At the A1 level, you are just starting to learn how to describe things. You might not use the word 'identisk' very often yet, as it is a bit long and formal. Instead, you probably use the word 'ens' (the same) or 'samme' (same). For example, you might say 'Vi har ens sko' (We have the same shoes). However, 'identisk' is good to know because it looks like the English word 'identical'. You can use it when you want to say that two things are exactly, 100% the same. Imagine you have two pens that are exactly the same color and size. You can say: 'De to penne er identiske'. Remember that for A1, the most important thing is to recognize the word when you see it. It usually describes things like twins, colors, or objects that look like mirrors of each other. Don't worry too much about the grammar yet, but try to notice that we often use it with 'er' (is/are). 'Det er identisk' (It is identical). It is a 'fancy' way to say 'ens'. If you use it correctly, people will think your Danish is very good for a beginner!
At the A2 level, you can start using 'identisk' to make your descriptions more precise. While 'ens' is fine for general things, 'identisk' shows that you understand the concept of a perfect match. A common way to use it is when talking about people's belongings. If you and your friend both bought the same jacket from H&M, you can say: 'Vores jakker er identiske'. You should also start noticing the plural form: 'identiske'. Whenever you talk about more than one thing, add an 'e' at the end. For example, 'To identiske huse' (Two identical houses). You might also hear this word in simple instructions or when comparing two pictures in a 'find the difference' game. If there are no differences, you say 'De er identiske'. Another tip for A2 learners: notice the preposition 'med'. If you want to compare one thing to another, use 'med'. 'Min telefon er identisk med din' (My phone is identical with yours). This is a great way to move beyond simple sentences like 'Min telefon er som din'.
At the B1 level, 'identisk' becomes a very useful tool for providing detailed explanations and arguments. You are now expected to know that 'identisk' is more formal and precise than 'ens'. In professional or academic settings, 'identisk' is the preferred word. For example, if you are writing a report at work about two different projects that are very similar, you might write: 'De to projekter er næsten identiske i deres opbygning' (The two projects are almost identical in their structure). Notice the use of 'næsten' (almost) here; at B1, you can start modifying the word to show nuance. You should also be comfortable using it in the definite form: 'Den identiske kopi' (The identical copy). At this level, you should also be careful not to translate directly from English 'identical to' into Danish 'identisk til'. Always use 'identisk med'. Practice using the word in different contexts, such as describing DNA, legal documents, or identical twins (identiske tvillinger). It adds a level of sophistication to your vocabulary that 'ens' simply cannot provide.
At the B2 level, you should use 'identisk' with complete confidence in both spoken and written Danish. You understand that 'identisk' is an absolute adjective, meaning it describes a state of total equality. You can use it in more abstract discussions, such as comparing political ideologies, scientific theories, or historical events. For example: 'De to politiske partier har identiske holdninger til miljøet' (The two political parties have identical views on the environment). At B2, you should also be aware of the stylistic effect of using 'identisk'. It can sound clinical, technical, or very emphatic. You might use it to point out a lack of originality: 'Hendes stil er identisk med hendes søsters' (Her style is identical to her sister's). You should also be able to distinguish between 'identisk' and 'samme'. Use 'samme' for the same individual entity (den samme mand) and 'identisk' for two different entities that look or act exactly the same (to identiske mænd). This subtle distinction is what separates a B2 learner from a lower-level student.
At the C1 level, you have a nuanced understanding of 'identisk' and its place within the broader spectrum of Danish synonyms for sameness. You can use it in complex academic or professional texts to describe logical equivalence or mathematical identity. For example, in a philosophical discussion about Leibniz's Law (the identity of indiscernibles), you would use 'identisk' to describe objects that share all properties. You are also aware of how the word is used in specialized fields like forensics (identiske fingeraftryk) or computer science (identiske kildekoder). At this level, you can use the word ironically or metaphorically to critique social phenomena, such as 'den identiske masseproduktion af kultur' (the identical mass production of culture). Your use of prepositions and inflections is flawless, and you can seamlessly switch between 'identisk', 'overensstemmende', 'sammenfaldende', and 'analog' depending on the precise meaning you wish to convey. You also understand that while 'identisk' is technically non-gradable, using 'mere identisk' in a rhetorical sense can emphasize a progression toward total sameness.
At the C2 level, your mastery of 'identisk' is indistinguishable from that of a highly educated native speaker. You use the word with precision in high-level discourse, whether it be in law, science, or literature. You understand the deep etymological roots of the word and how it interacts with other Latinate terms in the Danish lexicon. You can navigate the most complex grammatical structures involving 'identisk', such as using it in heavy noun phrases or within intricate subordinate clauses. For instance: 'Det forhold, at de to fænomener optræder under tilsyneladende identiske omstændigheder, må ikke forlede os til at tro, at de har samme årsag' (The fact that the two phenomena appear under apparently identical circumstances must not lead us to believe they have the same cause). You are also sensitive to the rhythmic and stylistic qualities of the word in creative writing. You can identify when a writer uses 'identisk' to create a sense of monotony, uncanny doubling, or mathematical coldness. At this level, the word is not just a vocabulary item; it is a precise instrument in your linguistic toolkit.

