At the A1 level, you usually learn simple words like 'lave' (to make/do) or 'gøre' (to do). 'Foretage' is a bit more advanced, but you might hear it in the question 'Hvad foretager du dig?'. This is just a polite and slightly formal way of asking 'What are you doing?'. Think of it as a special version of 'doing' that adults use when they want to be precise. You don't need to use it yourself yet, but if you hear it, just know it means 'doing something'. It is often used when people are talking about their plans or their work. For example, if someone asks what you are doing this weekend, they might use this word. It's a 'grown-up' word for 'doing'.
At the A2 level, you should start recognizing 'foretage' in common phrases. You will see it in instructions, like 'foretag et valg' (make a choice). It is important to notice that it looks like the word 'tage' (to take), but it has 'fore-' in front. This 'fore-' means 'before' or 'forward'. So, 'foretage' is like 'taking a step forward' with an action. You will most likely use it when you are talking about professional things, like making a phone call ('foretage et opkald'). Remember that it is an irregular verb: today I 'foretager', yesterday I 'foretog', and I have 'foretaget'. Try to use it in simple sentences about your daily activities to sound more natural.
At the B1 level, 'foretage' becomes a key vocabulary item for professional and formal communication. You should use it when describing procedures, such as 'foretage en undersøgelse' (conduct an investigation/examination). This is the level where the reflexive form 'foretage sig' becomes very useful. Instead of always saying 'Hvad laver du?', you can say 'Hvad foretager du dig?' to sound more sophisticated. You should also be able to use it in the passive voice, which is very common in Danish news: 'Der blev foretaget ændringer' (Changes were made). At this level, you are moving beyond simple 'doing' and starting to describe 'undertaking' specific tasks.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the nuances between 'foretage', 'udføre', and 'gennemføre'. You use 'foretage' for administrative or planned actions (like making an investment or a choice). You understand that 'foretage' implies a certain level of formality and authority. You can use it fluently in business emails and academic essays. For example, 'Vi har foretaget en grundig analyse af markedet' (We have conducted a thorough analysis of the market). You also know that 'foretage sig' is often used to describe a lack of action: 'Han foretog sig intet for at løse konflikten'. Your usage should reflect an understanding of the word's formal register.
At the C1 level, you use 'foretage' with precision and stylistic awareness. You are comfortable using it in complex legal or technical contexts. You understand how it functions in fixed collocations like 'foretage en afvejning' (make a balanced assessment) or 'foretage en udrykning' (to respond to an emergency call). You can use it to create a specific tone in your writing—choosing it over 'gøre' to sound more objective and clinical. You also understand the historical and etymological roots of the word, which helps you understand its use in older Danish literature. Your mastery of the verb's irregular conjugation and its reflexive patterns is absolute.
At the C2 level, 'foretage' is a tool you use to navigate the highest levels of Danish society and professional life. You can interpret the subtle implications when a politician says they will 'foretage en undersøgelse' (often implying a delay or a formal process). You can use the word in high-level academic discourse to describe complex methodological steps. You are also aware of rare or archaic uses of the word and its related nouns, like 'foretagender'. You can move seamlessly between different registers, knowing exactly when 'foretage' is the only appropriate choice to convey a sense of official undertaking and when it might sound too heavy. Your command of the word is indistinguishable from that of a highly educated native speaker.

foretage em 30 segundos

  • Foretage is a formal Danish verb meaning 'to perform', 'to undertake', or 'to carry out' a specific action or procedure.
  • It is commonly used in professional, medical, and legal contexts for tasks like making investments, performing tests, or conducting arrests.
  • The reflexive form 'foretage sig' is a polite and slightly formal way to ask 'What are you doing?' or to describe general activity.
  • It is an irregular verb (foretager, foretog, foretaget) and is more formal than the everyday verbs 'lave' or 'gøre'.

The Danish verb foretage is a versatile and somewhat formal word that roughly translates to 'to perform', 'to undertake', or 'to carry out' in English. While the basic English verb 'to do' is often translated as gøre or lave, foretage is reserved for more specific, planned, or official actions. It suggests a level of intentionality and structure that simpler verbs lack. It is frequently used in professional, medical, legal, and administrative contexts. For example, a doctor doesn't just 'do' an examination; they foretager en undersøgelse. A police officer doesn't just 'do' an arrest; they foretager en anholdelse. Understanding this word is key to moving from basic Danish to a more professional B1 and B2 level.

