pomalu
pomalu em 30 segundos
- Means 'slowly' or 'at a low speed'.
- The direct opposite word is 'rychle' (quickly).
- Used heavily by learners: 'Mluvte pomalu' (Speak slowly).
- Can colloquially mean 'almost' or 'gradually'.
- Physical Movement
- The most literal and common use of pomalu is to describe the speed of a physical action. This could be walking, driving, eating, or working. For instance, if you are walking through a park and enjoying the scenery, you are walking pomalu. If a car is navigating a narrow street, it must drive pomalu.
Auto jelo velmi pomalu.
- Language Learning
- For beginners, pomalu is your best friend. The phrase 'Mluvte prosím pomalu' (Please speak slowly) is a lifesaver. Czechs are known for speaking rapidly and blending words together, a phenomenon that can overwhelm learners. Using this adverb politely requests the speaker to enunciate and reduce their pace.
Mluvte prosím pomalu.
- Gradual Change
- Beyond physical speed, pomalu is frequently used to describe processes that take time or occur gradually. For example, if the weather is slowly getting warmer as spring approaches, or if you are slowly learning a new skill, you would use this word to emphasize the incremental nature of the progress.
Zima už pomalu končí.
Už pomalu půjdeme.
Všechno jde pomalu.
- Comparison of Synonyms
- Pomalu: Neutral, universal (slowly). Zvolna: Gentle, gradual, literary (leisurely). Loudavě: Lazy, dawdling (sluggishly). Zdlouhavě: Tedious, frustrating (lengthily).
Exemplos por nível
Mluvte prosím pomalu.
Please speak slowly.
Imperative verb 'mluvte' followed by the adverb 'pomalu'.
Jdu velmi pomalu.
I am walking very slowly.
Adverb modifying the first-person present verb 'jdu'.
Auto jede pomalu.
The car is driving slowly.
Third-person singular verb 'jede' modified by 'pomalu'.
Čtu pomalu, protože se učím.
I read slowly because I am learning.
Used to explain the manner of an action in a compound sentence.
Prosím, pište pomalu.
Please write slowly.
Formal imperative 'pište' with the adverb.
Můj pes jde pomalu.
My dog is walking slowly.
Describing the action of an animal.
Vlak jede pomalu.
The train is going slowly.
Common transportation vocabulary.
Rozumím, když mluvíte pomalu.
I understand when you speak slowly.
Conditional clause using 'když'.
Včera jsem pracoval velmi pomalu.
Yesterday I worked very slowly.
Used with the past tense 'pracoval jsem'.
Budeme jíst pomalu.
We will eat slowly.
Used with the future tense 'budeme jíst'.
Jděte pomalu rovně.
Go slowly straight ahead.
Combining adverbs of manner and direction.
Dědeček chodí pomalu.
Grandfather walks slowly.
Describing habitual action with 'chodí'.
Zima se pomalu blíží.
Winter is slowly approaching.
Using the reflexive verb 'blížit se'.
Musíš mluvit pomalu.
You must speak slowly.
Used with the modal verb 'muset'.
Voda teče pomalu.
The water is flowing slowly.
Describing physical phenomena.
Učím se česky pomalu.
I am learning Czech slowly.
Describing the process of learning.
Prosím, můžete jet trochu pomaleji?
Please, can you drive a little more slowly?
Introduction of the comparative form 'pomaleji'.
Ten projekt postupuje pomalu, ale jistě.
The project is progressing slowly but surely.
Using the common idiom 'pomalu, ale jistě'.
Ze všech dětí běžel Petr nejpomaleji.
Of all the children, Petr ran the most slowly.
Introduction of the superlative form 'nejpomaleji'.
Situace se pomalu zlepšuje.
The situation is slowly improving.
Using 'pomalu' metaphorically for gradual change.
Snažil jsem se mluvit co nejpomaleji.
I tried to speak as slowly as possible.
Using the structure 'co nej-' for 'as... as possible'.
Pomalu si zvykám na nové město.
I am slowly getting used to the new city.
Used with the verb 'zvykat si' (to get used to).
Čas tady plyne velmi pomalu.
Time passes very slowly here.
Describing the abstract concept of time passing ('plynout').
Kdybys mluvil pomaleji, rozuměl bych ti.
If you spoke more slowly, I would understand you.
Using the comparative in a conditional sentence.
Už pomalu usínám, půjdu si lehnout.
I am practically falling asleep, I will go to bed.
Colloquial use of 'pomalu' meaning 'almost' or 'gradually'.
Večírek se pomalu chýlí ke konci.
The party is slowly drawing to a close.
Used with the formal verb 'chýlit se' for gradual ending.
Už se nám to pomalu, ale jistě rýsuje.
It is slowly but surely taking shape for us.
Idiomatic usage combined with reflexive 'rýsovat se'.
Měli bychom se pomalu začít balit.
We should slowly start packing.
Used as a soft suggestion to initiate an action.