identisk em 30 segundos

  • Identisk means 'identical' or 'exactly the same' in Danish.
  • It is an adjective used for 100% matches in physical or abstract contexts.
  • Grammatically, it is 'identisk' (singular) and 'identiske' (plural/definite).
  • Always use the preposition 'med' (with) when comparing: 'identisk med'.

The Danish word identisk is a powerful adjective that denotes a state of absolute sameness. When we say two things are identisk, we are not merely suggesting they are similar or 'alike' (which would be lignende or ens); we are asserting that they are indistinguishable from one another in every measurable or observable aspect. This word is a direct loan from the Latin identicus, which itself derives from idem meaning 'the same'. In a linguistic sense, it serves as a bridge between scientific precision and everyday observation. Whether you are discussing biological phenomena like twins or technical specifications in engineering, identisk carries a weight of finality. It suggests that if you were to swap one object for the other, no difference would be perceived. This level of precision is crucial in Danish culture, which often values clarity and exactness in communication.

Biologisk Sammenhæng
In biology, specifically genetics, the word is most frequently paired with twins. Identiske tvillinger (identical twins) are those who share 100% of their genetic material. While the common term is enæggede tvillinger, the adjective identisk is used to emphasize the physical and genetic mirror-image quality.

De to fingeraftryk viste sig at være helt identiske.

Translation: The two fingerprints turned out to be completely identical.

Beyond the physical, identisk is used in abstract logic and philosophy. If two concepts or arguments are identiske, they are logically equivalent. In Danish legal language, a copy of a document must be identisk med originalen (identical to the original) to be valid. This implies that even a single missing comma would render the term inapplicable. In the digital age, we use it for data; two files with the same hash value are identiske. It is important to note that while English speakers might use 'identical' loosely to mean 'very similar', Danish speakers tend to reserve identisk for cases where there is truly no difference. If there is a slight variation, a Dane might prefer næsten ens (almost the same) or meget lig (very like).

Matematisk Præcision
In mathematics, identisk describes equations that hold true for all values of the variables involved. It is the highest form of equality.

Hendes nye bil er identisk med min, bortset fra farven.

The usage of identisk also extends to social situations, though often with a touch of irony or emphasis. If two people arrive at a party wearing the same dress, someone might exclaim, 'Deres kjoler er jo helt identiske!' This highlights the social awkwardness of the total overlap. In manufacturing, mass-produced items are designed to be identiske, ensuring that every consumer receives the exact same quality. This word is therefore central to discussions about quality control and standardization. In summary, identisk is the gold standard for sameness in Danish, leaving no room for variation or nuance.

Dagligdags Brug
In daily life, you might use it to describe two keys, two remote controls, or two identical paths in a forest. It simplifies the description by removing the need to list shared qualities.

Resultaterne fra de to uafhængige undersøgelser var næsten identiske.

Vi har identiske interesser, når det kommer til musik.

Using identisk correctly in Danish requires an understanding of both its grammatical inflections and its syntactical placement. As an adjective, it must agree with the noun it modifies in gender and number. However, identisk is somewhat unique because its singular form remains the same for both common gender (en-words) and neuter gender (et-words). This is a relief for many learners! You simply say en identisk kop and et identisk hus. The plural form, however, adds an 'e', becoming identiske. This plural form is also used in the definite sense (e.g., de identiske tvillinger).

Singular Agreement
Unlike many Danish adjectives that change from 'stor' to 'stort', identisk does not add a 't' in the neuter singular. It stays identisk.

Dette dokument er identisk med det, vi så i går.

When constructing a sentence where one thing is being compared to another, the preposition med is essential. You cannot say 'identisk til' (which is a common error influenced by English 'identical to'). In Danish, it is always identisk med. For example, 'Min telefon er identisk med din.' This structure is very stable across all registers of the language. If you are describing a group of items that are all the same, you use the plural form without a preposition: 'De fire kasser er helt identiske.' Here, the word acts as a predicative adjective, following the verb 'at være' (to be).

