or unnatural-sounding speech. Understanding these pitfalls is the key to moving from a beginner to an intermediate level of Bulgarian proficiency.

Mistake 1: Confusing 'About' (Topic) with 'About' (Estimation)
In English, 'about' can mean 'concerning' (a book about cats) or 'approximately' (about five cats). In Bulgarian, these are strictly separated. Use 'за' for topics and 'около' for estimates. Saying 'книга около котки' would imply a book physically placed around some cats, not a book concerning cats. This is the most common error for English speakers.

Грешно: Говорим около филма. Правилно: Говорим за филма.

Note: 'За' is for the topic of conversation; 'около' would mean you are literally talking while standing around the movie screen.
Mistake 2: 'Около' vs. 'Близо до' (Near)
'Около' implies a surrounding or circular relationship. 'Близо до' means 'near to'. If you say 'Аз живея около центъра', it means you live in the general area surrounding the center. If you say 'Аз живея близо до центъра', it means you are close to it. While often interchangeable in English, 'около' suggests a broader, more vague area than 'близо до'.

Another subtle mistake involves the use of 'около' with specific times. While 'около 5 часа' is perfect for 'around 5 o'clock', beginners sometimes forget that 'към' can also be used for time to mean 'towards'. 'Към 5 часа' implies 'approaching 5', whereas 'около 5 часа' is 'roughly 5 (give or take)'. Using 'около' when you mean 'shortly before' can lead to slight misunderstandings in timing.

Грешно: Около мен няма никой. (When you mean 'Near me').

Note: While grammatically correct, 'Около мен' means 'surrounding me'. If someone is just standing next to you, use 'До мен'.
Mistake 3: Overusing 'Около' for 'Approximately'
In formal writing, 'около' might be considered too casual. For academic or professional reports, Bulgarians prefer 'приблизително'. Using 'около' in a scientific paper about exact measurements (even if they are estimates) can lower the register of your writing. It's important to match the word to the formality of the situation.

Finally, watch out for the adverbial form 'наоколо'. Beginners often use 'около' as a standalone adverb (e.g., 'He is around'). In Bulgarian, you must use 'наоколо' if there is no noun following it. 'Той е наоколо' (He is nearby) vs. 'Той е около къщата' (He is around the house). Forgetting that '-на' prefix when there's no object is a hallmark of a learner's speech. Mastering these distinctions will make your Bulgarian sound much more natural and precise.

To truly master Bulgarian, you need to know not just около, but also its 'neighbors' in the semantic field of proximity and estimation. Bulgarian is rich with prepositions that offer slightly different shades of meaning. Choosing the right one can change a sentence from a simple statement to a precise description. Let’s look at the primary alternatives and how they compare to our keyword.

Приблизително (Priblizitelno)
This is the formal equivalent of 'около' when used for numbers. It literally means 'approximately'. While you use 'около' when chatting with a friend about the price of beer, you would use 'приблизително' when presenting a financial report or a scientific study. It conveys a higher degree of professional precision despite still being an estimate.

Населението е приблизително седем милиона души.

Usage: Formal/Statistical. 'Около' would also work here but sounds more conversational.
Покрай (Pokray)
This word is often confused with 'около'. While 'около' means 'around' (encircling), 'покрай' means 'past' or 'alongside'. If you walk 'покрай реката', you are walking along the riverbank. If you walk 'около езерото', you are walking in a circle around the lake. 'Покрай' is also used figuratively to mean 'in connection with' or 'as a result of' something else occurring.

Another important word is край. As a preposition, it means 'near' or 'by the side of', usually implying a fixed location. 'Къща край морето' (A house by the sea). It is more poetic and static than 'около'. While 'около морето' would imply the house is somehow surrounding the sea (impossible!) or in the general coastal region, 'край морето' places it right at the edge. For learners, 'край' is a beautiful alternative when describing locations in nature.

Седнахме край огъня, за да се стоплим.

Translation: We sat by the fire to get warm. (Closer and more specific than 'около').
Към (Kam)
When talking about time, 'към' is the strongest competitor to 'около'. 'Към пет часа' means 'towards five o'clock'. It suggests the time is approaching five. 'Около пет часа' is more centered on five itself. In daily speech, they are 90% interchangeable, but 'към' feels slightly more directional.

Finally, consider the phrase в близост до (in proximity to). This is a heavy, multi-word alternative used in formal descriptions, real estate listings, or official documents. It is the 'high-end' version of saying something is 'около' or 'близо до' a place. By mastering these variations, you move beyond basic communication and start to express yourself with the nuance of a native Bulgarian speaker. You learn that while 'около' is a fantastic 'all-purpose' word, the Bulgarian language offers a specific tool for every possible spatial and numerical relationship.

Exemplos por nível

1

Ще дойда около пет часа.

I will come around five o'clock.

'Около' is used here for time approximation.

2

Седнете около масата.

Sit around the table.

'Около' shows physical position surrounding an object.

3

Това струва около два лева.

This costs about two leva.

'Около' is used for price estimation.

4

Има дървета около къщата.

There are trees around the house.

Spatial preposition indicating surrounding.

5

Тя е на около десет години.