Formal Action
Used when describing official procedures or professional tasks, such as 'foretage en investering' (make an investment).
Reflexive Usage
When used with a reflexive pronoun ('foretage sig'), it means 'to be doing' or 'to occupy oneself with'. 'Hvad foretager du dig?' is a more formal way of asking 'What are you doing?'.
Technical Implementation
Commonly used in IT or technical manuals to describe executing a command or a process.

Vi er nødt til at foretage nogle ændringer i planen med det samme.

In everyday speech, you might encounter it in the phrase 'Hvad skal vi foretage os i weekenden?' which translates to 'What shall we do this weekend?'. This sounds slightly more sophisticated than the more common 'Hvad skal vi lave?'. The word carries a certain weight; it implies that what is being done is an 'activity' or a 'venture' rather than just a trivial task. It is also the standard word for 'making' a phone call in a formal context: 'foretage et opkald'.

Politiet valgte at foretage en ransagning af ejendommen.

Furthermore, 'foretage' is essential in business Danish. You 'foretager' analysis, 'foretager' purchases, and 'foretager' evaluations. It signals to the listener that the action is deliberate. It is also often used in the passive voice in news reporting: 'Der blev foretaget flere anholdelser i nat' (Several arrests were made last night). This usage highlights the action itself rather than the person doing it, which is typical for formal Danish reporting styles.

Det er vigtigt at foretage en grundig research, før man starter firmaet.

Medical Context
'Lægen foretog et indgreb' (The doctor performed a procedure). Here, 'foretog' is the past tense.

Hvad har du foretaget dig i dag?

Finally, the word is often found in academic writing. When describing a methodology, a researcher might write, 'Vi har foretaget en række interviews' (We have conducted a series of interviews). This adds a layer of professionalism that the verb 'lave' (to make/do) would lack in an academic paper. In summary, 'foretage' is the bridge between simple action and professional execution.

Using foretage correctly requires understanding its grammatical patterns, especially the reflexive form. In its most basic form, it is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You 'foretager' something. The 'something' is usually a noun representing an action, like a choice, a measurement, or a change. For example: 'Du skal foretage et valg' (You must make a choice). Note that in English, we often use 'make' or 'take', but Danish uses 'foretage' for these weightier decisions.

Standard Pattern
[Subject] + foretager + [Direct Object (Noun)]. Example: 'Firmaet foretager en analyse'.
Reflexive Pattern
[Subject] + foretager + [Reflexive Pronoun (mig, dig, sig, os, jer, sig)] + [something]. Example: 'Jeg foretager mig ikke noget'.

Man bør altid foretage en sikkerhedskopiering af sine data.

The reflexive form 'foretage sig' is particularly important. It is used to ask what someone is doing or to state that someone is doing something general. If someone asks 'Hvad foretager du dig?', they are asking 'What are you doing?' or 'What are you up to?'. It is slightly more inquisitive or formal than 'Hvad laver du?'. It often appears in negative sentences: 'Han foretog sig intet for at stoppe ulykken' (He did nothing to stop the accident). This usage implies a failure to act when action was expected.

Vi har valgt at foretage en gennemgang af alle dokumenterne.

In the past tense, 'foretog' is used to describe completed actions. 'Han foretog rejsen alene' (He made the journey alone). In the present perfect, 'har foretaget' is used. 'Har du foretaget de nødvendige indkøb?' (Have you made the necessary purchases?). Notice how 'foretage' often pairs with abstract nouns that describe an activity. You don't 'foretage' a cake (you 'bager' it), but you do 'foretage' a calculation ('en beregning').

Hvad skal vi foretage os, hvis det begynder at regne?

Collocation: Foretage et opkald
Meaning 'to make a call'. This is the standard way to describe the act of calling someone in a professional setting.

Det er nødvendigt at foretage en kontrol af systemet hver uge.

When using 'foretage' in the imperative (giving a command), it sounds quite formal and authoritative. 'Foretag venligst de rettelser, vi har diskuteret' (Please make the corrections we have discussed). This is common in emails between colleagues or from a supervisor to an employee. It clearly defines the task as an 'action item'.

You will encounter foretage in several specific environments. First and foremost is the world of news and media. Danish news anchors and journalists love this word because it sounds objective and precise. Whether it is a political reform being carried out or a scientific study being performed, 'foretage' is the go-to verb. If you listen to 'Radioavisen' or watch 'DR Nyheder', you will hear it daily. It provides a formal frame for actions that have societal impact.