The Definite Form
When using the definite article (den/det/de), the adjective always takes the 'e' ending. Den identiske tvilling, Det identiske svar, De identiske kopier.

De to søstre bar identiske tasker til festen.

Another important aspect is the use of intensifiers. Since identisk is an absolute adjective (something is either identical or it isn't), logically it shouldn't be graded. However, in common speech, Danes frequently use helt (completely) or fuldstændig (totally) to emphasize the lack of difference. You might also hear næsten identisk (almost identical), which technically means they are not identical, but extremely similar. This nuance is vital for B1 learners to master—recognizing that while the word is absolute, human speech often modifies it for effect.

Position in the Sentence
It can be attributive (before the noun: en identisk kopi) or predicative (after the verb: kopien er identisk).

Hendes argumenter var næsten identiske med hans.

Vi skal finde en identisk erstatning for den ødelagte del.

De to huse er bygget efter en identisk plantegning.

In Denmark, you will encounter identisk in a variety of professional and social settings. One of the most common places is in the news, particularly during crime reports or legal proceedings. A journalist might report that gerningsmandens DNA var identisk med sporene fra findestedet (the perpetrator's DNA was identical to the traces from the scene). Here, the word carries scientific authority and legal weight. You will also hear it in the world of technology and software development. When developers talk about 'identical environments' (identiske miljøer), they are referring to the need for the testing server to match the production server exactly to avoid bugs.

I Nyhederne (In the News)
Used for DNA matches, fingerprint evidence, or when comparing two political platforms that seem to lack differences.

Politiet bekræftede, at de to våben var identiske.

In the retail sector, you might hear a salesperson say, 'Denne model er identisk med den dyrere udgave, den har bare et andet mærke.' This is a common way to explain that two products are manufactured in the same factory but sold under different brand names. In the world of fashion and design, Danes often use identisk when discussing 'knock-offs' or 'copies'. If a budget chair looks exactly like an expensive Danish design classic (like 'Ægget' by Arne Jacobsen), someone might say it is næsten identisk, often followed by a discussion on copyright or quality.

Videnskab og Forskning
Researchers use the word to describe control groups or conditions that must remain exactly the same across multiple trials.

Forsøget blev gentaget under identiske forhold.

Finally, you will hear it in academic lectures and school settings. A history teacher might point out that two historical events occurred under identiske omstændigheder (identical circumstances) to draw a comparison. In music, a teacher might say that two melodic phrases are identiske, meaning they share the same notes, rhythm, and articulation. In all these cases, the word signals a lack of deviation, which is a key concept in Danish analytical thinking. It's a word that bridges the gap between the mundane (two identical pairs of socks) and the profound (identical life paths).

I Skolen
Often used when discussing geometry (identical shapes) or when comparing texts in literature class.

De to trekanter er helt identiske i størrelse og form.

Deres reaktioner var næsten identiske.

De to koder er identiske, så fejlen må ligge et andet sted.

One of the most frequent mistakes English speakers make when using identisk is the choice of preposition. In English, we say 'identical to'. This leads many students to say 'identisk til' in Danish. However, the correct Danish preposition is med. Saying 'identisk til' sounds unnatural and is a clear sign of a direct translation from English. Always remember: A er identisk med B. This is a non-negotiable rule in Danish grammar. Another common error involves the neuter singular form. Because many Danish adjectives take a '-t' in the neuter (e.g., 'et stort hus'), learners often try to say 'et identiskt hus'. This is incorrect. identisk is an exception; it remains identisk regardless of whether the noun is common or neuter.

Prepositionsfejl (Preposition Error)
Wrong: 'Identisk til'. Correct: 'Identisk med'. This is the #1 mistake for English speakers.

Forkert: Hans svar var identisk til hendes. Rigtigt: Hans svar var identisk med hendes.

Another nuance that learners often miss is the difference between identisk and ens. While both can mean 'the same', ens is much broader. You can say 'vi er ens' (we are alike), but you would rarely say 'vi er identiske' unless you are identical twins or are making a very strong point about having the exact same personality or appearance. Using identisk where ens or lignende would suffice can make your speech sound overly clinical or dramatic. For example, if two people have similar hobbies, they are not identiske; they just have fælles interesser (shared interests) or are ens in their tastes.

Overforbrug (Overuse)
Avoid using 'identisk' as a synonym for 'similar'. It is much stronger than 'lignende'.

De to skjorter er identiske (They are the exact same model/color). De to skjorter ligner hinanden (They are similar).