She is about ten years old.

Used for age estimation.

6

Разхождаме се около парка.

We are walking around the park.

Indicates movement in a perimeter.

7

Котката тича около стола.

The cat is running around the chair.

Simple spatial relation.

8

Чакам те около входа.

I am waiting for you around the entrance.

Indicates general proximity to a point.

1

Има ли магазин наоколо?

Is there a shop nearby?

'Наоколо' is the adverbial form of 'около'.

2

Пътуването ще отнеме около час.

The trip will take about an hour.

Estimation of duration.

3

Той живее някъде около София.

He lives somewhere around Sofia.

Indicates general geographical area.

4

Около нас има много хора.

There are many people around us.

Used with a personal pronoun 'нас' (us).

5

Температурата е около нулата.

The temperature is around zero.

Numerical approximation for weather.

6

Търся работа около центъра.

I am looking for a job around the center.

General area of interest.

7

Филмът свършва около полунощ.

The movie ends around midnight.

Time approximation for an event.

8

Купих около два килограма ябълки.

I bought about two kilograms of apples.

Estimation of weight.

1

Дискусията около новия закон продължава.

The discussion around the new law continues.

Figurative use meaning 'concerning' or 'related to'.

2

Всичко около този случай е мистерия.

Everything around this case is a mystery.

Abstract use referring to surrounding circumstances.

3

Той се върти около нея постоянно.

He is constantly hovering around her.

Idiomatic use for social attention.

4

Около проекта има много въпросителни.

There are many questions around the project.

Metaphorical use for uncertainty.

5

Градът се развива бързо около реката.

The city is developing quickly around the river.

Spatial development context.

6

Шумът около скандала най-после утихна.

The noise around the scandal finally died down.

Figurative use for public attention.

7

Тя организира всичко около сватбата.

She organized everything around the wedding.

Indicates the central focus of activities.

8

Около сто души присъстваха на лекцията.

Around a hundred people attended the lecture.

Estimation in a formal report context.

1

Цялата му философия се гради около тази идея.

His entire philosophy is built around this idea.

Abstract construction of a system.

2

Спорът се разгоря около разпределението на бюджета.

The dispute flared up around the budget allocation.

Contextual focus of a conflict.

3

Имаше странна аура около него.

There was a strange aura around him.

Describing an atmosphere or quality.

4

Около две трети от гласувалите подкрепиха решението.

About two-thirds of the voters supported the decision.

Estimation of fractions/percentages.

5

Той умее да заобикаля истината, като говори около нея.

He knows how to bypass the truth by talking around it.

Idiomatic use for evasion.

6

Интересът около изложбата беше огромен.

The interest around the exhibition was huge.

Public reaction/hype context.

7

Земята прави един оборот около оста си за 24 часа.

The Earth makes one revolution around its axis in 24 hours.

Scientific/technical spatial use.

8

Около празниците винаги е много натоварено.

It's always very busy around the holidays.

Temporal range for a recurring period.

1

Спекулациите около оставката му не спират.

The speculations around his resignation do not stop.

Advanced use in political journalism.

2

Атмосферата около преговорите беше напрегната.

The atmosphere around the negotiations was tense.

Describing the 'mood' of a situation.

3

Около три хиляди декара гори бяха унищожени.

Around three thousand decares of forest were destroyed.

Precise numerical estimation in reporting.

4

Всички негови действия се въртят около личния му интерес.

All his actions revolve around his personal interest.

Metaphorical center of motivation.

5

Въртенето около горещата каша не помага на никого.

Beating around the bush (literally 'spinning around the hot porridge') helps no one.

Idiomatic expression for indirectness.

6

Имаше консенсус около основните принципи на договора.

There was a consensus around the basic principles of the treaty.

Abstract agreement on a set of themes.

7

Около смъртта му все още има неразгадани тайни.

There are still unsolved secrets around his death.

Focus of a historical or criminal investigation.

8

Учените изследват магнитното поле около планетата.

Scientists are researching the magnetic field around the planet.

Technical scientific spatial context.

1

Епистемологичният дебат се фокусира около природата на истината.

The epistemological debate focuses around the nature of truth.

Highly academic/philosophical context.

2

Около тази теза се обединиха най-големите умове на епохата.

The greatest minds of the era united around this thesis.

Historical/intellectual consensus.

3

Всяка дума около неговия образ е внимателно премерена.

Every word around his image is carefully measured.

Nuanced description of public perception.

4

Около седемдесет процента от БВП се генерира от услуги.

About seventy percent of the GDP is generated by services.

Macroeconomic estimation.

5

Мистиката около древния ритуал привлича хиляди туристи.

The mystique around the ancient ritual attracts thousands of tourists.

Describing an abstract quality of attraction.

6

Около него винаги витаеше усещане за предстояща промяна.

There was always a sense of impending change hovering around him.

Literary/atmospheric usage.

7

Дискурсът около изкуствения интелект се променя ежедневно.

The discourse around artificial intelligence changes daily.

Contemporary academic/media context.

8

Около половин милион души бяха засегнати от новите мерки.

About half a million people were affected by the new measures.

Large-scale social estimation.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!