News Reports
'Regeringen vil foretage store besparelser' (The government will make large savings).
The Workplace
In meetings, people discuss 'hvilke skridt vi skal foretage' (which steps we should take).

Lægen vil nu foretage en blodprøve for at tjekke dit jernniveau.

Another place is the healthcare system. When you visit a Danish doctor or hospital, the staff will use 'foretage' to describe tests and procedures. 'Vi skal foretage en scanning' (We need to perform a scan). It sounds professional and reassuring, indicating a standardized medical process. Similarly, in legal documents or when dealing with the police, 'foretage' is used for every official action, from 'foretage en afhøring' (conduct an interrogation) to 'foretage en vurdering' (make an assessment).

Hvad foretager de sig inde i nabohuset?

In everyday life, you might hear it used reflexively by an older generation or in more formal social settings. A polite host might ask, 'Hvad har I foretaget jer i ferien?' (What have you been doing during the holidays?). It sounds a bit more 'proper' than 'Hvad har I lavet?'. You also see it constantly in user interfaces and technical instructions. If you change your language settings on your computer to Danish, buttons for 'Apply changes' or 'Perform update' will often use the word 'foretage'.

Man skal foretage en tilmelding senest på fredag.

Travel and Logistics
'Vi skal foretage et skift i Hamborg' (We have to make a change/transfer in Hamburg).

Der er blevet foretaget en fejl i beregningen.

Finally, in literature and crime novels (the famous Nordic Noir), you will find 'foretage' used to describe the methodical actions of detectives or the suspicious activities of criminals. 'Han foretog sig intet usædvanligt' (He did nothing unusual) is a classic line in a police report or a thriller. It helps build a sense of clinical observation.

The most common mistake learners make with foretage is using it where a simpler verb like lave or gøre would be more appropriate. While 'foretage' is correct for 'to do', it is too formal for casual contexts. You would never say 'Jeg foretager mad' to mean 'I am making food'; you must say 'Jeg laver mad'. 'Foretage' is for actions that are procedures, not for creative or physical production like cooking or building. Using it too much in casual conversation can make you sound like a robot or a police report.

Mistake: Using it for physical making
Wrong: 'Jeg foretager en kage'. Correct: 'Jeg bager en kage'.
Mistake: Forgetting the reflexive pronoun
Wrong: 'Hvad foretager du?'. Correct: 'Hvad foretager du dig?'. Without 'dig', the sentence is incomplete.

Mange glemmer at foretage sig noget, før det er for sent.

Another mistake is confusing the past tense 'foretog' with other similar-looking verbs. Because it contains 'tog' (took), some learners think it means 'took before' or something similar. Remember that 'foretage' is a single semantic unit meaning 'to perform'. Also, be careful with the word 'foretagende'. While related, 'et foretagende' usually refers to an 'enterprise' or a 'business venture', which is a noun, not a verb.

Det er en fejl at foretage en sammenligning mellem de to ting.

Learners also struggle with the prepositional phrases that often follow 'foretage'. For instance, 'foretage ændringer i...' (make changes to...). Using the wrong preposition here (like 'til' instead of 'i') is a common error. Always look at the noun that follows 'foretage' to determine the correct preposition for the rest of the sentence. Finally, remember that 'foretage' cannot usually be used with an infinitive 'at' phrase directly. You don't 'foretage at løbe'; you 'foretager en løbetur' (though 'løbetur' is better with 'tage').

Han ville ikke foretage sig noget uden sin advokat.

Passive Confusion
Learners often say 'Undersøgelsen blev foretaget af...' which is correct, but they sometimes try to use the 's-passive' ('foretages') in the past tense, which is incorrect.

Hvad foretog de sig, da strømmen gik?

A final nuance: 'foretage' implies a start and an end. It is a 'bounded' action. If you are describing an ongoing state of doing, 'at være i gang med' might be better. 'Jeg er i gang med at undersøge det' sounds like you are currently doing it, whereas 'Jeg foretager en undersøgelse' sounds like a project you are carrying out.

To truly master foretage, you need to know how it compares to its synonyms. Danish has several verbs for 'doing' or 'performing', and choosing the right one depends on the register and the specific nature of the task. The most common alternatives are udføre, gennemføre, iværksætte, and of course the basic gøre and lave.