Finally, watch out for pluralization. In English, 'identical' doesn't change. In Danish, you must remember the 'e'. 'To identiske huse' (Two identical houses). If you forget the 'e', the sentence will sound broken. Also, avoid the superlative 'mest identisk'. Since identisk is binary (yes/no), you can't really be 'more identical' than someone else. While you might hear it in slang, in proper Danish, you should use mest lig (most like) or næsten identisk if you want to express degrees of similarity.

Gradbøjning (Comparison)
Technically, 'identisk' cannot be compared (identisk, mere identisk, mest identisk). It is an absolute state.

Denne kopi er identisk med originalen. (Not: 'mere identisk').

Vi har modtaget to identiske tilbud fra forskellige firmaer.

Det er identisk med det, jeg sagde før.

Danish has several words to describe sameness and similarity, and choosing the right one depends on the degree of 'sameness' you wish to convey. identisk is at the top of the hierarchy—it means 100% the same. Below that, we have ens. This is a very common word used for things that look the same or are of the same kind. For example, 'Vi har ens tøj på' (We are wearing the same [kind of] clothes). While identisk could also work here, ens is more natural for daily conversation. Then there is magen til, which is a wonderful idiomatic expression meaning 'just like' or 'a match to'. If you lose a glove and find one that matches, it is magen til the one you lost.

Ens vs. Identisk
'Ens' is general similarity or being 'alike'. 'Identisk' is technical, absolute sameness. If two people have the same name, they are 'navnebrødre', but their names are 'identiske'.

De to kopper er helt ens. (They look the same). De to kopper er identiske. (They are the exact same product).

Another alternative is lignende, which means 'similar' or 'comparable'. This is used when there are clear differences, but the items belong to the same category. For instance, 'Jeg leder efter en lignende sofa' (I am looking for a similar sofa) implies you want something in the same style, but not necessarily the exact same model. Samme is perhaps the most versatile word, simply meaning 'same'. While identisk is an adjective describing a quality, samme is often used as a demonstrative: 'Det er den samme mand' (It is the same man). You wouldn't say 'Han er identisk mand', as identisk describes the relationship between two entities, not the identity of a single one.

Magen til
Used for physical objects that come in pairs or sets. 'Jeg har en taske magen til din'. It feels more personal and less technical than 'identisk'.

Jeg har aldrig set magen til uforskammethed!

Note: Here 'magen til' is used idiomatically to mean 'the like of'.

In formal or scientific Danish, you might also encounter analog (analogous) or homogen (homogeneous). Analog suggests a similarity in function or process, while homogen refers to a consistency throughout a substance. Neither of these captures the 'mirror-image' quality of identisk. For B1 learners, the key is to start using identisk when you want to be precise, and stick to ens or samme for more general situations. Understanding these boundaries will make your Danish sound much more natural and sophisticated.

Overensstemmende
Meaning 'consistent' or 'in agreement'. Used for data, statements, or testimonies that match each other.

Vidneudsagnene var ikke helt identiske, men de stemte overens.

De to teorier er bygget på identiske principper.

Er de to dele identiske eller bare ens?

How Formal Is It?

Curiosidade

The word entered Danish in the 1700s during a period where many academic and scientific terms were borrowed from Latin and French to modernize the language.

Guia de pronúncia

UK /iˈdɛntisk/
US /iˈdɛntɪsk/
Stress is on the second syllable: i-DEN-tisk.
Rima com
gigantisk romantisk pedantisk atlantisk semantisk autentisk eksistentisk kvantisk
Erros comuns
  • Pronouncing it like 'identish' (German influence).
  • Stress on the first syllable.
  • Adding a 't' at the end (identiskt).
  • Pronouncing the 'i' as 'ai' (English influence).
  • Swallowing the 'k' at the end.

Nível de dificuldade

Leitura 2/5

Easy to recognize because of the English cognate 'identical'.

Escrita 3/5

Learners often use the wrong preposition (til instead of med).

Expressão oral 3/5

The 'sk' ending and stress can be tricky for some.

Audição 2/5

Clear pronunciation in most contexts.

O que aprender depois

Pré-requisitos

ens samme ligner forskellig med

Aprenda a seguir

overensstemmende sammenfaldende analog homogen unikt

Avançado

ontologisk ækvivalent kongruent distinkt autentisk

Gramática essencial

Adjective Agreement

En identisk bil, et identisk hus, to identiske huse.

Preposition 'med'

Denne er identisk med den anden.

No '-t' in Neuter Singular

Resultatet er identisk (NOT identiskt).

Definite Adjective

Den identiske tvilling, de identiske kopier.

Absolute Adjectives

Identisk kan normalt ikke gradbøjes (mere/mest).

Exemplos por nível

1

De to kopper er identiske.

The two cups are identical.

