B1 Expression Formal

Könnten Sie etwas langsamer sprechen?

Could you speak a bit slower?

Significado

A polite request for someone to reduce their speaking pace.

🌍

Contexto cultural

In Germany, directness is valued, but so is the 'Sie' form. Asking someone to slow down is seen as a sign of respect for the information being shared. Austrians may use even more 'softeners' and polite phrases. You might hear 'vielleicht' (perhaps) added to the sentence. Swiss German speakers often switch to High German when they realize someone is struggling, but they appreciate the polite request in High German. In a German business meeting, clarity is king. If you don't ask someone to slow down and then make a mistake, it's considered your fault for not speaking up.

🎯

The Smile Factor

Always pair this phrase with a friendly smile. It signals that the problem is your hearing/understanding, not their speaking style.

⚠️

Don't Overuse

If you ask someone to slow down five times in a row, they might switch to English. Use it strategically for the most important information.

Significado

A polite request for someone to reduce their speaking pace.

🎯

The Smile Factor

Always pair this phrase with a friendly smile. It signals that the problem is your hearing/understanding, not their speaking style.

⚠️

Don't Overuse

If you ask someone to slow down five times in a row, they might switch to English. Use it strategically for the most important information.

💬

The 'Sie' Rule

When in doubt, always use 'Sie'. It is never offensive to be too formal, but it can be offensive to be too informal.

💡

Write it down

If they slow down and you still don't get it, follow up with 'Könnten Sie das bitte aufschreiben?' (Could you please write that down?).

Teste-se

Fill in the correct form of 'können' to make the sentence polite.

________ Sie etwas langsamer sprechen?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Könnten

'Könnten' is the Konjunktiv II form, which is the most polite way to ask a stranger for a favor.

Which sentence is the most appropriate for a job interview?

Select the best option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Könnten Sie etwas langsamer sprechen?

This option uses the polite 'Sie' and the respectful 'Könnten'.

Complete the dialogue.

A: Das kostet fünfhundertvierundsiebzig Euro und neunzig Cent. B: Entschuldigung, ________________?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: könnten Sie etwas langsamer sprechen?

The speaker gave a long, complex number quickly, so asking to slow down is the logical response.

Match the German phrase with its English equivalent.

Match them up:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: all

These are the direct translations of the components.

🎉 Pontuação: /4

Recursos visuais

Können vs. Könnten

Können (Can)
Direct Standard politeness
Könnten (Could)
Indirect High politeness

Banco de exercicios

4 exercicios
Fill in the correct form of 'können' to make the sentence polite. Fill Blank B1

________ Sie etwas langsamer sprechen?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Könnten

'Könnten' is the Konjunktiv II form, which is the most polite way to ask a stranger for a favor.

Which sentence is the most appropriate for a job interview? Choose A2

Select the best option:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: Könnten Sie etwas langsamer sprechen?

This option uses the polite 'Sie' and the respectful 'Könnten'.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: Das kostet fünfhundertvierundsiebzig Euro und neunzig Cent. B: Entschuldigung, ________________?

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: könnten Sie etwas langsamer sprechen?

The speaker gave a long, complex number quickly, so asking to slow down is the logical response.

Match the German phrase with its English equivalent. Match A1

Combine cada item a esquerda com seu par a direita:

✓ Correto! ✗ Quase. Resposta certa: all

These are the direct translations of the components.

🎉 Pontuação: /4

Perguntas frequentes

12 perguntas

Yes, 'Könnten' is the subjunctive form and sounds much more polite and less like a demand.

In an emergency, yes. But it sounds a bit like a command. Adding 'Könnten Sie' makes it a proper request.

You can say: 'Entschuldigung, immer noch ein bisschen zu schnell für mich.' (Sorry, still a bit too fast for me.)

In this context, it means 'somewhat' or 'a bit'. It acts as a softener.

Here it functions as an adverb, describing *how* they should speak.

Absolutely! It's a great way to practice your B1 grammar while getting the help you need.

'Sprechen' is more formal and general. 'Reden' is more like 'to talk' or 'to chat'. In this phrase, 'sprechen' is more common.

Because 'könnten' is a modal verb, and in German, the second verb always goes to the end of the clause.

Yes, it is perfectly standard in Austria and Switzerland as well.

You would say: 'Kannst du bitte etwas langsamer sprechen?'

You can say 'Nicht so schnell, bitte!' (Not so fast, please!)

Yes, they are interchangeable here. 'Ein bisschen' is slightly more casual.

Frases relacionadas

🔗

Könnten Sie das bitte wiederholen?

similar

Could you please repeat that?

🔗

Wie bitte?

similar

Pardon? / What was that?

🔗

Was bedeutet das?

builds on

What does that mean?

🔗

Sprechen Sie Englisch?

contrast

Do you speak English?

🔗

Einen Moment, bitte.

similar

One moment, please.

🔗

Ich verstehe nicht.

similar

I don't understand.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!