Udføre
Focuses on the execution of a specific task or piece of work. 'Udføre et arbejde' (to do a job/piece of work). It is more 'hands-on' than 'foretage'.
Gennemføre
Means 'to carry through' or 'to complete'. Use this when the emphasis is on finishing a process, like a marathon or a reform.
Iværksætte
Means 'to initiate' or 'to launch'. Use this for the very beginning of a project or an emergency measure.

Vi skal foretage en vurdering, før vi kan udføre opgaven.

When comparing 'foretage' and 'udføre', 'foretage' is often the 'administrative' action (like making a decision or a call), while 'udføre' is the 'physical' or 'technical' action (like performing a repair or a dance). For example: 'Lægen foretog en vurdering' (The doctor made an assessment) vs 'Kirurgen udførte operationen' (The surgeon performed the surgery). The surgery is a physical task; the assessment is a cognitive/administrative one.

Hvad har du foretaget dig i dag, som har gjort en forskel?

In business contexts, you might hear 'eksekvere' (to execute), which is a modern loanword from English. However, 'foretage' remains the more natural Danish choice for most professional scenarios. If you are talking about 'making' an investment, 'foretage' is the standard. If you are talking about 'implementing' a strategy, 'implementere' or 'gennemføre' is better.

Man kan ikke foretage en korrekt måling uden det rette udstyr.

Foretage vs. Lave
'Lave' is for everyday tasks (making coffee, doing homework). 'Foretage' is for procedures (making a payment, conducting a survey).

Vi må foretage os noget nu, før problemet vokser.

In summary, choose 'foretage' for procedures, assessments, and formal 'doing'. Choose 'udføre' for physical execution. Choose 'gennemføre' for completion. Choose 'lave' for casual creation.

How Formal Is It?

Curiosidade

It is a direct cognate to the German word 'vornehmen', which is used in almost the exact same way today.

Guia de pronúncia

UK /ˈfɒːˌtɛːjə/
US /ˈfɔːrˌteɪɡə/
Primary stress on the second syllable '-tage'.
Rima com
antage vedtage modtage indtage deltage fratage opdage gentage
Erros comuns
  • Pronouncing the 'g' too hard (it should be soft).
  • Stressing the first syllable 'fore-' too much.
  • Confusing it with 'fortælle' (to tell).
  • Forgetting the reflexive 'sig' in questions.
  • Pronouncing the final 'e' like a long 'ee' (it should be a schwa /ə/).

Nível de dificuldade

Leitura 3/5

Common in news and books, easy to recognize but requires understanding of 'tage' conjugation.

Escrita 4/5

Requires knowledge of formal collocations and reflexive usage.

Expressão oral 4/5

Soft 'g' and reflexive pronouns can be tricky for beginners.

Audição 3/5

Distinctive sound, but can be confused with other 'fore-' verbs.

O que aprender depois

Pré-requisitos

tage lave gøre sig undersøgelse

Aprenda a seguir

udføre gennemføre iværksætte vurdering anholdelse

Avançado

eksekvere foranstalte disponere iværksætter foretagsom

Gramática essencial

Reflexive Pronouns

Jeg foretager *mig*, du foretager *dig*, han foretager *sig*.

Irregular Verb Conjugation

Foretage (inf), foretager (pres), foretog (past), har foretaget (perf).

Passive with 'blive'

Undersøgelsen *blev foretaget* i går.

Infinitive with 'at'

Det er vigtigt *at foretage* en test.

Compound Verb Stress

Stress is on the second part: fore-TAGE.

Exemplos por nível

1

Hvad foretager du dig?

What are you doing?

Reflexive 'dig' is used here.

2

Jeg foretager mig intet.

I am doing nothing.

Negative 'intet' follows the reflexive.

3

Vi skal foretage noget nu.

We must do something now.

Modal verb 'skal' + infinitive.

4

Hvad foretager de sig i skolen?

What are they doing at school?

Reflexive 'sig' for plural.

5

Han foretager et valg.

He makes a choice.

Present tense.

6

Hun foretager et opkald.

She makes a call.

Common collocation.

7

Hvad foretager vi os i dag?

What are we doing today?

Reflexive 'os' for 'we'.

8

De foretager en rejse.

They make a journey.

Formal word for 'doing' a trip.

1

Du skal foretage en tilmelding online.

You must register online.

Foretage + noun (tilmelding).