Plural 'identiske' because there are two cups.

2

Min bil er identisk med din.

My car is identical to yours.

Uses 'med' for comparison.

3

Er de to billeder identiske?

Are the two pictures identical?

Question form.

4

De har identiske navne.

They have identical names.

Adjective before plural noun.

5

Det er en identisk kopi.

It is an identical copy.

Singular 'identisk' (common gender).

6

Farverne er identiske.

The colors are identical.

Plural agreement.

7

De to huse ser identiske ud.

The two houses look identical.

Used with 'ser ... ud' (looks like).

8

Vi købte to identiske stole.

We bought two identical chairs.

Plural adjective.

1

Hendes kjole er identisk med min.

Her dress is identical to mine.

Singular common gender.

2

De to nøgler er helt identiske.

The two keys are completely identical.

Use of 'helt' for emphasis.

3

Vi har identiske interesser.

We have identical interests.

Abstract usage.

4

Det er et identisk resultat.

It is an identical result.

Singular neuter (no -t added).

5

De to tvillinger er næsten identiske.

The two twins are almost identical.

Use of 'næsten'.

6

Find to identiske figurer.

Find two identical figures.

Imperative sentence.

7

Deres svar var identiske.

Their answers were identical.

Plural agreement.

8

Tasken er identisk med den i vinduet.

The bag is identical to the one in the window.

Comparison with 'den'.

1

Kopien skal være identisk med originalen.

The copy must be identical to the original.

Formal requirement.

2

De to metoder giver identiske resultater.

The two methods give identical results.

Scientific context.

3

Vi arbejder under identiske forhold.

We work under identical conditions.

Plural 'forhold' (conditions).

4

Hendes forklaring var identisk med hans.

Her explanation was identical to his.

Consistency in testimony.

5

De to softwareversioner er identiske.

The two software versions are identical.

Technical context.

6

Sørg for, at målene er identiske.

Ensure that the measurements are identical.

Instruction.

7

De har valgt en identisk løsning.

They have chosen an identical solution.

Business context.

8

Priserne er identiske i alle butikker.

The prices are identical in all stores.

Standardization.

1

Det er praktisk talt identiske problemstillinger.

These are practically identical issues.

Use of 'praktisk talt' (practically).

2

De to partier fører en næsten identisk politik.

The two parties pursue an almost identical policy.

Political context.

3

DNA-profilen var identisk med den mistænktes.

The DNA profile was identical to the suspect's.

Forensic context.

4

Vi må sikre os, at vilkårene er identiske for alle.

We must ensure that the terms are identical for everyone.

Legal/Social fairness.

5

De to bygninger er arkitektonisk identiske.

The two buildings are architecturally identical.

Adverbial modification 'arkitektonisk'.

6

Deres livsforløb har været næsten identiske.

Their life paths have been almost identical.

Metaphorical usage.

7

Han fremsatte et identisk forslag sidste år.

He put forward an identical proposal last year.

Consistency over time.

8

Er disse to begreber virkelig identiske?

Are these two concepts really identical?

Abstract questioning.

1

De to fænomener er ikke nødvendigvis identiske, selvom de ligner hinanden.

The two phenomena are not necessarily identical, even though they resemble each other.

Distinguishing 'identisk' from 'ligner'.

2

Man kan ikke tale om identiske oplevelser, da perception er subjektiv.

One cannot speak of identical experiences, as perception is subjective.

Philosophical nuance.

3

Dokumentet var identisk med det, der blev lækket til pressen.

The document was identical to the one leaked to the press.

Journalistic context.

4

De to matematiske udtryk er identiske for alle x.

The two mathematical expressions are identical for all x.

Mathematical identity.

5

Identiske tvillinger kan have forskellige fingeraftryk.

Identical twins can have different fingerprints.

Biological fact.

6

Virksomheden producerer identiske komponenter til forskellige industrier.

The company produces identical components for different industries.

Industrial context.

7

Hendes argumentation var strukturelt identisk med hans.

Her argumentation was structurally identical to his.

Structural comparison.

8

De to sager er juridisk set identiske.

The two cases are legally identical.

Legal precedent.

1

Spørgsmålet om, hvorvidt to objekter kan være ontologisk identiske, er centralt i metafysikken.

The question of whether two objects can be ontologically identical is central to metaphysics.

High-level academic Danish.

2

Forfatteren leger med idéen om den identiske dobbeltgænger.

The author plays with the idea of the identical doppelgänger.

Literary analysis.

3

De to symfonier er næsten identiske i deres tematiske materiale.

The two symphonies are almost identical in their thematic material.

Musicological context.