Jeho zdravotní stav se pomalu stabilizuje.
His health condition is slowly stabilizing.
Used in formal or medical contexts.
Pomalu mi dochází trpělivost.
I am slowly running out of patience.
Metaphorical use with the phrase 'dochází trpělivost'.
Ekonomika roste pomaleji, než se očekávalo.
The economy is growing more slowly than expected.
Comparative form used in a journalistic context.
To už je pomalu na omluvu.
That is almost grounds for an apology.
Highly colloquial use meaning 'almost' or 'borderline'.
Kdybychom postupovali o poznání pomaleji, eliminovali bychom rizika.
Had we proceeded noticeably more slowly, we would have eliminated the risks.
Complex conditional with the modifier 'o poznání'.
Společnost se jen velmi pomalu a neochotně transformovala.
The society transformed only very slowly and reluctantly.
Used in academic or historical narrative.
No, to ti to jde teda pěkně pomalu.
Well, that's going pretty slowly for you.
Used ironically with intensifiers 'teda pěkně'.
Atmosféra v místnosti pomalu, ale neodvratně houstla.
The atmosphere in the room was slowly but inevitably thickening.
Literary usage describing abstract tension.
Už pomalu začínám litovat, že jsem tam šel.
I am almost starting to regret that I went there.
Expressing a gradual shift in cognitive state.
Ten proces je zdlouhavý a postupuje zoufale pomalu.
The process is lengthy and progresses desperately slowly.
Combining synonyms and strong emotional adverbs.
Je to už pomalu klišé, ale je to pravda.
It's almost a cliché by now, but it's true.
Using 'pomalu' to mean 'virtually' or 'practically'.
Pomalu vstřebával tu šokující informaci.
He was slowly absorbing the shocking information.
Describing internal, psychological processing.
Tak pomalu, pánové, pojďme si ty argumenty rozebrat racionálně.
Let's slow down, gentlemen, let's break down these arguments rationally.
Used as a discourse marker to control pacing.
Tento archaismus z jazyka pomalu, leč nezadržitelně mizí.
This archaism is slowly, yet unstoppably, disappearing from the language.
High-register academic writing with 'leč'.
Byl to proces, který se odvíjel nanejvýš pomalu.
It was a process that unfolded exceedingly slowly.
Using the extreme formal intensifier 'nanejvýš'.
To už hraničí pomalu s drzostí.
That borders almost on insolence.
Stylistic use of 'pomalu' for 'almost' in a formal critique.
Pomalu se vkrádala pochybnost do jeho mysli.
Doubt was slowly creeping into his mind.
Literary, poetic word order (inversion).
Jejich vliv se šířil pomalu, plíživě, ale s fatálními následky.
Their influence spread slowly, stealthily, but with fatal consequences.
Triadic structure of adverbs for dramatic effect.
Pomalu by se dalo říci, že to byl záměr.
One could almost say that it was intentional.
Advanced impersonal structure 'dalo by se říci'.
Čas, ten neúprosný soudce, běžel pomaleji než kdy jindy.
Time, that relentless judge, ran more slowly than ever before.
Highly poetic and philosophical construction.
Colocações comuns
Frases Comuns
— Please speak slowly. Essential phrase for language learners.
Nerozumím, mluvte prosím pomalu.
— Slowly but surely. Used to describe steady, reliable progress.
Učíme se česky pomalu, ale jistě.
— I will be going soon / I'm getting ready to leave. A polite way to initiate departure.
Je pozdě, už pomalu půjdu.
— Slow down, please. Related verb usage when asking someone to reduce speed.
Zpomal, prosím, jedeš moc rychle.
— It's going slowly. Used to describe slow progress on a task.
Ta oprava auta jde velmi pomalu.
— Slowly and clearly. Often used as an instruction for reading or speaking.
Přečtěte ten text pomalu a zřetelně.
— Time is passing slowly. Used when bored or waiting.
Když čekám na vlak, čas běží pomalu.
Summary
Pomalu is your essential adverb for controlling speed, whether asking someone to speak slower ('Mluvte pomalu') or describing a gradual change.
- Means 'slowly' or 'at a low speed'.
- The direct opposite word is 'rychle' (quickly).
- Used heavily by learners: 'Mluvte pomalu' (Speak slowly).
- Can colloquially mean 'almost' or 'gradually'.
Conteúdo relacionado
Frases relacionadas
Mais palavras de general
a
A1Used to connect words or clauses
aby
A1So that / in order to
ale
A1Used to introduce something contrasting
ani
A1Neither / not even
bez
A1Café sem açúcar (Káva bez cukru).
bílý
A1Of the color of milk or fresh snow
být
A1O verbo 'být' significa 'ser' ou 'estar'. É usado para identidade, localização e como auxiliar para o passado.
co
A1Asking for information specifying something
dlouhý
A1Measuring a great distance from end to end
dobrý
A1To be desired or approved of