2

Han foretog en undersøgelse af bilen.

He performed an examination of the car.

Past tense 'foretog'.

3

Vi har foretaget mange ændringer.

We have made many changes.

Present perfect 'har foretaget'.

4

Lægen vil foretage en test.

The doctor will perform a test.

Future with 'vil'.

5

Hvad foretog du dig i weekenden?

What did you do during the weekend?

Past tense question.

6

Man kan foretage betalingen her.

One can make the payment here.

Impersonal 'man'.

7

De foretog et stop i Odense.

They made a stop in Odense.

Foretage + noun (stop).

8

Jeg vil gerne foretage en reservation.

I would like to make a reservation.

Polite request.

1

Politiet foretog en anholdelse i nat.

The police made an arrest tonight.

Official action.

2

Vi er nødt til at foretage en vurdering af situationen.

We are forced to make an assessment of the situation.

Common professional phrase.

3

Der blev foretaget flere målinger.

Several measurements were performed.

Passive voice with 'blev'.

4

Hvad foretager firmaet sig for at spare penge?

What is the company doing to save money?

Reflexive for an organization.

5

Du bør foretage en sikkerhedskontrol af din computer.

You should perform a security check of your computer.

Modal 'bør' for advice.

6

De har foretaget en grundig research.

They have conducted thorough research.

Academic/Professional context.

7

Vi foretager os ikke noget uden din tilladelse.

We won't do anything without your permission.

Negative reflexive.

8

Han foretog rejsen alene trods advarslerne.

He made the journey alone despite the warnings.

Past tense narrative.

1

Det er nødvendigt at foretage en investering i ny teknologi.

It is necessary to make an investment in new technology.

Business terminology.

2

Undersøgelsen foretages af et uafhængigt firma.

The investigation is being carried out by an independent company.

S-passive present tense.

3

Vi skal foretage en afvejning af fordele og ulemper.

We must make a balance of pros and cons.

Abstract decision making.

4

Hvorfor foretog I jer ikke noget, da I så fejlen?

Why didn't you do anything when you saw the error?

Reflexive in the past tense.

5

Man bør foretage en kildekritisk vurdering af artiklen.

One should make a source-critical assessment of the article.

Academic/Critical context.

6

Der foretages løbende kontrol med kvaliteten.

Ongoing quality control is being performed.

Adverb 'løbende' (ongoing).

7

Han foretog sig intet usædvanligt den dag.

He did nothing unusual that day.

Legal/Journalistic style.

8

Vi har valgt at foretage en omstrukturering af afdelingen.

We have chosen to perform a restructuring of the department.

Corporate context.

1

Kommissionen skal foretage en uvildig undersøgelse af hændelsen.

The commission must conduct an impartial investigation into the incident.

High-level administrative language.

2

Der skal foretages en juridisk vurdering af kontrakten.

A legal assessment of the contract must be performed.

Passive with modal 'skal'.

3

Han foretog sig intet for at afbøde konsekvenserne.

He did nothing to mitigate the consequences.

Advanced verb 'afbøde' (mitigate).

4

Forskere har foretaget en omfattende analyse af dataene.

Researchers have conducted a comprehensive analysis of the data.

Scientific register.

5

Det er påkrævet at foretage en miljømæssig konsekvensvurdering.

It is required to perform an environmental impact assessment.

Regulatory terminology.

6

Vi må foretage en skarp prioritering af vores ressourcer.

We must make a sharp prioritization of our resources.

Strategic management language.

7

Hvad foretager staten sig for at dæmme op for inflationen?

What is the state doing to curb inflation?

Political/Economic context.

8

Der blev foretaget en ransagning af hans private bopæl.

A search of his private residence was conducted.

Legal term 'ransagning'.

1

Man må foretage en indgående analyse af de bagvedliggende årsager.

One must conduct an in-depth analysis of the underlying causes.

Highly academic 'indgående' (in-depth).

2

Der foretages en løbende monitorering af de finansielle markeder.

Ongoing monitoring of the financial markets is being performed.

Technical financial register.

3

Det er magtpåliggende at foretage de nødvendige indgreb i tide.

It is imperative to perform the necessary interventions in time.

Formal adjective 'magtpåliggende'.

4

Han har foretaget en række dristige dispositioner i sin embedsperiode.

He has made a series of bold arrangements during his term of office.

Political noun 'dispositioner'.