4

Det er en fejlslutning at antage, at korrelation er identisk med kausalitet.

It is a fallacy to assume that correlation is identical to causality.

Logical fallacy discussion.

5

Sprog og tanke er ikke identiske størrelser.

Language and thought are not identical entities.

Linguistic philosophy.

6

De to koder er binært identiske.

The two codes are binary identical.

Computer science precision.

7

Vi må skelne mellem identiske kopier og kunstneriske parafraser.

We must distinguish between identical copies and artistic paraphrases.

Art history nuance.

8

Den identiske gentagelse af historien er en illusion.

The identical repetition of history is an illusion.

Historiographical concept.

Colocações comuns

identiske tvillinger
identisk med
næsten identisk
helt identisk
identiske forhold
identiske kopier
identiske interesser
identisk resultat
strukturelt identisk
genetisk identisk

Frases Comuns

Det er identisk med...

— It is identical to/with...

Det er identisk med min plan.

De to er identiske.

— The two are identical.

Se på disse billeder; de to er identiske.

Under identiske omstændigheder

— Under identical circumstances.

Vi testede dem under identiske omstændigheder.

En identisk kopi

— An identical copy.

Han lavede en identisk kopi af nøglen.

Identiske tvillinger

— Identical twins.

Min mor har identiske tvillinger i familien.

Næsten identisk

— Almost identical.

Hendes stemme lyder næsten identisk med hans.

I en identisk situation

— In an identical situation.

Jeg ville gøre det samme i en identisk situation.

Identiske dele

— Identical parts.

Maskinen bruger fire identiske dele.

Fuldstændig identisk

— Completely identical.

Resultatet er fuldstændig identisk hver gang.

Identiske værdier

— Identical values.

De to lister har identiske værdier.

Frequentemente confundido com

identisk vs ens

'Ens' is for general similarity; 'identisk' is for 100% sameness.

identisk vs samme

'Samme' refers to one specific entity; 'identisk' refers to two entities that are the same.

identisk vs lignende

'Lignende' means similar/resembling, while 'identisk' means no difference.

Expressões idiomáticas

"Som to dråber vand"

— Like two drops of water (identical in appearance).

De to brødre ligner hinanden som to dråber vand.

informal
"Magen til"

— The like of (often used for something unique or shocking).

Jeg har aldrig set magen til!

neutral
"Skåret over samme læst"

— Cut from the same last (made in the same way/identical style).

Alle hans film er skåret over samme læst.

neutral
"Ét fedt"

— One fat (it's all the same/identical result).

Det kan være ét fedt, hvad vi vælger.

informal
"To alen af ét stykke"

— Two cubits of one piece (identical in character/often negative).

De to politikere er to alen af ét stykke.

informal
"Lige børn leger bedst"

— Like children play best (people who are similar/identical in status get along).

De blev hurtigt venner; lige børn leger bedst.

proverb
"At ligne en prik"

— To look like a dot (to be identical to someone).

Hun ligner sin mor på en prik.

informal
"Seks af den ene og et halvt dusin af den anden"

— Six of one and half a dozen of the other (identical choices).

Det er seks af den ene og et halvt dusin af den anden.

informal
"At være ét med"

— To be one with (to be identical/unified with something).

Han føler sig ét med naturen.

poetic
"I samme båd"

— In the same boat (in identical circumstances).

Vi er alle i samme båd.

neutral

Fácil de confundir

identisk vs ens

Both mean 'the same'.

Ens is broader and more common in speech. Identisk is for exact matches and is more formal.

Vi har ens cykler (They look alike). Vi har identiske cykler (They are the exact same model).

identisk vs samme

Translation of 'same'.

Samme is used for identity (the very one). Identisk is used for equivalence (two things that match).

Det er den samme bog (The same physical copy). Det er en identisk bog (A different copy of the same book).

identisk vs lignende

Both describe similarity.

Lignende allows for differences; identisk does not.

Jeg har en lignende bil (Similar style). Jeg har en identisk bil (Exactly the same).

identisk vs analog

Both compare things.

Analog refers to a functional or structural similarity. Identisk is a literal match.

Situationen er analog (Similar logic). Situationen er identisk (Exactly the same events).

identisk vs magen til

Both mean 'just like'.

Magen til is more idiomatic and often used for physical objects or pairs.

Har du en vante magen til denne? (A matching glove).

Padrões de frases

A1

[N] er identisk.

Billedet er identisk.

A2

[N1] er identisk med [N2].

Min hat er identisk med din.

B1

De to [N-plural] er helt identiske.

De to svar er helt identiske.

B2

Under [Adj] identiske forhold.

Under næsten identiske forhold.

C1

Det er en [Adj] identisk kopi af [N].

Det er en fuldstændig identisk kopi af dokumentet.

C2

[N] er ikke nødvendigvis identisk med [N].

Kausalitet er ikke nødvendigvis identisk med korrelation.

A2

Vi har identiske [N-plural].

Vi har identiske sko.

B1

Find de identiske [N-plural].

Find de identiske figurer.

Família de palavras

Substantivos

identitet (identity)
identifikation (identification)
identificering (identifying)

Verbos

identificere (to identify)

Adjetivos

identisk (identical)
identificerbar (identifiable)

Relacionado

identitetskort
identitetskrise
identitetstyveri
identitetsmarkør
identitetspolitik

Como usar

frequency

Common in both spoken and written Danish, especially in technical, legal, and descriptive contexts.

Erros comuns
  • Identisk til Identisk med

    Learners often translate 'identical to' directly. In Danish, the correct preposition is always 'med'.

  • Et identiskt svar Et identisk svar

    Adjectives ending in -isk do not take a -t in the neuter singular.

  • De er identisk De er identiske

    When describing multiple things, the adjective must be in the plural form (adding -e).

  • Mere identisk Mere lig / Næsten identisk

    Since 'identisk' is absolute, you shouldn't use comparative forms. Use 'more like' instead.

  • Identisk mand Den samme mand

    Use 'samme' for identity (one person) and 'identisk' for equivalence (two people who look the same).

Dicas

The No-T Rule

Remember that 'identisk' is one of the adjectives that doesn't add a 't' for neuter nouns. It's always 'et identisk...', never 'identiskt'.

Preposition Power

Always pair 'identisk' with 'med'. Think of it as 'identical WITH' to help you remember the Danish structure.

The Stress Test

Practice saying i-DEN-tisk. If you put the stress on the first 'i', it will sound like English, not Danish.

Professional Precision

Use 'identisk' in work emails or reports to sound more professional when comparing data or products.

Avoid Overuse

Don't use 'identisk' for everything. If things are just 'very similar', use 'meget lig' or 'næsten ens' to sound more natural.

Twin Talk

When you hear 'identiske tvillinger', it's a great chance to hear the plural 'e' ending clearly.

Cognate Clue

Since it's so close to 'identical', focus your energy on the Danish spelling with 'k' and the pronunciation.

Design Detail

In Danish design stores, you might see 'identisk' used to describe replacement parts for classic furniture.

Plurality

Even if you are describing one thing as 'identical', if you compare it to another, you often end up talking about 'to identiske ting'.

Emphasis

Add 'fuldstændig' before 'identisk' for maximum impact when something is 100% the same.

Memorize

Mnemônico

Think of the 'ID' in 'identity'. An 'identisk' thing has the same 'ID' as the other thing.

Associação visual

Imagine two identical keys on a keychain. They are 'identiske'.

Word Web

ens samme tvilling kopi match DNA spejl lighed

Desafio

Try to find three things in your room that are 'identiske' and describe them in Danish using 'De er identiske'.

Origem da palavra

Borrowed from Medieval Latin 'identicus', which comes from 'identitas' (identity).

Significado original: The original meaning in Latin was 'the same', derived from 'idem'.

Indo-European -> Latin -> Romance/Germanic Loan.

Contexto cultural

No specific sensitivities, but avoid calling people 'identiske' in a way that suggests they lack individuality.

English speakers use 'identical' more loosely than Danes use 'identisk'. Danes prefer 'ens' for general similarity.

Identiske tvillinger (a common trope in Danish crime novels like those by Jussi Adler-Olsen). The concept of 'The Double' in Hans Christian Andersen's stories. Lego bricks: Every 2x4 brick is identisk with the others.

Pratique na vida real

Contextos reais

Shopping

  • Har du en identisk model?
  • Er de her to identiske?
  • Jeg leder efter noget identisk med dette.
  • Prisen er identisk.

Science/Lab

  • Resultaterne er identiske.
  • Under identiske forhold.
  • DNA'et er identisk.
  • Identiske prøver.

Law/Legal

  • En identisk kopi.
  • Identisk med originalen.
  • Identiske vidneudsagn.
  • Paragrafferne er identiske.

Social/Family

  • De er identiske tvillinger.
  • Vi har identisk smag.
  • Deres huse er identiske.
  • Vi har identiske planer.

IT/Tech

  • Identisk kildekode.
  • To identiske filer.
  • Miljøerne skal være identiske.
  • Identisk hardware.

Iniciadores de conversa

"Har du nogensinde mødt to mennesker, der var helt identiske?"