5

Udvalget skal foretage en skønsmæssig vurdering af ansøgningerne.

The committee must make a discretionary assessment of the applications.

Legal/Administrative 'skønsmæssig'.

6

Der foretages en retsmedicinsk undersøgelse af fundet.

A forensic examination of the find is being conducted.

Specialized legal/medical term.

7

Vi må foretage en gennemgribende revision af hele systemet.

We must perform a radical revision of the entire system.

Strong adjective 'gennemgribende'.

8

Hvad foretager menneskeheden sig for at sikre sin overlevelse?

What is humanity doing to ensure its survival?

Philosophical/Global context.

Colocações comuns

foretage et opkald
foretage en undersøgelse
foretage en investering
foretage ændringer
foretage en vurdering
foretage en anholdelse
foretage en måling
foretage en reservation
foretage et valg
foretage en rejse

Frases Comuns

Hvad foretager du dig?

— A formal way to ask 'What are you doing?'. It is used to inquire about someone's current activity.

Hvad foretager du dig her så sent?

foretage sig noget

— To take action or do something. Often used in the negative.

Vi må foretage os noget, før det er for sent.

intet at foretage sig

— To have nothing to do. It describes a state of boredom or lack of tasks.

Børnene har intet at foretage sig i regnvejret.

foretage en udrykning

— To respond to an emergency call, used by police, fire, or ambulance services.

Brandvæsenet foretog en hurtig udrykning.

foretage et skift

— To make a change, often used when changing trains or buses.

Vi skal foretage et skift i Fredericia.

foretage en tilmelding

— To register or sign up for something.

Husk at foretage din tilmelding inden mandag.

foretage en betaling

— To make a payment, usually in a formal or digital context.

Du kan foretage betalingen via MobilePay.

foretage en kontrol

— To perform a check or inspection.

Toldvæsenet foretog en kontrol af bagagen.

foretage en rettelse

— To make a correction.

Jeg har foretaget en rettelse i dit dokument.

foretage en sammenligning

— To make a comparison.

Det er svært at foretage en sammenligning af de to lande.

Frequentemente confundido com

foretage vs fortage

Means to fade or pass away (like a feeling). Very rare compared to 'foretage'.

foretage vs fortælle

Means to tell. Sounds slightly similar to a beginner's ear.

foretage vs forstørre

Means to enlarge. Starts with 'for-' but is unrelated.

Expressões idiomáticas

"foretage sig noget på egen hånd"

— To do something independently or without help/supervision.

Han foretog sig rejsen på egen hånd.

Neutral
"ikke foretage sig en brik"

— To do absolutely nothing (very informal/idiomatic).

Han har ikke foretaget sig en brik hele dagen.

Informal
"foretage et dyk"

— To take a dive (literally or metaphorically, like a stock price).

Aktien foretog et dyk i morges.

Business
"foretage et kvantespring"

— To make a quantum leap (a huge step forward).

Teknologien har foretaget et kvantespring.

Formal
"foretage en kovending"

— To make a U-turn (change one's mind completely).

Politikeren foretog en kovending i spørgsmålet.

Political
"foretage en afstikker"

— To make a detour or a short side trip.

Vi foretog en afstikker til en lille landsby.

Neutral
"foretage en oprydning"

— To do a cleanup (literally or metaphorically in an organization).

Den nye chef foretog en stor oprydning.

Business
"foretage en nødlanding"

— To make an emergency landing.

Flyet måtte foretage en nødlanding.

Technical
"foretage en tilbagetrækning"

— To make a withdrawal or retreat.

Hæren foretog en taktisk tilbagetrækning.

Formal/Military
"foretage en undersøgelse af sagen"

— To look into the matter (very common professional phrase).

Vi vil foretage en undersøgelse af sagen med det samme.

Professional

Fácil de confundir

foretage vs lave

Both mean 'to do'.

'Lave' is for casual making/doing; 'foretage' is for formal procedures.

Jeg laver kaffe (casual) vs Jeg foretager en undersøgelse (formal).

foretage vs gøre

Both mean 'to do'.

'Gøre' is general action or favor; 'foretage' is a specific, planned task.

Gør mig en tjeneste (favor) vs Foretag et valg (task).

foretage vs udføre

Both mean 'to perform'.

'Udføre' is more for physical or technical execution; 'foretage' is more administrative/planned.

Udføre reparationen (physical) vs Foretage analysen (planned).

foretage vs gennemføre

Both mean 'to carry out'.