"Synes du, at det er kedeligt, hvis alle huse i et kvarter er identiske?"

"Hvis du havde en identisk tvilling, hvad ville du så gøre?"

"Er din tøjstil identisk med dine venners, eller kan du lide at være anderledes?"

"Tror du, at to oplevelser nogensinde kan være helt identiske?"

Temas para diário

Beskriv en ting, du ejer, som er identisk med noget, en anden ejer. Hvordan føles det?

Skriv om en situation, hvor to resultater var identiske, selvom metoderne var forskellige.

Reflektér over fordele og ulemper ved at have en identisk kopi af sig selv.

Hvorfor er det vigtigt i videnskaben, at forsøg udføres under identiske forhold?

Beskriv forskellen på at være 'ens' og 'identisk' med dine egne ord.

Perguntas frequentes

10 perguntas

Det hedder altid 'identisk med'. 'Identisk til' er en forkert oversættelse fra engelsk. For eksempel: 'Hendes taske er identisk med min'.

Nej, ordet 'identisk' får ikke et -t i intetkøn (et-ord). Det hedder 'et identisk hus' og 'en identisk bil'.

'Ens' betyder, at to ting minder meget om hinanden eller er af samme slags. 'Identisk' betyder, at de er 100% de samme uden nogen forskel overhovedet.

Man bruger 'identiske' (med -e), når man taler om flere ting (pluralis) eller i bestemt form. For eksempel: 'To identiske kopier' eller 'De identiske tvillinger'.

Egentlig ikke, da man enten er identisk eller ej. Men i daglig tale kan man sige 'næsten identisk' for at sige, at noget er meget tæt på at være det samme.

Ja, i daglig tale bruges de ofte som synonymer. 'Enæggede' er det biologiske ord, mens 'identiske' beskriver deres udseende.

Ja, mest om deres udseende (tvillinger) eller deres meninger/handlinger, hvis de er helt ens.

Det udtales med tryk på anden stavelse: i-DEN-tisk. Husk at udtale 'k' tydeligt til sidst.

Det er mere formelt end 'ens', men det bruges også meget i almindelig tale, når man vil være præcis.

Det modsatte er 'forskellig' eller 'ulig'.

Teste-se 200 perguntas

writing

Skriv en sætning med 'identisk med'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beskriv to ting, der er identiske.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Brug ordet 'identiske' i pluralis.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en sætning om identiske tvillinger.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Forklar hvorfor en kopi skal være identisk.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Brug 'næsten identisk' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en sætning om identiske forhold i et forsøg.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beskriv dine interesser i forhold til en ven ved hjælp af 'identisk'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Lav en spørgende sætning med 'identisk'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Brug ordet 'identisk' i en arbejdssammenhæng.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversæt: 'The two keys are identical'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversæt: 'My plan is identical to yours'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Oversæt: 'They have identical names'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en sætning om DNA.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Brug 'fuldstændig identisk' i en sætning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv en kort dialog med ordet 'identisk'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Beskriv to huse, der er identiske.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Brug 'identisk' om en pris.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Skriv om to identiske softwareversioner.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
writing

Brug 'identisk' som et adverbium (beskriv en handling).

Well written! Good try! Check the sample answer below.

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig sætningen: 'De to huse er identiske'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Forklar på dansk, hvad 'identiske tvillinger' er.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Min telefon er identisk med din'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Beskriv to ting i rummet, der er identiske.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Vi har identiske interesser'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Det er en identisk kopi'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Resultaterne er identiske'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Under identiske forhold'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Hvad er forskellen på 'ens' og 'identisk' (forklar mundtligt)?

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'De to fingeraftryk er identiske'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Prisen er identisk'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Deres svar var identiske'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Næsten identisk'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Fuldstændig identisk'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'To identiske nøgler'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Identisk med originalen'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'De to biler er identiske'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Vi har identiske planer'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'De to koder er identiske'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
speaking

Sig: 'Er de to billeder identiske?'.

Read this aloud:

Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'De to kopper er identiske'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Min bil er identisk med din'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'De er identiske tvillinger'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Resultatet er identisk'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'To identiske kopier'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Under identiske forhold'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Prisen er identisk'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Helt identiske'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Næsten identisk'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Identisk med originalen'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'Vi har identiske interesser'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og svar: Hvad er identisk? 'De to huse er identiske'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og svar: Hvor mange? 'To identiske nøgler'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'De to svar var identiske'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:
listening

Lyt og skriv ned: 'En identisk model'.

Correto! Quase. Resposta certa:
Correto! Quase. Resposta certa:

/ 200 correct

Perfect score!

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!