'Gennemføre' emphasizes completion; 'foretage' emphasizes the act of doing.

Gennemføre et maraton (complete) vs Foretage en rejse (the act of traveling).

foretage vs iværksætte

Both mean 'to start/do'.

'Iværksætte' is specifically for starting a new initiative or measure.

Iværksætte en undersøgelse (start it) vs Foretage en undersøgelse (do it).

Padrões de frases

A1

Hvad foretager [pronoun] sig?

Hvad foretager du dig?

A2

Jeg vil foretage en [noun].

Jeg vil foretage en reservation.

B1

Der blev foretaget en [noun].

Der blev foretaget en undersøgelse.

B1

Vi er nødt til at foretage [noun].

Vi er nødt til at foretage ændringer.

B2

Firmaet foretager en [noun] af [noun].

Firmaet foretager en vurdering af markedet.

C1

Det er påkrævet at foretage [noun].

Det er påkrævet at foretage en konsekvensvurdering.

C2

Man må foretage en indgående [noun].

Man må foretage en indgående analyse.

C2

Der foretages løbende [noun].

Der foretages løbende kontrol.

Família de palavras

Substantivos

foretagende (enterprise/venture)
foretagelse (the act of performing)

Verbos

foretage (to perform)
tage (to take)

Adjetivos

foretagsom (enterprising/active)

Relacionado

iværksætte
udføre
gennemføre
forehavende
foreligge

Como usar

frequency

High in professional/media contexts, medium in casual speech.

Erros comuns
  • Hvad foretager du? Hvad foretager du dig?

    You must use the reflexive pronoun 'dig' when asking what someone is doing.

  • Jeg foretager en kage. Jeg bager en kage.

    'Foretage' is for procedures, not for physical making like baking.

  • Undersøgelsen foretog af lægen. Undersøgelsen blev foretaget af lægen.

    You need the passive 'blev foretaget' when the investigation is the subject.

  • Jeg har foretaget et valg til dig. Jeg har truffet et valg for dig.

    While 'foretage et valg' is okay, 'træffe et valg' is often more natural for decisions.

  • Vi skal foretage os en rejse. Vi skal foretage en rejse.

    When 'foretage' has a specific object (like 'en rejse'), you don't use the reflexive 'os'.

Dicas

Reflexive Pronouns

Always match the reflexive pronoun to the subject: Jeg/mig, du/dig, han/sig, etc.

Professionalism

Use 'foretage' in job interviews and work emails to sound more professional.

Collocations

Learn it as part of phrases like 'foretage en undersøgelse' rather than in isolation.

Soft G

Don't pronounce the 'g' like in 'goat'. It's a soft Danish 'g', almost silent.

News Context

If you hear 'foretage' on the news, listen for the noun that follows to understand the action.

Passive Voice

Use 'blev foretaget' when the person doing the action is not important.

German Link

If you know German, relate it to 'vornehmen'. It works exactly the same way.

Foretage vs. Lave

If it feels like a 'project' or 'procedure', use 'foretage'. If it's just 'doing', use 'lave'.

Phone Calls

Always use 'foretage et opkald' in formal business settings.

Boredom

'Intet at foretage sig' is the formal way to say 'nothing to do'.

Memorize

Mnemônico

Think of 'fore-' as 'forward' and 'tage' as 'take'. When you 'foretage' something, you 'take a step forward' to perform a task.

Associação visual

Imagine a doctor in a white coat 'taking' (tage) a stethoscope 'forward' (fore) to 'perform' an exam.

Word Web

undersøgelse valg opkald investering ændring måling anholdelse reservation

Desafio

Try to use 'foretage' three times today: once for a phone call, once for a choice, and once to ask someone what they are doing.

Origem da palavra

Derived from Middle Low German 'vornemen'. It is a compound of the prefix 'fore-' (before/forward) and the verb 'tage' (to take).

Significado original: To take before oneself, to intend, or to decide to do something.

Germanic (Danish/German influence).

Contexto cultural

No specific sensitivities, but using it in very casual settings can make you sound slightly arrogant or distant.

English speakers often over-rely on 'do' or 'make'. 'Foretage' covers the space where English would use 'perform', 'conduct', 'undertake', or 'make' (in specific contexts).

Found in Danish legal codes (Lovtidende). Commonly used in 'Matador' (famous TV series) during formal business scenes. Used in police reports in 'The Bridge' (Broen).

Pratique na vida real

Contextos reais

Doctor's Appointment

  • foretage en undersøgelse
  • foretage en test
  • foretage et indgreb
  • foretage en scanning

Business Meeting

  • foretage en investering
  • foretage en analyse
  • foretage ændringer
  • foretage en vurdering

Police/Legal

  • foretage en anholdelse
  • foretage en ransagning
  • foretage en afhøring
  • foretage en sigtelse

Travel

  • foretage en rejse
  • foretage en reservation
  • foretage et skift
  • foretage en mellemlanding

IT/Technical

  • foretage en opdatering
  • foretage en backup
  • foretage en installation
  • foretage en fejlfinding

Iniciadores de conversa

"Hvad har du foretaget dig i dag?"

"Hvad skal vi foretage os i weekenden?"

"Har du nogensinde foretaget en stor investering?"

"Hvilke ændringer vil du foretage i dit liv næste år?"

"Hvad foretager man sig normalt i din hjemby om sommeren?"

Temas para diário

Beskriv en vigtig beslutning, du har foretaget for nylig.

Hvad foretager du dig, når du har brug for at slappe helt af?

Skriv om en rejse, du har foretaget, som ændrede dit syn på verden.

Hvilke professionelle opgaver foretager du dig oftest på dit arbejde?

Hvis du var statsminister, hvilke ændringer ville du så foretage i samfundet?

Perguntas frequentes

10 perguntas

No, you should use 'lave' or 'tilberede'. 'Foretage' is for procedures, not making food.

Mostly, yes. It is common in professional life. In casual life, you mostly hear it in the phrase 'Hvad foretager du dig?'.

The past tense is 'foretog'. It follows the irregular pattern of 'tage' (to take).

The standard way is 'at foretage et opkald'. You can also say 'at ringe'.

It means 'to be doing something' or 'to occupy oneself with something'. It is a reflexive form.

No, 'at ske' or 'at foregå' means 'to happen'. 'Foretage' requires an actor (someone doing something).

Both are correct. 'Foretage et valg' is more formal; 'tage et valg' is more common in daily speech.

It is a noun meaning a 'venture', 'enterprise', or 'business'.

Yes, 'Der blev foretaget en undersøgelse' is very common in news and reports.

Yes, it literally means to 'take forward' or 'bring before yourself' as a task.

Teste-se 200 perguntas

writing

Write a sentence using 'foretage' and 'undersøgelse'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Ask someone what they are doing using 'foretage sig'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence in the past tense about a choice you made.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'foretage' in a professional email sentence about making a change.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'foretage et opkald'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'The police made an arrest.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use the word 'foretaget' in a present perfect sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about having nothing to do.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'We must make an investment.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about making a reservation.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'foretage' in the passive voice.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about what they are doing at school.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'He did nothing to stop it.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'foretage et skift' in a sentence about travel.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a measurement.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'One should make a choice.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence using 'foretage sig' in the past tense.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Use 'foretage en vurdering' in a sentence.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Translate: 'I have made a registration.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Write a sentence about a trip you are taking.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hvad foretager du dig?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jeg skal foretage et opkald.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Lægen foretog en undersøgelse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi har foretaget nogle ændringer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Politiet foretog en anholdelse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hvad skal vi foretage os i dag?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jeg har intet at foretage mig.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Man bør foretage et valg.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Der blev foretaget en kontrol.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Han foretog rejsen alene.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi må foretage en vurdering.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Jeg vil foretage en reservation.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hvad foretog de sig i går?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Der foretages løbende kontrol.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Han foretog sig intet.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi har foretaget en tilmelding.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Det er nødvendigt at foretage ændringer.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Hvad foretager firmaet sig?'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Vi skal foretage et skift.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Say: 'Han har foretaget en rettelse.'

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Hvad foretager du dig?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Lægen foretog en test.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Vi har foretaget et valg.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Der blev foretaget en kontrol.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Jeg skal foretage et opkald.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Hvad har de foretaget sig?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Politiet foretog en anholdelse.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Vi må foretage ændringer.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Han foretog rejsen alene.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Der foretages en undersøgelse.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Hvad foretager I jer i dag?'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Jeg har foretaget en reservation.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Man bør foretage en vurdering.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Han foretog sig intet.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Listen and write: 'Firmaet foretog en investering.'

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!